Vasárnapi Ujság – 1903

1903-08-16 / 33. szám - Az első erdélyi magyar hirlap. Közli Gyalui Farkas 542. oldal / Történelem; régészet és rokontárgyuak

552 VASÁRNAPI­­ UJSÁG. pedig Hilmi pasát, a reformfőfelügyelőt nevez­ték ki a monasztiri vilajet teljhatalmú válijává. Monasztir a hasonnevű kormányzóság szék­helye. A Subagora, Murinovo és a Dobropolje hegyek övezte völgykatlanban, a Periszter hegy lábánál fekszik s körülbelül 50,000 lakosa van. Lakosainak fele mohamedán, a másik fele szláv, kuezó-oláh (czinczár) és kevés görög. A keresztény lakosság zömét a szlávok teszik, a­kik egyrészt szerbeknek, másrészt bolgárok­nak vallják magukat. A többség a bolgárokhoz húz, mert a közel harmincz évi bolgár propa­ganda, a bolgár iskolák és templomok mind hozzájárultak ahhoz, hogy a szláv lakosság a bolgárok pártjára álljon, míg a szerb propa­ganda csak 1897-ben kezdte meg szerény mű­ködését. Azonkívül van oláh propaganda is, melynek látható eredménye kevés, hasonlóan a görög propagandához, melyet a görög püs­pökség és papság támogatnak. nak Monasztir Maczedónia legélénkebb városai­egyike. Van élénk kereskedelme, heti­vásárjai pedig híresek. A várost a Dragor folyó szeli ketté. A folyó jobb oldalán laknak a ke­resztények, a balparton pedig a törökök. A város több «málá»-ra, — kisebb negyedekre — oszlik. Van egy paraszt málája is, melyet a vidékről, falukból a biztosabb városba menekült keresz­tény parasztok alkotnak. Egyes utczákon a Drá­gor mellékágai folydogálnak keresztül. A vonat­tól jövet balra, a mint képünkön látható, a ka­szárnya terül el, mögötte és a Drágor hegy lej­tőin is számos kaszárnya van. A Fő-utczában három szálloda, az olasz konzulátus és a szerb gimnázium épületei vannak. Ez utczától balra, a szerb főkonzulátus épülete mellett van az osztrák-magyar konzulátus, melyet Král kon­zul vezet, a­ki igen szeretetreméltó ember és a jelen sorok írójának készséggel szolgált ma­gyarázatokkal, úgyszintén Risztics Mihály, a szerb főkonzul is. Az orosz konzulátus, mely­nek vezetője most a merényletnek áldozatul eset, a szerb konzulátus épülete mellett, szép virágos kert közepén van. A török kormányzó (váli) palotája s a mecsetek nagyobb része a Dragor balpartján van. Imaházuk van a római katholikusoknak (egy franczia női zárdában), a görögöknek és bolgároknak. Szerb templom vagy imaház megnyitását a görög püspök nem engedi meg. Érdekes a monasztiri csázsi piacz, (fedett vásár-utcza). Jobbra-balra a zöldségárusok, a kecske- és birkahús-mérők, azután a bocskoro­sok, a vászon- és zöldségárusok, közben-közben egy kávéfőző vagy csebáb és rásnya (apró kol­bász és nyársonsült) sütők, aludt birkatej, tej­föl (kálmak) árulók bódéi. Legérdekesebb ké­pet nyújtanak a gabona-és fapiacz s a marha­vásár, melynek tarka, festői csoportjait képeink hűen feltüntetik. A falusiak, ki ökrösszekéren, ki­ló-, öszvér- vagy szamárháton hozza be a monasztiri piaczra kevés gabonáját, a fát, rőzsét, faszenet és szénát is. Az állatvásárra jobbára bivalyokat, egy pár ökröt és tehenet, birkát és kecskét hoznak be. Baromfi nagyon kevés van. A monasztiri hetivásárok alkalmá­val látni csak, mennyi szegény, rongyos falusi nép lakja a vidéket. Egy-két liter babbal, egy pár csirkével, egy kevés rőzsével a hónuk alatt messze vidékről begyalogolnak a városba, hogy egy pár fillérre szert tehessenek. Monasztirnak gyönyörű vidéke van. Különö­sen a Periszter-hegy déli lejtőin, Bokovo felé vannak kies erdők, ligetek és egynehány kolos­tor. Erre a vidékre gyakran kilovagolnak Mo­nasztir város konzuljai, néha feleségeik is el­kísérik őket a kellemes sétákra, mely alkalom­mal nemcsak a konzulátusok fegyveres rava­szai, hanem rendes török csendőrök is elkísérik a konzulokat, hogy útjukban bántódás ne érje őket. Egyik képünkön Risztics Mihály szerb főkonzul látható, a mint béke idejében a meg­felelő kísérettel kirándulásra kilovagol. Ivánovics József: RISZTICS MIHÁLY SZERB KONZUL UTAZÁSA MACZEDÓNIÁBAN. 32. SZÁM. 1903. 50. ÉVFOLYAM. AZ ELSŐ ERDÉLYI MAGYAR HÍRLAP. Újonnan fölfedezett számok. Ismerteti Gyalui Farkas. 