Vasárnapi Ujság – 1894

1894-11-18 / 46. szám - Lévay Mihály: Hogy a pályán 772. oldal / Költemények - «Safe Deposits.» Tűz és betörésmentes pánczélszekrények bérbeadása a bérlő saját zára alatt (képekkel) 772. oldal / Természettudomány; ipar; kereskedelem és rokon

47. SZÁM. 1894. 41. ÉVFOLYAM. VASÁRNAPI I.TSÁG. 773 Más örömét nem kívántam, Más keresztjét hordta vállam. Szivem mindig tárva-nyitva. Senki előtt sem volt titka ! Csak a jóért éltem,haltam, Mást szeretve búban, bajban. S hogy a kincsem elosztottam, Itt állok most kifosztottan ; Gúnyolódva szidnak, vernek, Mint a vén fát pajkos gyermek ! Elrepültek a szép álmok! Tövis, göröngy, merre járok, De megnyugszom e szent hitben : Velem viraszt a jó Isten! A Magyar Történeti Életrajzok czímű becses vál­lalatból Szilágyi Sándor gondos szerkesztése alatt az 1894-ik évfolyam 4-ik füzete hagyta el a sajtót, folytatva Schönherr Gyula munkáját, Mátyás király fiának, Corvin Jánosnak életrajzát. A munka e fü­zettel a negyedik könyvig haladt. A kötethez mellé­kelve van egyik Corvin-kódex színes czímlapja két oklevéllel. A szöveg között, mint rendesen, számos történeti emlék, aláírás, pecsét, egykorú arczkép, stb. van nyomva, valamint Lincz, Bécs és Buda XV. századbeli képe, számos más szereplő hely mai ké­pével együtt. A magyar nemzet története. Szalay Józsefnek, a korán elhalt történetirónak négy kötetes «A ma­gyar nemzet története» czimü munkája, a­melyet a tud. Akadémia a Szilágyi István féle nagy díjjal tüntetett ki, új, javított és bővített kiadásban megint hozzá­férhetővé lesz a nagy közönségnek. A szer­kesztés munkáját fiatal történetírónk, dr. Baróti Lajos vállalta magára. Közel hatszáz kép fogja a szöveget élénkíteni, arczképek, az eseményeket fel­tüntető egykori rajzok, hazai művészek történeti festményeinek részben színes másai, az események színhelye, pecsétek, pénzek, műemlékek. A Lampel­féle könyvkereskedés (Wodianer és fiai) adja ki fü­zetenkint. Az első két füzet már megjelent. Egy füzet ára 30 kr. Almanach az 1895-ik évre. A Singer és Wolfner kiadásában, s Mikszáth Kálmán szerkesztésében már évek óta megjelenő Almanach 1895-re elhagyta a sajtót. Az előszót most is Mikszáth írta hozzá, valamint irt még egy kedves humoru történetet a kis fiáról «A németke» czim alatt. Az elbeszélések sorát Jókai nyitja meg egy kis aprósággal, melynek czíme: • Régi adoma, mely mindig új marad». Kisebb elbe­széléseket közöl a kötet Szabóné Nogáll Jankától, Harmath Lujzától, Bársony Istvántól, Pekár Gyulá­tól, Ignotustól, Tóth Bélától, Kozma Andortól, Murai Károlytól, Kazár Emiltől, Justh Zsigmondtól, Hevesi Józseftől, Békefi Antaltól és Malonyai De­zsőtől. Ara kötve 1 frt. Magyar iró franczia nyelven. Szomory Dezső­től, ujabb elbeszélő irodalmunk tehetséges tagjától, Párisban Lemerre Alphonsnál hat elbeszélés jelent meg franczia nyelven : «Les grands et les petits moineaux» (Nagy és kis verebek) czim alatt. D' Hailly Gaston forditotta francziára. Emlékbeszéd id. báró Vay Miklós felett, irta Ballagi Géza tanár, ki a nagy kort megért és a hazai protestáns ügyek körül is kiváló szerepet vitt néhai koronaőr egész működését gondosan festi és jellemzi. A «Protestáns szemle» közölte először, s most 78 oldalra terjedő füzetben önállóan is meg­jelent. Kapható Sárospatakon Trócsányi B. könyv­kereskedésében, 00 krért. Hornyik-album. A Hornyik-emlékünnepély al­kalmából kiadta a kecskeméti «Katona József-kör». A november 11-ikén tartott Hornyik-ünnepélyre