Vasárnapi Ujság – 1919

1919-11-30 / 31. szám - Ramocsay uram bodzafája. Írta Várady Antal (Budavár régi történetéből) 358. oldal / Regények; elbeszélések

364 VASÁRNAPI ÚJSÁG. Csukló hörgések szakadtak ki számból. Berondítva az iszonyú csóktól, a pokoli öleléstől, mely összezúzta a gyönyörű as­­­szony felé még mindig kinyújtva tartott karomat, kifelé indultam a gőz- és hamus felhők forgatagából, a rettenetes robaj mél­­tóságosan tovább hömpölygő morajlása köz­­ben ; a falak, a­merre mentem, ép úgy tán­­torogtak, mint jó­magam. Mögöttem össze­ dőlt az egész ház. Lehulló kődarabok hor­­zsoltak, míg az ingó talajon menekülni igye­­keztem ; mögöttem az omladékok csikorgása s a folytonos zuhanások zaja mint valami viharos szárnycsattogtatás hallatszott ki a sűrű porfellegből. Egész szélroham csapott ide. Némi távol­­ságban katonák kiáltoztak egy kis ketté= repedő házikó előtt. Nem közeledtek az itt- ott feltörő roppant recsegések és a körös­ körül röpködő szilánkok miatt. Egy fal tö­­véből nézték, hogy tűnik elő újra a házikó a ködlő­ füstboltozat alól, a csinált fergeteg villámló fényében. — De hiszen csupa vér vagy! — mondta zavart pillantással az egyik, az­­után, még mindig bénultan néztem erre összemorzsolt csontokkal és gerinczczel teli emberi házra. Hosszában repedt ketté, egész homlokzata a földön hevert. Látni lehetett a szobák belsejét, melyet egy rövid pillanat felége­­tett; a kandallók geometrikus vonalait; egy párna úgy feküdt az ágy maradványain, mint csontvázon a bél. Az emeleti padló megmaradt s ott láttuk két tiszt hulláját, szétszaggatva s hozzá szegezve az asztalhoz, a hol épen reggeliztek, mikor lecsapott mennykő, finom reggelijük lehetett, mert az a abroszon poharak és egy üveg pezsgő is volt. — Norbert hadnagy úr és Ferriére had­­nagy úr! Az egyik hulla még mindig állt, mosolyo­gott elferdült állkapcsával, melyet a fejébe szakadt repedés kettéhasított, — egyik kar=­ját magasra emelve tartotta egy ünnepi gesztussal, melyet már sohse fog többé be­­fejezni. A másik, érintetlen, szép szőke hajú fiú, az asztalnál ült, rákönyökölve az ab­­roszra, mely piros volt, mint egy drinápolyi sző­nyeg; borzalmas látvány volt, a­mint figyelmesen nézett barátjára, aludt vérrel bemocskolt arczával és szennyes foltoktól elborítva. Mintha az ifjúság és életöröm szobrai lettek volna, berámázva a Borza­­lomba. — Egy harmadik is van még! — kiáltott valaki. Ez a harmadik, a­kit eddig nem vettünk észre, a levegőben csüngött, karjai lelógtak, nadrágjánál fogva fennakadt a függőleges fal mellett. A töredező oldalfalon egy vér= tócsa mintha az ő folyton nyúló árnyéka lett volna. Minden újabb omlásnál a kő= darabok szétcsapódtak körülötte, vagy bele­ vágódtak, mintha a vak sors előszeretettel czélozgatott volna erre a szerencsétlenre. A csüngő hulla helyzete olyan furcsa volt, hogy valami gyűlöletes kínlódás fogott el bennünket. Aztán Termite hangját hallottuk. — Szegény ficzkó. — mondotta. Kiment a fal tövéből. — Bolond vagy? — kiáltottunk utána.