Vasárnapi Ujság – 1862
1862-11-23 / 47. szám - Néhány bizalmas szó a magyar harangtudomány érdekében. Rómer Flóris 561. oldal / Napi érdekű apróbb czikkek
564 tozik, melyekben kevés szereplő folytonos figyelemben s vidám hangulatban tartja a közönséget; de a melyekben, hogy élvezhetők legyenek, egyúttal kitűnő személyesitők szükségesek. Azokban itt nem volt hiány. Prielle remek játéka, Szerdahelyi salonias könnyűsége mindenkit elragadtatásba hozott, s így e darab által a repertoire sokban gazdagodott. Megemlítendő még, hogy ez alkalomra uj, szép díszletek, is készültek, melyek az igazgatóság gondos figyelmét tanúsítják. Ez átalános tetszést aratott kis darabot „Gizella" czimü két felvonásos ballet követte. Kedd, nov. 18. Ő Felsége Erzsébet császárné névestéjére a „Kunok" eredeti opera, a szinház teljes kivilágításával. Szerda, nov. 19. mint Vörösmarty halála évforduló napján : „Maróth bán." Szomorú játék Vörösmartytól. Csütörtök, nov. 20. „A fogadott leány." Dalszínmű 2 felv. Szigligetitől Budai népszinház. 4 felv. Irta Nov. 14. Népelőadással : „Kalmár és tengerészdráma Czakó. Nov. 15. „Evetausz" vagy „Egy óra az őrhelyen" Benkőtől. Bohózat mely a közönséget igen jól mulattatta. Nov. 16. „Színházi bohóság." Bohózat Morlaendertől. Nov. 17. „Csokonai Mihály" bohózat 3 felv. Felvonások közben Jankovszka Eleonóra k. a. szép öltözetben, de nem a leghibátlanabbul énekelt. Nov. 18. „Ködfátyol-képek" két szakaszban. Ezt megelőzte „Az első fehér hajszál" Feuillet után fordította Tarnay Pál. E bágyadt előadás után szinte hajlandók volnánk a darabot is elitélni, mert unalmával élt. Ami a „Ködfátyolképeket" illeti, sikerületlen képek voltak, minden magyarázat nélkül. Nov. 19. Ő Felsége, Erzsébet császárné magas névnapja ünnepére a szinház teljes kivilágításával, „ Vid és a pogány magyarok." Dráma Szigligetitől. Szabóné, mint vendég lépett fel Hulla szerepében. Szép színpadi alakján kivül semmi sincs benne, mi fölléphetését indokolhatná. S bár túl van azon koron, melyben a reményt a jövőhöz lehetne kötni , mégis temérdek kívánni valót hagy fönn. Szavalata minden bensőség nélküli; tagmozdulatai sokat hasonlitanak azon bábokéhoz, melyeknél drót pótolja az életet. Ily szembeötlő rengeteg hibák mellett nem csoda, ha egyetlen sikerült jelenetecskéjét sem láttuk. De elismerést érdemelnek Molnáron kivül, ki a czimszerepet jelesen adta, — Dósa mint Telegdi Csanád, ki, különösen a 3-ik felvonás végjelenetében a fiától megfosztott atya küzdelmeit igen szépen adta vissza; továbbá Vasvári K. mint Vata, ki a megtört ősz átkozódási jelenetében sok tapsot aratott. Nov. 20. „Don Juan." Nagy opera 2 felv. Első műkedvelői operaelőadás , melyet valaha Budapest látott. A közreműködők közt Khabatinszky Marik a, mint Anna, s Navratil mint Leporello tűnt ki leginkább. A szinház a rosz idő daczára is szépen megtelt. Szerkesztői mondanivaló: 