Vasárnapi Ujság – 1854

1854-03-12 / 2. szám - Az utolsó Czigányország. Jókai 10. oldal / Elbeszélesek

10 gyermekkora óta csupa kémektől volt körülvéve, s így szokta meg, a tartózkodás pánczéljába burkolózni. Nagybátyja körében, hol mindenki hódolattal s tisztelettel viseltetett iránta, alig érezte magát otthonosnak s egészen magára hagyatva állott. Senki sem merte álmodozásait zavarni, és senki, vagy legalább igen kevés ember iránt tanusított bizalmat. Azonban e szokássá vált tartóz­kodásán keresztül is gyakran lehetett jóindulatának, meleg, ne­mes szivének nyomait észrevenni. Sok sajátság és ellentét volt benne. Magába merült és mégis élesen vizsgáló; mindent alapo­san tudni óhajtott s még sem közlött mással semmit ; hideg és részvétlen, s mégis csupa titkos akarat és tettvágy; vigyázatos, mig magát valamire elhatározta, de ha egyszer benne volt a cse­lekvésben, csupa gyorsaság,tüz és nyugtalanság; éles pillantású a kedvező alkalmak észrevételében és mások gyengeségeinek fölfedezésében; tanulmány képezte, a balsors edzette s a szeren­cse minden fordulatai iránt erős kebellel bir. Olly tulajdonok, mellyeknek nagy hasznát vevé eddigi életében. A magánéletben is tiszteletet idéz elő,s könnyen nyeri meg mások rokonszenvét. Ha akarja, a legkedvesebb ember. Természeténél és szokásnál fogva nagyon adakozó; a mellett lovagias, őszinte, állandó.Róla soha sem fog lehetni mondani, hogy jótéteményt elfeledne s ba­rátját cserben hagyná. A hálátlanság nem az ő tulajdona. Ko­rábbi szerencsétlenségeinek bajtársai, s a kik akkor, midőn Ham várában fogva ült, jól bántak vele, vagy kik sz. Ilona szigeten az öreg Napoleon jó emberei voltak , nem soká várakoztak az ő szives fogadására, midőn a sors kezébe adta végre a hatalmat s dicsőséget. Hajdani fogolytársa (dr. Conneau) most legelső or­vos a császári udvarnál, s azon summákat, mellyeket a nagy Napoleon hagyott végrendeletében azoknak, kik hivei maradtak, pontosan fizetgeti ki. Bármit hordjon fel ellene az elfogultság és gyűlölet, élete még mindig m­egczáfolta azt." Igy ír Napoleonról egy angol ember. Jelen képünk ugy mutatja őt fel, mint nejével, a bájos Eu­genie császárnővel vadászatra indul. Az utolsó­­ czigányország. ELBESZÉLÉS. JÓKAI-tól. (Folytatása.) Nagy ijedtségben volt a népség. Megállt a jövendőmondás a jósok szájában , nem tudták megmondani , mit hoz a holnapi nap? Megállt a hegedüvonó a lantosok kezében, elfeledték a harczra buzditás nótáját, és kiesett a kard a harczosok marká­ból, mintha valaki kiütötte volna azt onnan. Mit használ jóslat, ének és fegyver, ha nincs sziv, melly azokat emelje? De volt! Palamira szive volt az. Felöltözött a szép leány legszebb kantásába, karjára­­ kapcsolt két arany pereczet,hosszú fekete hajába font három szi­várványos szalagot, karcsú derekára felkötötte a drága tibeti övet, mellynek végébe pálmák voltak varrva Ilimmel. Gömbölyű nyakába három sor igazgyöngy volt fű­zve s pártája ragyogott tüzvillogásu gránát gyöngyöktől; keblébe volt tűzve egy ele­ven rózsa. Hejh de mennyivel szebbek voltak szemei a gránátnál, pi­ros ajkai és gyöngysor fogai eleven rózsánál s igazgyöngy füzér­nél s egész tekintete, járása kelése mennyivel többet ért arany­nál, ezüstnél; a ki ötöt látta, nem látott az rajta sem ékszere sem selymet, arannyal áttörve, hanem csak bű­bájt és eleven szép­séget. Odahivata magához Palamira a két ifjat, kik belé szerelme­sek voltak. Egyiknek vállára tette jobbkezét , másiknak balke­zét. Csalaróda szép halvány ifjú volt, ábrándozó lesütött sze­mekkel, hosszú fekete hajfürtei göndör karikákban omlottak vál­laira. Mange erős, ideges férfi termettel bírt, arcza sötétbarna volt a naptól és piros a szerelemtől, hajzata magasra volt felka­nyaritva s körülfogva egy érczabronc­csal, hogy mikor h­arczol, a szemébe ne csüngjön. A mint igy vállaikra tévé kezeit Palamyra, szemébe tekinte az egyiknek, szemébe a másiknak is s igy szólt hozzájuk. — A ki engemet szeret , bebizonyítja nekem azt , hogy sze­ret. Nem elég