— Hagyd el, hisz halott! Egy létra volt odatámasztva ; Termite megragadta és az összedőlt ház felé vitte, miközben minden pillanatban elárasztotta a hulló törmelék. — Termite! — kiáltott rá a hadnagy, — oda ne menjen! Úgyis hiába! — Hadnagy úr, a bőrömmel még én ren­­delkezem, — felelt Termite, a­nélkül, hogy megállott vagy visszafordult volna. Megtámasztotta a létrát, felment és le­­akasztotta a halottat. Körülöttük a romok­­ban levő falról zuhanó téglák süket robaja hangzott fel s fehér porhullám fedte be őket. Leszállt a holttesttel, igen ügyesen, letette a földre, a­hol az összegörnyedve maradt , aztán futva visszajött hozzánk, — épen a kapitány elé bukott, a­ki jelen volt az esetnél. Kezét nyújtotta neki. Termite elfogadta, affektálva, hogy csak egy kicsit van meg­­hatva e kitüntetéstől. Mikor visszatért hozzánk, medve a szakállá­­ban torkába mondta : — Szegény ficzkó . . . egy senki . . . nem is tudom, miért, de az anyjára gondoltam. Bizonyos tisztelettel néztünk rá ; először, mivel hogy felment, másodszor, mivel a kő= záporból győztesen tért vissza. Senki se volt közöttünk, a­ki nem akarta volna megpró­­bálni és végrehajtani azt, a­mit ő megcsi­­nált , így aztán sehogyse tudtunk tisztába jönni ezzel az idegen katonával. (Folytatása következik.) 31. sz­ám. 1919. 66. évfol­yam. IRODALOM ÉS MŰVÉSZET. Asszonyélet. F. Kernádi Ilona neve új név az olvasók legnagyobb része előtt, de azt his­­szük, nagyon sokan fogják maguknak megjegyezni, mert azok közt a nő­k között, a­kik ma nálunk tollat forgatnak, csak nagyon kevesen vannak olyan kész, érett és elmélyedő­ írók,­mint ő. Meg­van az a nem mindennapi tulajdonsága, hogy látni tudja az embereket és dolgokat, testi-lelki mivoltukban és a környezetükhöz való viszonyuk­ban egyaránt s ezért az olvasó szeme előtt is kör­vonalazottan mutatkoznak meg. Nemcsak egyes vonásaikat ábrázolja, hanem az egész embert, min­denféle vonatkozásaiban, egész sorsával, a múltjá­val és jelenével, úgy, hogy a novellákból valóban emberi arczok tűnnek elénk. Mint asszonyt, első­sorban az asszonyi sors izgatja és érdekli, — az örök asszonyi tragédiáról érdekes variácziókat tud, az élet sötétségét érezteti apró, mindennapi em­beri jelenetekben, de — a mi asszony-íróknál a­ legnagyobb ritkaság, — a humor harmóniájába is tudja foglalni az élet szomorúságát. Különösen vonzódik az egyszerű emberekhez, a paraszt-élet­nek és alakjainak igen jó ismerője, intimitásukban tudja megragadni és leleplezni őket. írni is jól tud, erővel, Fojtott könnyekkel vagy megnyugo­dott mosol­lyal a hangjában s a­mi a legritkább jelenségek közé tartozik modern irodalmunkban, különösen írónőknél, széles regisztere van, minden­féle hangulat­formára megvan a hangja. A tartal­mas, szép könyvet, mely tizenegy novellát foglal össze, a Franklin-Társulat adta ki szép kiállítás­ban ; ára 12 korona. Emberek és a háború. Latzkó Andornak, a németté vált magyar származású írónak ily czímű könyve a német háborús paczifista irodalomnak legnagyobb feltűnést keltett terméke. Erősen össze­sűrített formában, aránylag szűk terjedelemben, de mégis gazdagon és nagy jellemző erővel raj­zolja meg az emberiség nagy háborús tragédiáját. Latzkó könyve most magyarul is megjelent Moly Tamás kitűnő fordításában s a Franklin-Társulat kiadásában; ára 14 korona. Kis Dorrit, Dickens egyik legbájosabb regénye, az adósok börtönében nyíló gyönyörű szép virág könnyes-mosolygós