6264. Montesquieu ,,a rómaiak államveszélyességéröl1 irt müve lapjaink kimért körét túlhaladja. Valamelyik politikai napilapunk Tárczájában igen méltó helyet foglalhatna el. 6265. Lőcse. S. A „Szepesi Értesitő" iránti felhívást örömmel olvastuk s köszönjük a megemlékezést. A mennyire időnk engedi, szivesen fogunk részt venni annak szellemi gyámolitásában is. Nem kételkedünk, hogy a Szepesség számos intelligentiája s iparűzó műveit közönsége igen könnyen fogja fenntarthatni s érdekes közleményekkel ellátni saját vidéki lapját, amely azonfelül még a szepesi gazdasági egylet, a felső-magyarországi bányaegylet, vasgyáregylet stb. közlönye is lesz. Alig tudunk vidéket hazánkban, melynek annyira állama érdekében, hogy saját lapja legyen, mint épen a Szepességnek. A lap ugyan tarka lesz, de azt eszélyes és praktikus eljárásnak tartjuk, hogy nyelv dolgában teljes türelmet tanúsítva, a soknyelvű vidéken teljes szabadságot engednek mindenkinek, azon nyelven írhatni czikkeit, amelyiket legjobban érti, vagy melyet czélja elérésére legalkalmasabbnak vél. Egyelőre nem lehet ez máskép, később majd nagyobb követelésekkel is föl lehet lépni. Sok szerencséti Glück auf! 6266 Keresztes. Sajnáljuk, hogy magánsorok írására nem szakíthatunk időt, de még inkább, hogy a kérdéses ügyben e perczben a körülményeknél fogva legcsekélyebb biztatással sem kecsegtethetjük. Ily rögtön nem történhetik az meg ott, hol minden hely el van foglalva. 6267. Debreczen. Sz. F. Legrövidebb eljárás lesz, ha ön egyenesen az illető nyomdához fordul, a melylyel mi semmi összeköttetésben nem állunk, s a mely épen oly közel van önhöz Debreczenben, mint hozzánk itt t. i. egy levél-távolságra. De az itt mégis rövidebb lesz, ha ön e levelet egyenesen s nem a mi révünkön kapja meg. — Hogy miért van nálunk némely czikk gyakran csak a tartalomjegyzékben s nem egyszersmind a lapban is? arról nem lehet ily fennhangon beszélgetni. Annyi igaz, hogy mi oda tesszük mind a két helyre, hanem azután más is beleszól még a dologba. Ért ön görögül ? 6268. Télen. Elég könnyű verselés egy huszár ujoncztól. De a rekruta még meglátszik rajta. Gyakoribb lovaglást ajánlunk a Pegazuson. 6269. Hadház. A kérdéses ügynökség mibenlétéről egy szóval sem tudunk többet annál, a mi lapunkban közölve volt. Ugy látszik, a kezdetnél nem fejlődött az többre. Eleinte többször volt személyesen szerencsénk a tárgyat sürgető úrhoz, azóta teljesen nyomát vesztettük s így a kívánt czímmel sem szolgálhatunk e perczben." 6270. Fohász. Oly czifra szavakkal ma már nem fohászkodik jóravaló poéta mint a minőket mind gyárt az első szakban olvasunk : ,,Ha keblem a rózsás kedély ölén Mámorba szenderül, Sábrándinak fényes világában Kéjtől lerészegül, Mit zengni nem birthat magától az érzet; Zengd édesen dalál, oh dicső költészet." Csupa sallang, vitézkötés és kicsiszolt pityke — csak posztója nincs! A többi is csupa ítópompa. Első szabály az egyszerűség. 