1790 Szentgyörgy havának (április) 3-ikán megindult az első erdélyi magyar hirlap, az «Erdélyi Magyar Hírvivő» Nagyszebenben, Hochmeister Márton királyi szabadsággal biró könyvnyomtatónál. A lapot Fábián Dániel táb­lai hivatalnok és Cserey Elek neves jogtudós és historikus szerkesztették. Az 1790 február­ban kibocsátott előfizetési felhívás szerint áprilistól juniusig hetenként egyszer, juniustól az év végéig hetenként kétszer akarták kiadni a lapot s a kilencz hónapra egy aranyban álla­pították meg az előfizetési díjat. A lap prog­rammjában a szerkesztők hármas czélt tűztek maguk elé: 1. a hadi hírek közlését; 2. a magyar nyelv művelését; 3. a háladatosságot, hogy a többi lapok tudósításait ők is viszonoz­zák, vidékük fontosabb eseményeinek közlésé­vel, mire ösztönözte őket az a helyzetük is, hogy a harcztérhez közelebb estek. Az «Erdélyi Magyar Hírvivő» az erdélyi főkormányszéknek (gubernium) Szebenből Ko­lozsvárra áthelyezése alkalmával, miután Hoch­meister is áttette Kolozsvárra nyomdáját, — 1790 karácson havában Kolozsvártt jelent meg. Az évfolyam utolsó számában — írja Ferenczy József a magyar hírlapirodalom történetéről szóló művében — a kiadó új előfizetést hirde­tett, valószínű tehát, hogy a lap 1791-ben is élt, de hogy meddig, azt csak későbbi kutatások deríthetik ki. Az alkalom, mely most az Erdélyi Magyar Hírvivőről újból megemlékezni késztet, a kö­vetkező. Az első erdélyi magyar hírlap számai nagyon ritkák. Tíz évvel ezelőtt csupán a kö­vetkező számait ismertük : Az erdélyi múzeum könyvtárában Kolozsvártt az 1—6. és a 8—12. számokat, tehát tizenegy számot; a budapesti re­formátus főgimnázium könyvtárában a 48—56. és az 59—61. számokat, tehát tizenkét számot. Összesen 23 száma volt eddig ismeretes e rend­kívül becses és kortörténeti szempontból oly érdekes hírlapnak. Egy szerencsés véletlen nemrég újabb, eddig ismeretlen számokat hozott napfényre. A toroczkó-szent-györgyi unitárius pap a kolozsvári unitárius kollégium könyvtára részére egy kötetbe kötve 27, eddig ismeretlen számot küldött az «Erdélyi Magyar Hírvivő»-ből. A kötet Kanyaró Ferencz tanár úrhoz került, ki nyomban fölismerte becsét s gondos megőrzéséről gondoskodott. Az ő szíves engedelmével közlök egy pár szemelvényt a lap újonnan fölfedezett számaiból. A most elő­került új számok a következők: 7., 13., 14., 17—40. Az időszak, melyről a szóban levő lap­számok hírt adnak, 1790 Szent János hava 14-ik napjától Szent Mihály hava 30-ik napjáig terjed (júniustól szeptemberig). Most pedig lássunk valamit e 113 év előtt meg­jelent újság apró, vékony füzetecskéiből. A 7-ik szám hírüt adja, hogy Bödön várát (Viddint) ostromolják. Meg kell jegyeznem, hogy az «Erdélyi Magyar Hírvivő» minden városnak is, ha csak volt reá magyar külföldi elneve­zése, magyar nevét használta. Nemcsak, de 4. számában «Tiszti Lajstrom» czímen rovatot nyitott arra, hogy az ország összes hivatalos állásainak latin elnevezését megmagyarosítsa. Felszólította a közönséget, hogy a maga gon­dolatját kinyilatkoztatni méltóztassék, ha vala­mit jobban vagy rövidebben ki lehetne mon­dani. Sokat az általa javasolt új szavakból mai napig is használnak, némelyik persze nem vált be, így a praesest «elöl-székező* -nek, a cancel­listát «iro»-nak javasolta. A 7-ik számban a következő hadi hírt olvas­suk: (tBécs. Épen most értjük, hogy Magyar­országról Cseh- és Morvaország felé 18 ezer ember indíttatik. Úgy is halljuk igen szomo­rúan, hogy a berlini udvar Ausztriának a hadat megizente volna.» Érdekes és becses az alább következő czik­kely, melynek czíme : Folytatása a Magyar Nyelvről irt Tzékelynek. Eleven és hű képe annak a kornak, sőt ma is, mintha hasonlítana a valósághoz, legalább egyes részeiben. íme, így hangzik: «Voltak és vannak még ma is Erdélyben úri asszonyok, a kik sok férfiaknak adhatnának a haza dolgaiban jó tanácsot, hát még ha az anya­nyelvünknek segedelmével ezek az úri asszony­ságok úgy palléroztatták volna magukat, mint az anglus vagy franczia úri asszonyok? De, fájda­lom, csak csupán a deák nyelvnek uralkodása miatt, az asszonyi rendnek nagyobb része rabja volt a tudatlanságnak. Kivált a­mi a haza dol­gát illette, mert ámbár a nagy értékű hazafiak idegen nyelvekre taníttatván leányokat, azok­ a GABONA-PIACI MONASZTIKBAN.

Next