története, most ifjúsági könyvvé átdolgozva jelent meg magyarul. Az átdolgozást Mikes Lajos végezte, igen jó érzékkel, megóvta az eredetinek nemes humorát, bájosságát, megható szépségeit. Ifjúsági irodalmunk egy kitűnő mun­kával gazdagodott e könyvben, a­mely művészien illusztrálva jelent meg a Franklin-Társulat kiadásá­ban ; ára 30 korona. NEMZETI SAKKFELADVÁNY-VERSENY. A «Vasárnapi Újság» egy régi sakkbarát ado­mányából ezennel 250 korona összegű pályadíjat tűz ki 2 lépéses feladványokra. A feltételek a következők : 1. Csak 2 lépéses, direkt mattra kidolgozott fel­adványok pályázhatnak. 2. A versenyben csak magyar állampolgárok vehetnek részt. 3. Minden versenyző legfeljebb 3 pályaművet küldhet be. 4. A feladványokhoz a megfejtés és lehetőleg diagram is mellékelendő. 5. Csak eredeti, eddig még sehol közzé nem tett feladványok pályáz­hatnak. A pályaművek a szerző nevét és lakását tartal­mazó jeligés, zárt boríték kíséretében 1920 február utolsó napjáig a «Vasárnapi Újság» szerkesztőségébe (Budapest, IV., Vármegye-utcza 11.) küldendők. A biráló bizottság, a­mely a «Vasárnapi Újság» sakkrovatának vezetőjéből, továbbá Abonyi István és Havasi Artúr urakból, a «Budapesti Sakkor» tagjaiból áll, 1920 április havában fog a pálya­művekről dönteni.­­ Az I. dij 150 korona, II. és HL dij egyenkint 50—50 korona bankjegyekben. A nyertes pályaműveket a «Vasárnapi Újságá­nak van joga először közölni. Ugyancsak joga a­ «Vasárnapi Ujság»-nak, hogy sakkrovatában a több pályamű bármelyikét is felhasználhassa. A «Vasárnapi Újság» szerkesztősége. HALÁLOZÁSOK. Elhunytak a közelebbi napokban : Vándor Ká­roly Ferencz, a Magyar Hollandi Biztosító Rész­vénytársaság és a Gazdasági Részvénytársulat igaz­gatója e hónap 15-én hirtelen elhunyt. Halála a magyar közgazdasági életnek súlyos vesztesége. Családján kívül sok ismerőse és barátja gyászolja elhunytát. SAKKJÁTÉK, 3142. számú feladvány Hannemann K.-tól, a bc de fgh VILÁGOS. Világos indul és a második lépésre mattot ad. Az olvasóhoz! Lapunk október 19-én újra megindulván, az esztendő hátralevő idejére új előfizetést nyitunk. Ebben az évben hat számunk fog meg­­jelenni. E hat szám előfizetési ára 15 korona. Kérjük olvasóinkat, szíveskedjenek előfize­­tési díjaikat kiadóhivatalunknak mielőbb be­­küldeni, hogy az expediálásról gondoskodni tudjunk. A „ Vasárnapi Újság" kiadóhivatala Budapest IV., Egyetemi utcza 4. Magyarádi Seidl Ambrusné sz. Andrényi Ilka, életének 66-ik és boldog házasságának 47-ik évé­ben folyó évi november hó 16-án. — özv. Szom­bathelyi Károlyné november 15-én Budapesten. — Almássy Mária, a pesti angol­kisasszonyok főnök­nője, a­ki egy negyedszázad óta vezette az Angol­kisasszonyok intézetét. KÉPTATLÁNY. •Z&Ojfövi­g­^. 1 flm$ J' A «Vasárnapi Újság» 24-ik számában megjelent képtalány megfejtése : Sziklák lakója. Felelős szerkesztő: HOITSY PÁL,­ Szerkesztőségi iroda: IV., Vármegye-utcza 11. Lapkiadó tulajdonos: Franklin-Társulat IV., Egyetem-u. 4. Alig hasz­nált kitünő­hang­ u óriási választékban 20 koronáért kaphatók WÁG N­E N­ "'írsz HANGLEMEZEK fiókjában BUDAPEST, IX., Rádai-utca 18. Sz. 213 a Franklina Társulat nyomdája. (Budapest, IV., Egyetemi utcza 4., 1 CííYPTPiVil U-üMVVTkíi

Next