beszélni, nem elég ajándékot hozni annak, a­ki engemet szeret; hallgatni kell annak és megtudni halni, vala­mint én meg tudok halni azért, a­kit én szeretek. Ragadd te kob­zodat, ragadd te kardodat s menjetek az ellenség elé. Veletek megyek én is. És a­mikor én elöl fogok menni, hátul maradtok-e ti akkor, nem inkább egyik jobbfelöl, másik balfelöl fogtok-e mellettem állani? És ha meg kell halni, nem inkább ott estek-e el mellettem, egyik jobbfelöl, másik balfelöl, s megöleltek és ugy haltok meg velem együtt? A költő rácsapott kobrára, a harczos rácsapott kardjára; harczias hangot adott mind a kettő. Azzal előhívták az ősz Ruhivát, kinek kondor ősz fején min­den szál­ haj fehér volt már, de egy szál sem esett le róla, s tud­tára adták szándékukat. Az ősz vajda megtörülte mindkét szemét, felölte hosszú csi­kós palástját s kiméne velük együtt a piaczra, a hol a nagy nép­sokaság erős lármát támaszta már s mint nagy veszedelem ide­jén szokott lenni, egymással czivódott minden ember. Háromfélét akart a nép. Egyik azt kivánta, hogy hódolattal kell a hóditót megengesztelni s kiválogatni az országból ezer te­vét és ezer szép hajadon leányt, azokat ajándékba küldeni eléje, hogy kegyelmezzen Zingarának s ne rontsa el a szép tornyokat. Másik rész inkább elakarta hagyni az országot s bujdosni világtalan világig és soha sem térni vissza a tejjel mézzel folyó országba, mellynek édes vizeiben idegen tatár nép itatta lovait s nem ölelni meg többé azon nőket, kiknek barnapiros arczát ku­tyafejű hősök csókolgatták. A legkisebb, a legbátrabb töredék végtére azt kivánta, hogy ők kimennek az ellenség elé, megmérkőznek vele emberül s ha a Buddhának a százkezli istennek ugy tetszik, hogy őket megsegítse, elverik az idegen hóditót boldog határaikról, ha azonban a számtalan bálványisten ezer szemeivel elnézheti, hogy védőik elhulljanak, ám el fognak hullani s ők lássák, ki védi meg őket tovább? A nagy zaj közepett megérkezik a piaczra a vén Rujiiv és leánya a szép Palamira és annak két kedvese, a költő és a baj­nok s mind a négyen felállanak egy nagy kőemelvényre, leker­getve onnan a többit, a­kik addig beszéltek a néphez, s nem hagyták egymást szóhoz jutni. Elhallgattak, a mint a vajdát meglátták mindnyájan: a bát­rabbak, mivel szerették, a félénkebbek, mivel féltek tőle. Ő pedig monda nekik illy beszédet. — Én fajom, én szerelmesem. Legyetek mindnyájan egy füllé, hogy halljátok, a mit beszélek s legyetek azután mindnyá­jan egy karrá, hogy cselekedjétek, a­miket mondtam. Nagy or­szágjáró ellenség közelget határunk felé, lólábú, kutyafejű ellen, a­ki tizenkét feleséget tart és kis gyermekek husával él. Kellené­nek ugy­e a mi szép barna menyecskéink, s a mi gyönge husu ifjú magzataink? Kellenének a mi szép vetett mezőink, a mi ha­lastavaink, a mi folyóvizeink tele sáraran­nyal?És a mi juhaink és a mi ökreink, miket már mi meghizlaltunk ? De nem esznek abból. Azért hogy ők sokan vannak, meg nem ijedünk mi tőlük. Láttunk mi már máskor is sáskákat táborozni, annyit, hogy •<•],• tűkben elfogták a napot. Mit csináltunk? Árkot ástunk, seprűt fogtunk, elsepertük, eltemettük őket. Avagy a kinek egy irany­dénárja van, nem gazdagabb-e az, mintha száz maravédija volna, a melly legcsekélyebb rézpénz. Ugy vegyétek, hogy mi va­gyunk az arany dénár, az ellenség a rézpénz; tiz közülünk töb­bet ér, mint amannak ezere. Elmegyünk mind, levágjuk mind, haza hozzuk mind. Itthon csupán az asszonyok maradnak. Az asszonyok pedig az alatt, a­mig mi az ellenségre járunk, menjenek ki a szent folyó mellé, ott a viz mentében ássanak egy hos­szu­hosszu árkot; ebbe temetjük bele majd az ellenséget és a kőfa­ragók készitsenek nagy szobrokat, felírván azokra, hogy azon sirban nyugszanak mindazok, a kik Zingarának ellenségei voltak! Tetszett az öreg beszéde a népnek s felkiáltanak rá nagy örömmel s egyszerre annyi kard emelkedett az égre, hogy ha onnan kellett volna az ellenségnek lehullani, bizonyára mind fel­nyársalta volna magát azokban. (Vége küv.)

Next