Vasárnapi Ujság – 1903

1903-08-30 / 35. szám - Az országos dalverseny Temesvártt (képpel) 579. oldal / Tárczaczikkek; napi érdekü közlemények - Kihallgatások a királynál (képekkel) 579. oldal / Tárczaczikkek; napi érdekü közlemények

34. SZÁM. 1903. 50. ÉVFOLYAM. VASÁRNAPI ÚJSÁG. Török földön felrobbantott gyorsvonat. Mióta Maczedóniában kitört a lázadás, ott a vasutak ellen folytonosan dinamitos merényleteket intéznek, hogy megakadályozzák a katonaság szállítását. Augusztus 26-ikán késő este gyalázatos merénylet történt török földön Külelü-Burgasz állomáson, mely a bolgár határtól 70, Konstantinápolytól 280 kilométerre van és a török vasutak egyik főpontja. A Balkán félszigeten átmenő keleti vasutak európai gyorsvonatát az állomáson dinamittal felrobbantot­ták. Ez a vonat Budapesten augusztus 25-ikén dél­ben ment át. Budapesten csak ketten szálltak föl rá. A Budapesten váltott egyik jegy Szófiáig szólt. A vonatot, a­mikor Külelü Burgasz állomáson meg­állt, dinamittal felrobbantották. Az étkező kocsit és még két másik kocsit roncsolt szét a robbanás. Hat­­ ember életét vesztette : a főszakács, két török as­­szony, két tanuló és egy gyermek; tizenketten megsebesültek, ezek közt öt súlyosan. Egy gyanús­­ embert letartóztattak. Valahára feltaláltatott egy czélszerű­ vadász­gallér Koch testvérek által, mely minden vadász és sportember igényeinek megfelel. Kérjen mindenki magyarázó árjegyzéket. SCHMIDEGG KÁROLYNÉ, Pécshez közeli nyaralójában, 87-ik évében. — BRÁJJER KORNÉLNÉ, a néhai nagy­szentmiklósi járásorvos özvegye. Nagyszentmik­lóson. — Özv. FARKAS LUKÁCSNÉ, szül. Mészáros Erzsébet, 65 esztendős korában, Taraczközön. — GERVAY LILIKE, dr. Gervay Pál kir. jogügyi tanácsos leánykája, Budapesten. A TEMESVÁRI DALVERSENY-CSARNOK. — Kossák József udvari fényképész fölvétele után. HALALOZASOK. GARIBALDI MENOTTI tábornok, a nagy szabadság­hős legidősb fia meghalt augusztus 22-ikén Rómá­ban, 63 éves korában. Atyjával együtt harczolt már 1862-ben. 1870-ben, a franczia-porosz háborúban részt vett atyja csapatjában. Olaszország közéleté­ben azonban nem vitt nagyobb szerepet. Atyja ne­vét tisztelték meg benne, mikor augusztus 25-ikén eltemették. A koporsó hat ló által vont ágyútalpra volt helyezve, rajta Menotti kardja és a király ko­szorúja, szalagjain ily fölirással: Garibaldi Menotti tábornoknak — « Viktor Emánuel.» A koporsóra tették még a franczia kormány és a család koszo­rúit. A koporsó mögött, melynek két oldalán gari­baldisták haladtak, az elhúnyt családja ment továbbá miniszterek, több államtitkár, a tábornoki kar, szenátor, képviselő és egyesületek és társaságok zászlóval. Az összes üzleteket bezárták. A holttestet Caranóba vitték. Elhúnytak még a közelebbi napokban: CSAJKOS •GYULA, 1848—49-iki honvédhadnagy és főszolga­biró, volt országgyűlési képviselő és Szabolcs vár­megye bizottsági tagja, 74-ik évében Ujfehértón. — SZOMBÁK PÁL, Beszterczebánya város volt polgármes­tere, 74 éves korában, Beszterczebányán.—Id. DILLN­BERGER GUSZTÁV, államvasúti nyug. főmérnök, 48-as honvéd, a beszterczebányai evangélikus egyház volt pénztárosa, 73 éves korában, Beszterczebányán.­­— VUKELLICH TIVADAR, nyug. állomásfőnök, 1848—49-ki honvédfőhadnagy, 77 esztendős korában, Baján. — DÁNIEL LAJOS, dévai kir. ügyész, az 51. gyalogezred volt hadnagya, 39 éves korában, Segesváron. — PLACHY JÓZSEF, nyug. főszolgabíró, Budapesten, 59-ik évében. — SZÁMMER KÁLMÁN, volt könyvnyomda­tulajdonos, Székesfej­érvárott 69 éves korában. — CHIMANI MIKSA, vasúti főfelügyelő Budapesten meg­halt. — CSOKOR JÁNOS ügyvéd, a «Kaposvár» czímű lap szerkesztője, 54 éves korában, Kaposvárott. — FERENCZY TIBOR, közoktatásügyi miniszteri szám­gyakornok, 26 éves korában, Budapesten. — MÁR­KUS GYULA a parádi üveggyár igazgatója Parádon. — KAMERMAYER- KÁLDOR BERTALAN, a közoktatásügyi mi­nisztérium számvizsgálója, Újpesten. — PÜSPÖKI IMRE, a debreczeni színház egyik kedvelt tagja, 54 éves korában. Özv. HELFY IGNÁCZNÉ, Helfy Ignácznak, a függet­lenségi párt néhai vezéremberének és Kossuth Lajos bizalmasának neje, augusztus 19-ikén Trieszt­ben, hová férje halála után vonult. Halála alkalmá­ból Kossuth Ferencz az elhúnyt