6271. Életkép. Olvasta ön valaha a „Kutyakaparót" Petőfitől? vagy „Ez a csárda nevezetes" Vörösmartytól? Ily formára gondolt ön is. S azért jó lesz azt a két mintát betanulni. . . . 6272. Székesfehérvár. F. J. Sajnáljuk, hogy ki kell igazitanunk a lapunk mult számában megirt azon hirt, mintha a mélt. püspök ur ottani kertjét már átengedte volna az ásatási czéloknak. A hir tehát, fájdalom, alaptalan; de vigasztal az, hogy a kérdés még véglegesen eldöntve nincs s a kert kinyithatása még kérdés alatt van. Hisszük, hogy a tavaszig még kedvezőleg dől el. SAKKJÁTÉK. 152-ik számú feladvány. — Healey Franktól (Londonban) Sötét. A 147-ik számú feladvány megfejtése. (Szilágyi Istvántól Debreczenben.) Világos: Sötét: Bb 2 — bő Hd 7 — e 5 Bg 4 — d 4 f Fc 6 — d 4 : Bbő — döfj; Helyesen fejtették meg. Veszprémben : Fülöp József. — Nagyváradon : báró Meszéna István. — Andráshidán : Lukács Károly. — Parabutgban : Rothfeld József. — Kassán : Shhvór Antal. — Gyepesen : Kun Sándor. — Török-Sz.-Miklóson : Frankl A. — Kún-Szent-Miklóson : Bankos Károly. — Öreglakról : N. N. — Kővágó-Őrsön : Gold Samu. — Pesten : Cselkó György. XXX. számú feladvány. — Grosdemange-tól (Párisban). & £ fi # & 1 i fi 8 V c 6. f 6, e 4. gő, bl. fő, e 3. e 6. h 2, f 1. h 5, a 6. Világos indul, s ik lépésre matot mond. c 7, g 6. abc defg h Világos. Világos indul, s 4-ik lépésre matot mond. S^HETI NAPTÁR.12JO> TARTALOM. ,Bá.f Po,'Imanitzky Fr'eyes (arczkép). - Veér Anna. Thaly Kálmán. - Miért láttál? Jókai Mór. — A szelevényi templom (képpel). Zombory GustlZ - Kánét hazai népéletből. XXVI.képpel.) — A Tárnok völgye és vidéke(ÄaiL f )?* 5 DJn?,~i ruha külföldön. PF.- A burg^ya története. - íprüszLKf Majláth Béla. — Vegyes jegyzetek. Bardocz Lajos. — Tárház • J a harangtudomány érdekében. Rómer Flóris. - Irodalom és művészet ILT* Közintézetek, egyletek. - Balesetek, elemi kapások - Mu LT Nem J? színház, napló. - Budai népszinház. - Szerkesztői mondanivaló.-Hetnap^r Felelős szerkesztő Páth Albert (lak. : magyar-uteza 1. sz.) Kiadó-tulajdonos Hecken«« Gusztáv. - Nyomtatja L.nderr és Hecke»..«, egyetem-uteza 4. „ám ala«"^"^ Hólés hetinap Katholik, és Protest, naptár GAr.-orosz naptár Izrael, napt. Q Napkelet nyug 23 24 26 26 27 28 29 Vasár. Hétfő Kedd Szer. Deöt. Péntek Szomb. November E 24 Kel. p. János a ker. Katalin szűz Konr. p.Vácz Éber (Vigil) Losthen. hv. Saturin vért. E 23 Kel Flóra F. Kata Vácz r. Éber Pirka Valter Nov. (ó) Mar. ó. P ó. P-11 E 24 Vik. 1 Kisle 7 18 4 16 12 János püs 2 Flóra 7 19 4 14 13 A.sz.Ján 8 Kata 7 21 4 14 14 Fülöp ap. 4 Vácz 7 221 4 18 16 Kar. böjt 5 Virg 7 281 4 12 16 Mátéap. 6 Pirka 7 25 4 9, 17 Gergely 7 Sab. 7 26 4 11 Holdnegyed : © Első negyed 28-án, 11 óra 18 percz reggel. ® Hold: kelet nyug. ó. P-9 13 ó. P-5 55 10 7 7 9 10 60 8 27 11 24 9 44 11 63 10 68 12 18 * 12 411 12 * 9 I