dr. Kovács Pál jogakadémiai tanár csinos albumot szerkesztett s adott ki, mely három részből áll. Az első rész valamennyi darabja Hornyik János törté­netíróról vagy Kecskemét őstörténetéről és népszo­kásairól szól. Az album második részében emlék­sorok vannak Thalytól, Bartóktól, és másoktól. Az utolsó rész Horváth Döme üdvözlő beszédét, ifj. Bagi László emlékbeszédét egyik Sántha László ódáját és dr. Magyar Istvánnak az emléktábla le­leplezésénél mondott beszédét tartalmazza. A 180 lapra terjedő szép kiállítású füzet Sziládi László nyomdájából került ki Kecskeméten. Kecskemét város tiszti czímtára, összeállította Domján József városi számtiszt, kiadta Fekete Mi­hály könyvkereskedő. A városi tisztviselők lajstro­mán kívül benne vannak a város összes adófizetői betűrendben, az egyletek, társulatok, utczák. A könyvhöz szines térkép is van mellékelve. Ara kötve 1 frt. Kolozsvár sz. kir. város tervrajza jelent meg Kolozsvárit Stein János egyetemi könyvkereskedé­sében, színezett nyomással. Ára 80 fillér. A műcsarnok téli kiállítása e hó 25-ikén nyílik meg. E hó 10-ikéig, mint a művek beküldésének ha­táridejéig 4­81 festmény és szobor érkezett, még­pe­dig ezek közt csak 65 külföldi, mert most a társulat egyenes felszólítást intéz kiválóbb idegen művészek­hez, s csakis ezekre számít. A kiállításra 362 művet fogadtak el. A Nemzeti Szalonban a jelenlegi kiállítás decz. 7-ikéig tart. Addig remélhetőleg a kiállított művek nagy része el fog kelni. A kiállítás új sorozata decz. 12-ikén nyilik meg, s tekintettel a karácsonyi ün­nepekre, főkép ajándéknak alkalmas kisebb és ol­csóbb műtárgyakból fog állani. A védhimlőoltás kézikönyve, orvosok és orvos­tan­hallgatók számára, irta dr. Hainiss Géza, fővá­rosi gyermekorvos és az orsz. központi himlőoltó intézet orvosa. Nemcsak a himlőoltás történetét, az eljárást adja elő részletesen, hanem a himlőoltásra vonatkozó törvényeket, rendeleteket, és hivatalos iromány mintákat is közli. A gyakorlati könyv 12 ábrával is el van látva, Dobrowsky és Franke ki­adása, s ára 1 frt 50 kr. Naptárak. Budapesten Kobicsek Zsigmond az 1895-ik évre is kiadta a Háztulajdonosok naptárát, a lakbérre, adózásra vonatkozó s egyéb tudnivalók­kal. Ara kötve 60 kr. — Közhasznú Erdélyi Képes Naptár, olvasmányokkal, illusztrált adomákkal, ké­pekkel, az erdélyi vásárok pontos jegyzékével. Ki­adta Stein János kolozsvárit s ára 30 kr. Előfizetési felhívás. Váradi Ferencz, a «Pécsi Napló» szerkesztője «Panasz« czim alatt deczember havában megjelenő verses kötetére hirdet előfize­tést ; fűzve 1 frt; kötve 2 frt. Az előfizetés a szerző czimére (Pécs, Kálvária­ utcza 81. szám) küldendő. Rendőri Lapok czimen új heti­lap indult meg Budapesten Csepreghi Lajos szerkesztése mellett. A lapba az állami rendőrség tagjai is dolgoznak, s közleményei mig egy­részt a közönséget tájékoz­tatják a tolvajvilág titkairól, fogásairól az ellenök való védekezésről, másrészt aktuális dolgokat is közölnek, valamint rendőri tudnivalókat. Ismerteti a rendőr­séget, annak kiválóbb tagjait, kikről arczképet is ad. Nevezetesb bűneseteket is közöl, hírhedt mákvi­rágok képével. Egyes szám­ára 20 krajczár. Nemzeti színház. A színházakban megkezdődött a saison. A főváros minden színházában újdonságokat adtak a múlt héten. A nemzeti színházban eredeti újdonság bemutatásával kezdődött a téli saison. Leg­ifjabb Szász Károly «Katolnai úr házasodik, három­felvonásos vígjátéka került színre jól megtelt néző­tér előtt. A szerző az