Vasárnapi Ujság – 1920

1920-01-11 / 1. szám - A Vatikán pinczéi. Regény. Írta André Gide. Fordította König György 9. oldal / Regények; elbeszélések

4. szám, 1920. 67. évfolyam. VASÁRNAPI ÚJSÁG. , 13 Az irnok vállat vont­a furcsa kívánságra : — Hát csak tessék! Marad itt még elég!... Erre már kaczagásra fakadt és vele nevetett az egész lakás, a felesége, Wéberné, a gyere­­kek, még az a beteg, vértelen kis hatodik is... A hatodik Veréb-gyerek ott nőtt fel a jó­ szagú, finom Wéber-lakásban. Később már az egész napját ott töltötte. Esténként czukorral megrakodva jött haza. Ilyenkor megrohadta a többi öt, mohó verekedéssel vetették magu­­kat az öccsük bőkezűségére, a hatodik pedig felhúzta pittyedt kis gyerekszáját : — Csak vigyétek, nekem van méd soktal több! Az irnok felhördült a gazdagság eme pök­­hendi jelentkezésére, egy pillanatra úgy érezte, hogy most tulajdonképen pofon kellene vágni a gyereket, ránézett a feleségére, egy kis fel­ lázadást, egy kis haragos fellobbanást várt az asszonytól, hogy egyesült erővel rávessék magukat és kidobják innen a gőgnek betola­­kodott első jelentkezését, de az asszony csön­­des mosol­y­al nézte a czukorért marakodó gyerekeket és csak annyi bug­gyant ki a száján : — Legalább jut a többinek is!... Néha már estére sem jött haza a gyerek. Ott aludt Wéberéknél. Simogató, puha, se­­lyempaplan­ alatt rugdalta szét hanczurozó lábacskáit. Egy nap, a­mikor beíratták az első elemibe, kis matrózgalléros új ruhát vett neki Wé­­berné. A palatáblát, meg az ábéc­és köny­­vet is Wéberék vették neki. Egy vasárnap azzal lepte meg az apját, hogy már ismeri az összes betűket, már ir­­kába is írnak. Az irnok odarohant az asztal­­hoz, a­hol az irkájára könyökölve, gondter­­hes arczczal ott körmölt a gyerek. — No hadd lám — szólt az apja — mit tudsz már, le tudod-e már írni a nevedet?! A tekintete mohó kereséssel hullott az iro­kára, hirtelen meg kellett kapaszkodnia a szék támlájában, beleharapott az ajkába, felcsukló harag küzködött a mellében, az ir=­kán ott bámult rá nagy, gondos, az írás első lázában fogant betűkkel az a gőgös idegen név : — Véber . . . Véber . . . Véber néni . . . Az apa sovány, csontos keze hirtelen ha= raggal lecsapott a garasos irkára, egy dühös markolással gombolyaggá gyűrődött a friss írás, a gyerek tágra nyílt szájacskájával az apjára bámult. — A nevedet, az én becsületes, szegény nevemet írd le te kölyök! — ordította az apja . . . Verébné ijedten rontott be a sovány vasár­­napi ebéd kotyvasztása mellől a szobába, az irnok kétségbeesett, panaszos jajdulással üvöl­­tötte feléje : — A nevét, a becsületes, szegény nevét nem akarja leírni ez a kölyök! ... És a kis Veréb=gyerek estéig büntetésé­ből mindig csak a nevét körmölte, az ő szürke, szegény nevét : — Veréb . . . Veréb ... Veréb . . . Aznap este nem eresztették át Wéberékhez. Vacsorát is az anyja adott neki. Szilvalekvá­­ros fekete kenyeret majszolt aznap este mind a hat Veréb-gyerek. Az írnok végignézett rajtuk, mint a győztes hadvezér a csapatain, meg volt elégedve a gyerekeivel . Mind a hat együtt volt és mind a hatnak egyformán maszatos volt a szája a szilvalekvártól! . . . A VATIKÁN PINCZÉI. Regény. Irta André Gide. — Francziából: König György. I. KÖNYV. A TUDÓS.­ ­ I. 1890-ben, XIII. Leo pápasága idején X.dok­­tor, a csúfos betegségek speczialistájának hír­ neve Rómába vonzotta Armand=Dubois An­­thime szabadkőművest. — Ugyan, — kiáltott fel sógora, gróf Ba=­raglioul Gyula, — hát a testét ápolni megy oda! Rómába! Bár inkább a lelkét gyógyí­­taná meg, mert az sokkal betegebb! Armand­ Dubois, hangsúlyozva az önmaga fölött érzett részvétet, ezt felelte : Szegény barátom, nézze hát a vál­­laimat. A jólelkű Baraglioul akaratlanul is fel­­emelte szemét sógora vállai felé. Ezek reszt vettek, mintha egy mély, visszafojthatatlan nevetés rengette volna meg őket; szomorú­­ság volt látni, hogy ez a félig béna, hatal­­mas test mint érvényesíti izomereje roncsait ily nevetséges mozgásban. De mit ! Mind a kettőjüknek megvolt a maguk elfoglalt állás­­pontja az életben, Baraglioul ékesszólása ezen mit sem változtathat. Az idő talán? A szent helyek titkos