rokonához, Rogerné úrhölgyhöz résztvevő levelet intézett. — Özv. gróf Szerkesztői üzenetek. K. A. Az állatok közt is fordulnak elő törpék, szintúgy, mint az emberek közt, bár sokkal ritkábban. Közelebb egyik kiállításon egy törpe ló keltett fel­tűnést, a­mely ámbár már teljesen ki volt fejlődve, alig érte el az 50 centiméter magasságot, vagyis fel­tartott feje középmagasságú embernek csak a tér­déig ért. Ca. J. A hamis bizonyos ez abból, hog nem az új kor találmánya, mert az ős­etrusk sírokban nem rikán találnak olyan koponyákat, melyekbe aranylemezek segélyével egyes állatfogak voltak apró igen ügyesen beillesztve. A vörös rózsa. Elbeszélés. Meglehetős valószínűtlen történet; lélektanilag épenséggel nem indokolható, vagy naiv részletekkel. A kidolgozás is kezdetleges, színtelen. Nem közölhető. A magános tudáshoz. Szép, sok tekintetben új­szerű is a gondolata, van benne költészet is, csak a kifejezés módja nem elég biztos és határozott. Jelzői néha nem illusztrálják a gondolatot, henyék marad­nak, a strófába fűzött mondatokból nem alakul ki teljes erejében az eszme. A második versszakban például «pihent kéz»-ről beszél, holott az összefüggés szerint az a kéz nem pihent, hiszen nem is dolgozott. A vers azonban kétségkívül hivatottság jeleit viseli magán, Mohács sírján, Őskori múzeumban. A versekben sok a jó gondolat, tiszteletreméltó, nemes az érzés, de a­hogy meg vannak írva, nem állanak a mai költészet színvonalán, avúlt a nyelvük is, a verselé­sük is. SAKKJATEK. 2343. számú feladvány. Gérecz Károlytól. Világos indul s az ötödik lépésre matot mond. A 2327. számú feladvány megfejtése Anton F.-tő­l. Világos. Sötét. Világos. a Sötét 1. Hc5—b7 _ Kd4—d5 (a) 1, e5-e4 (b) 2. Vc­2-d­1 +___ Kd5—e6 2- Fh4 -f6 + _ Kd4 - d5 3. Hb7—d8 mat. 3. Vc2—b3 mat. Világos. b 1. 2. Vc2—d2 -j 3. Hb7-d6 m­at. Helyesen fejtették meg : Budapesten : K. J. és F. H. — Andorfi Sándor. — Kovács József. — Csomonyán: Németh Péter. — Lipótvártt: Hoffbauer A. — Bakonyszentlászlón: Szabó J. — Kecskeméten: Balogh D. — Fakerten: Kintzig E. — B.­Kulán: Lobozsánszky Sz. — A pesti sakk-kör: Sötét. c6—c5 K. t. sz.­ ­ í­k Ä­m­mm u bodefgb VILÁGOS. SÖTÉT. 581 KÉPTALÁNY. A 33-dik számban közölt képtalány megfej­tése : Egynek hatot, másnak vakot vet a világ koczkája. Felelős szerkesztő: Nagy Miklós. Szerkesztőségi iroda: Budapest, IV., Kaplony-utcza 9. R11 íiYYi Ronin a világhírű hegedű­művész 1J01 N­ICOIC1 húrjait Reményi Mi­hály mfshangszerkészitőnél,a m. kir. zene­akadémia szál­lítójánál szerzi be. Specialista hegedű-javításokban, melyek a legművészie­sebben készíttetnek jótállás mellett. A hangfokozó gerenda feltalálója, mely bár­mely hegedű vagy gordonkába alkalmazva annak sokkal erősebb, szebb és kellemesebb hangot ad. Budapest, VI. kerület, Király­ utcza 44/o. Képes árjegyzék ingyen és bérmentve. 94.S2 Ne küldjük pénzünket külföldre! SCHÖN­WALD IMRE órásmester és ékszergyá­rostól Pécsett, 95. ki ingyen küldi több mint 1500 rajzot tartalmazó ké­pes árjegyzékét bárkinek és minden tőle vá­sárolt óráért 3 évi írásbeli jótállást vállal. Károsodás kizárva, miután a nem tet­sző tárgyakért a pénz visszaadatik. Valódi ezüst evőkészletek grammja 11 fillér. 9845 Kettősfedelű, finom kivitelű valódi ezüst remontok­ óra 12 kor. POLGÁR SÁNDOR orvosi mű- és kötszerésznél Budapest, VII., Erzsébet-körut 50 legjutányosabban beszerezhetők saját gyártmánya m. kir. szab. sérvkötők, betegápolási­czikkek, kötszerek, összes gummiáruk, valódi franczia különlegességek (óvsze­rek) stb. 9123 WT Képes árjegyzék ingyen. KOCH-féle vadász-gallér « K­ész!!!» Törv. védve. Vadászoknak nélkülözhetetlen gallér vízmentes loden-szövet­ből 10, 12, 0 és 16 frt. Csak KOCH Testvéreknél Budapest legnagyobb férfi-­lm-és gyermekruha áruházában kapható Károly Bornt 26. Bőrkabátok 16 frt­el feljebb. Szabott árak. A Franklin-Társulat kiadá­sában megjelent: Idegen költők műfordításai. A valaT JÉ S D­AMA.JÁNTI. Hindu rege a Mahá-Bháratából. Szanszkritból fordította Fiók Károly. Ara vászonkötésben K 3.— G­OETHE. AZ IFJÚ WERTHER KESERVEI. Fordította Bajza Jenő. Ára vászonkötésben K 4.80. KALIDASZA. SAKUNTALA. Hindu dráma. Fordította Fiók Károly. Ara vászonkötésben K 4.—

Next