ifjabb generáczióhoz tartozik, a­mit színpadi kísérleteknél nem fölösleges említeni, mert a színpad próbára teszi a tehetségeket, mikor először lépnek a világot jelentő deszkákra és lám­pák elé, a­mel­yek nem mindig jelentik azonban a világot és életet, hanem inkább azt az otthonosságot, azt a routint, melyet csak a helyi visszonyok kíván­nak meg, mint megszerzett helyi polgárjogot. Leg­ifjabb Szász Károly már megfordult ebben a státus­ban, az igaz, hogy csak egy kis rövid darabbal, de elég bátorságot érzett nagyobbal is előállni, hogy megtegye útját és látogatását e sajátságos világban, a­hol a tapasztalat és tanulság a komoly törekvésnek legjobb segítője. A tárgy egészséges és komikai érzékkel van fel­dolgozva. Katolnai úr, a vígjáték hőse, egy pedáns, kimért ember, ki már a negyvenes években jár, de nőtlen. Falusi jószágán él, s buzgón játszik pikétet a szomszédságban lakó, még elég érdekes özveg­­gyel, Adéllel. Katolnai úr baj­a, de a mi egyszersmind komikai tulajdonságait öregbíti a vígjátékban, hogy még elég fiatalnak képzeli magát, s nem elégszik meg Adél szívével és nagyrabecsülésével, hanem e derék hölgy húgára, Jolán kisasszonyra veti szemét, sőt meg is kéri kezét az özvegy és a kisasszony nagy meglepetésére. Katolnai úr azonban már évek óta Jolánt szemelte ki magának. A fiatal lány az eddigi nyájaskodásokban a jövendőbeli nagybácsit látta, s most elhatározza, hogy kigyógyítja a szomszédot. Udvaroltat magának, kiállhatatlan lesz, cselt vet, s ő szövi a vígjátéki bonyodalmat, és sikerül neki Ka­tolnait féltéken­nyé tenni Adélra. Persze Jolánnak is megvan már a kiválasztottja, Agárdi, a­ki kezére játszik. Katolnai e küzdelmekben mind jobban meg­szereti Adélt, a csöndes, nyugalmas és pompás pi­kétet, kimért életrendjét, s miután az ő pedáns és agglegényi tulajdonai így a nevetség révére jutottak, bevégződik a vígjáték illendően. Visszatér Adélhoz, Jolán pedig az Agárdié lesz. A fiatal szerző is meg­találta a tapasztalatot azon jelenetekben, melyeket tetszéssel fogadott a közönség, s azokban, melyeket túlzásnak talált. A közönség azonban méltányolta a szerző szín­műírói tehetségét, komikai érzékét, többször ki­tapsolta. El is kell ismerni, hogy ha a cselekvény vezetésében, forgatásában, bonyolításában hibázott is, a derültség sava és élesztője, s a vígjátékíró sok kiváló tulajdonsága megvan nála a vidámságban, a párbeszédek könnyűségében és pergésében. A sze­replőket is nagy dicséret illeti. Nádai kihasználta Katolnai szerepéből mindazt, a­mit ez nyújt. Helvey Laura (Adél), Csillag Teréz (Jolán), Dezső (Agárdi) teljes erejökkel játszották szerepöket, úgy a többiek is, kik iránt a közönség megérdemlett elismeréssel viseltetett. Operaszínház. November 10-ikén az operaház meglehetős csendjét eredeti opera zavarta föl, még pedig a siker és tetszés nem kis zajával. Hubay Jenő «A cremonai hegedűs» két felvonásos lyrai operája aratta a tetszést. A szerző, kinek atyja is hosszú ideig a nemzeti színház karnagya volt, a legjelesebb hegedűművészek közé tartozik, a zene­szerzés terén pedig már igen fiatal korában foglal­koztatta tehetségét. Három év előtt az operaházban «Alienor» operáját adták, melyet a Wagner-irány szerint dolgozott, noha az ő művészi egyéniségének a lyra felel meg jobban, mint azt most «A cre­monai hegedüst sikere is bebizonyította. Szövege is jó a dalműnek. A jeles franczia költő Coppée írta azt, s mint dramolettet bemutatták évek előtt a nemzeti színházban. Opera-szöveggé