javaslata . . . Végtelenül elbá­­tortalanodott hangon Gyula csak ennyit mondott: — Anthime, maga nekem nagy szomorú­­ságot okoz. (A vállak mindjárt megszűntek tánczolni, mert Anthime szerette sógorát.) Bárcsak megjavulva látnám viszont három hónap múlva, a­mikor majd a Szent évi ünnepségek­­ alkalmával fel fogom keresni Rómában. Már Veronika egészen más szellemi haj­­landóságokkal kisérte férjét. Épen oly val­­lásos volt, mint Margit nővére vagy Gyula és ez a hosszú római tartózkodás egyik leg­­kedvesebb vágyának teljesülését jelentette. Egyhangú, csalódott életét számos vallásos foglalkozással tette melegebbé és gyermek­­telen lévén, a legfőbb lénynek szentelte azo­­kat a gondokat, melyeket gyermek nem kér­­hetett tőle. De jaj, nem volt sok reménye, hogy Anthime-ot visszavezethesse Istenhez. Tudta régóta, hogy mily csökönyösségre és mily lemondásra képes ez a széles és zárt koponya. Flons abbé megmondta neki: — A legmegingathatatlanabb sok, asszonyom, a legrosszabbak. elhatározás Itt csak csoda segíthet. Már nem is szomorkodott a dolog fölött. Rómába való költözködésük első napjaitól kezdve mindkét hitvestárs külön-külön ren­­dezte be a maga visszavonult életét, Veronika a háztartás gondjaival és vallási gyakorla­­tokkal, Anthime pedig tudományos kuta­­tásaival. így éltek egymás mellett, egymás ellen, háttal egymásnak és így támogatva egymást kölcsönösen. Ez életmód folyománya= kép valami egyetértésféle fejlődött ki közöt­­tük, valami félboldogság borult rájuk, mert mindegyikük a másik támogatásában saját erényének hallgatólagos alkalmazását vélte felfedezni. Az a lakás, a­melyet egy ügynökség köz­­vetítésével béreltek ki, úgy, mint a legtöbb olasz lakás, jelentékeny hátrányok mellett számos előnyt is nyújtott. A Via in Lucina-i Forgetti-palota egész első emeletét foglalta el ez a lakás s elég szép terras­szal rendel­­kezett, a­mi Veronikában azonnal azt a gon­­dolatot ébresztette fel, hogy itt aspidistrákat fog termelni, melyek oly rosszul sikerülnek a párisi lakásokban. Ahhoz azonban, hogy a terraszra juthasson az ember, át kellett menni a narancsos kerten, ezt pedig Anthime azonnal laboratórium czéljaira foglalta le a maga számára és kikötötte, hogy átjárni rajta csak a nap egy bizonyos órájában szabad. Veronika zaj nélkül benyitotta az ajtót és lesütött szemmel, mint a­hogy a kispap megy el illetlen falfelirások mellett, átlopta magát a szobán, mert nem akarta észrevenni Anthimenak a karosszékből kiemelkedő óriási hátát, a­mint valami gonosz kísérlet fölé volt hajolva. Anthime pedig úgy tett, mintha mit sem hallana. Mihelyt azonban felesége visszatért, föltápászkodott a sízékről, elván­­szorgott az ajtóhoz és összeszorított alak­­kat, gonoszan, tekintélyt parancsoló mozdulattal, st­ — betette a kilincset. kéz. Ez volt az az óra, a­mikor Beppo, a felé­hajtó, megjött átvenni megbízásait. Ezt a tizenkét vagy tizenhárom éves ficz=­kót, ki rongyokban járt, nem voltak szülei, nem volt otthona, Anthime fedezte föl né­­hány nappal Rómába érkezésük után. Az­ előtt a szálloda előtt, hol a házaspár az első napokban a Via di Bocca di Leonén meg­­szállott, Beppo a járókelők figyelmét egy maréknyi fű alatt kuporgatott tücsök segít­­ségével, mely egy nád varsában volt elhe­­lyezve, iparkodott magára terelni. Anthime hat sort adott a rovarért, majd kevés olasz tudománya segítségével úgy a hogy megt­érttette a fiúval, hogy abban a lakásban, a melybe másnap kell hurczolkodniok, a Via in Lucináp, szüksége lesz néhány patkányra. Minden, a­mi csúszik, mászik, úszik vagy repül, hasznára van kutatásaiban. Ő eleven hússal dolgozik. Beppo, született felhajtó, s­zívesen szállí­­totta volna a Capitolium saját vagy nőstény farkasát is. Tetszett neki ez a mesterség, mert megfelelt kóborlási ösztönének. Tíz sort kapott naponként, de ezért a háztartásban is segédkezett. Veronika előbb rossz szem­­mel nézte, de attól kezdve, hogy észrevette, hogy keresztet vet, mikor a ház északi sarkán levő Madonna előtt elmegy, megbocsátotta A NAGY KOTROGÉP AZ UJ MEDENCZET ASSA. VASBETON SZEKRÉNYEK FELEMELÉSE ÉS A VÍZRE SZÁLLÍTÁSA. A BUDAPESTI KERESKEDELMI KIKÖTŐ ÉPÍTÉSE.

Next