Beauclair alakította át franczia nyelven, mert Hubay Brüsszelben akarta előadatni, hol több évig tartózkodott, mint az ottani konzervatórium zene­tanára. De időközben a magyar operához adta be, s Ábrányi Emil fordította le a szöveget. Az opera szövege egészen hozzá­simul a dramoletthez. Cre­monában a podesta versenyt hirdet és szép jutalmat tűz ki a legszebb hangú hegedű elkészítőjének. Ferrari hegedűmester ezt a jutalmat még azzal toldja meg, hogy a nyertesnek oda igéri leánya ke­zét. Egyik legénye, Sandro meghökken ezen, mert szereti a mester leányát Gianninát, és fél, hogy nem ő lesz a győztes, hanem a másik legény, Filippo, ki nagyon ügyes a hegedű­készítésben. Ez is szereti a lányt, hanem viszont szerelemre nem számít, mert púpos, az utczán még a gyermekek is csúfolni szokták. A nemeslelkű fiatal­ember sok küzdés után lemond szerelméről, sőt hegedűjéről is; a maga ké­szítetette hangszert becsempészi a Sandro hege­dűjének tokjába, hogy majd azzal versenyezzen. Hanem Sandro titokban szintént fölcseréli a hegedűket, hogy annál biztosabban ő nyerjen. Így aztán kiki mégis a maga művével versenyez, s Filippo nyeri meg a jutalmat. Ferrari kész is elfo­gadni vejének, de Filippo az arany lánczot Gianni­nának adja át nászajándékul, és lassan távozik, a nép bámulata közt. A dalműnek igen szép részei vannak. Az a jelenet, a­hol a Filippo bemutatja a leánynak a versenyre szánt hegedűt, az opera fény­pontja. Ebben a hegedűrészt maga a szerző játszotta az első előadásokon. Kiemelkedő számok még: Gian­nina dala a színfalak közt, Giannina és a tenor ket­tőse, Ferrari éneke a hegedűről és az a megható rész, a­hol Filippo elárulja titkát a leánynak. A he­gedűkészítők kórusa is élénk jellemző és a bevezető nyitvány az egész opera hangulatát virtuóz hang­szereléssel fejezi ki. Az előadást, a zenekart Nikisek igazgató vezette, ki az opera zenekarát, ezt a jeles művészi testületet, ismét az első zenekarok közé emelte. Az előadás is kiváló, Ábrányiné (Giannina) Takács (Filippo), Arányi (Sandre), Ney (Ferrari) művészi közreműködésével. A szerzőt és a szereplő­ket sokszor tapsolták. Hubay jelenleg egy magyar népies operán dolgozik, melyhez szövegül Tóth Ede «Falu rossza» czímű népszínművét választotta. Népszínház. November 9-ikén mutatta be a nép­színház azt az újdonságát, mely valószínűleg hosszú ideig vonzó darabja lesz. Fájdalom, hogy nem ere­deti színmű tette azt a hatást. Sardou Viktor a napoleoni időkből irt egy elmés és csattanó részek­ben bővelkedő darabot «Madame Sans-Géne» czi­men. Csupa elevenség ; párbeszédjeiben, fordulatai­ban, folyásában pedig a legnagyobb színpadi routin fokozza hatását. Kitűnő a főszerepe is, Madame Sans-Géne, a­ki nagy Napoleon egyik derék vezérének, Lefébre tábornagynak a felesége. Mosónőből emel­kedett arra a rangra, de mindig megtartja eredeti, őszinte természetét; azért nevezik el «Madame Sans-Géne »-nek, a­mit magyarul «Szókimondó asszonyság »- nak fordítottak a színmű átültetői, Fái Béla és Makói. Sardou darabja Párisban és Német­ország sok színpadán már megtette hatását. Nálunk is olyan hír előzte meg, hogy a népszínház bemutató előadására napok előtt elkapdosták a jegyeket s azóta is mindig ostromolják a pénztárt. A «Szókimondó asszonyság »-hoz nincs zene, de Sardounak sincs rá szüksége, és úgy látszik Blaha Lujza asszonynak sem kell énekelni, mert művésze­tének, gazdag alakító erejének teljessége elég, hogy tökéletes diadalt arasson, mint abban a mosónő-

Next