Vasárnapi Ujság – 1920

1920-12-05 / 23. szám - A „kiátkozottak” és Clairon kisasszony. Írta Vajna Károly 272. oldal / Regények; elbeszélések

23. szám, 1920. 67. évfolyam. VASÁRNAPI ÚJSÁG. 275 hosszú czopfokat hordanak, a lányok 5 — 6-ot is. A tehetősebbek lányai ezüst karperecze­­ket viselnek és hosszú logó fülbevalókat. Kecses pi­ros-kék-zöld kis bugyogóikban iga­­zán kedves lények. Villogó szemekkel pat­­tannak fel a kin váró csacsikra, némelyikre 2—3-an is és nagyot ütve botjukkal a sza=­már fejére, víg koczogással tartanak haza felé. Rövid ideig tart a boldogság! A lányok 10 éves korukban fehér fátyolt kapnak és bő, földig érő köppenyben járnak, mely fejtetőre van megerősítve, s jaj annak, ki a a fátyolt megemelné és a lánykának arczába tekintene. Körülbelül 12 éves korukban már férjhez adják a lányokat, — néhány zsák rizs, szárított baraczk és mazsoláért — azután már fekete lószőrből készült fátyolt hordanak. Útközben meglátogatjuk a magasabb fokú iskolát, melyet „madrasz"-nak hívnak. Itt minden növendéknek meg van a maga czel= • fája, a hol tanul. Az udvar közepén kisebb vízmedencze áll, hol a rituális mosakodást végzik és a háttérben virágos kert, tele rózsa-, baraczka és mandulafákkal és hűvös árnyas szőllőlugasokkal. Úgyszólván minden czella előtt egy kalitka lóg, a­melyben vagy egy-két énekes madár fütyülget, vagy né­­hány vörös gerlicre bólintgat. Azt hiszem, diákjaink ugyancsak megirigyelnék ezt a kis édeni iskolát, ha látnák és ha még hozzá­­teszem, hogy a czellácskában néhány pom­­pás dinnye lóg le a mennyezetről, melyek­­nek nedve édes mint a czukor, úgy nem is lehet kívánatosabb kis diák=fészket elkép­­zelni. Egész elbájolva hagyjuk el a madrászt, hol nemcsak egyszerűbb ismereteket, hanem magasabb mathematikát, csillagászatot és földrajzt is tanítanak. Kellemes csengés üti meg hirtelen fülünket. Egy hosszú teve- karaván vonul végig az utczán, méltósága teljesen bólingatnak a megrakott állatok és csodálattal szemléljük a színes szőnyegeket, a­melyekkel a teve oldala borítva van és jól esik fülünknek az a sok kedves kis csengő=kolomp hangja, harangszót helyettesítenek a melyek mintha a a távol keleten. De figyelmünket ujabb látvány köti le. Néhány délczeg lovas jön szembe, az első hófehér lovon ül, színes selyem=kaftán bo­­rítja erőteljes tagjait, koromfekete szakállát kergeti a tavaszi szellő, fején a fehér tur­­bán messze világít, mint fejünk felett a Tien-San mérhetetlen hómezői. Méltósága teljes megjelenése szinte önkéntelen tiszte­­letet parancsol. Leszállnak a lóról. Valami középület felé irányozzák lépteiket. A kapu előtt állók mellükre tett kézzel mélyen meg­­hajolnak és chorusban zengik Mohamed dal­­lamos köszöntését: ,,Szalem alejkum, rahma, dulla." A­mint ekként egyre elmerülünk Kelet bájos tüneményeinek szemléletében, észre­ves­szük, hogy már jó késő van és bizony megéheztünk. Tanakodunk, vájjon hova tér­­jünk be. Megállapodtunk abban, hogy egy mohamedán vendéglőben fogjuk éhségünket csillapítani. A mohamedán vendéglő tágas szobából áll, mely egyúttal konyha is. A tűző helyen persze egészen más ételeket látunk. De csak bátran neki. Leves az nincs, tehát kezdjük hússal. Elénk tesznek néhány vas- villácskát, a­melyen 5 — 6 darab birkahús van megsütve­. „Laslik"-nak hívják. Igen ízletes falat. Észre se veszi az ember a zsír hiányát. Következik a „palan" vagy,, piláf", minden ország mohamedánjának kedvencz eledele. Ez rizsből áll, mely olajban van elkészítve és apróra vágott sárgarépával, bab­­bal és lencsével keverve. Benne ugyancsak birkahús. A főzéshez­­ vagy birkafaggyút, vagy gyapotmagból készített olajat használnak, mely az első étkezésnél kissé kellemetlen szagú, de idővel teljesen megszokja az em­­ber. Következnék a tészta. Európai értelem­­ben vett sült vagy főtt tésztát nem látunk, helyette török mézet és „halvát" tetszése szerinti mennyiségben kapunk. A halva egy sivatagi gyökérből készült mézzel kevert sűrű habszerű édes tömeg, a­mely különösen finom, ha diót és mazsolaszőllőt teszünk bele. Bort hiába keresünk, a mohamedánoknak tiltja a Korán a borivást, csak gyenge sört és gyü­­mölcslét szolgálnak fel. Ezzel vége is volna az ebédnek, azaz, hátra van még az elma­­radhatatlan „csaj", a tea, a­melyet turkesz u­táni szokás szerint czukor nélkül adnak, de kívánatra czukrot is hoznak elő. Kétféle tea van forgalomban. A zöld tea, a­melyet itt Turkesztánban és Indiában termelnek és a fekete, a­melyet Kínában kedvelnek. Az utóbbi az úgynevezett orosz tea, a­melyet Kínából karavánok szállítanak. A tengeri út ugyanis elveszi a teának illatát és zamatját. Fekete kávét itt nem isznak, hanem a napnak minden órájában látni teázókat a teaházakban (csajhana). A teához valami „lepuski" nevű lepényt esznek. Borravaló persze nincs. Teaházak meglehetősen sűrűn vannak egymás mellett, azonban bennük se­­hol sem látunk nőket; ők minden nyilvános helyről száműzve vannak. Ebédünk után folytatjuk utunkat a bazárokban. Hatalmas kétkerekű teherkocsik haladnak előttünk. Elől csak egy ló van befogva és hátán a vezető ül. Ezek az „arbá"-nak nevezett jár­­művek itt a legpraktikusabb szállító eszkö­­zök. Magas, két méter átmérőjű kerekeikkel a mély homokban is jól haladnak előre. Kedves kis csacsik vígan ügetnek a tömeg­­ben, hátukon hordva néha egy egész csalá­­dot: a férfit és az asszonyt, ki gyermeket tart karjaiban. Néhol meg-megállunk egy-egy „karaván-szeráj" előtt, s betekintünk az ud­­varra, hol a legtarkább összevisszaságban ra=­kodnak tevék, lovak, szamarak és arkák. Helyenkint egész hegyeket képeznek a fel­­halmozott gyapotú bálok; ez képezi Turkesz­­tán fő gazdagságát, s ebből keletkeznek a vagyonok. A bazárokban rengeteg ember tolong. A legtarkább viseletű kínai, afgán, perzsa, tádzsik, üzbég, türkmén, tatár és kirgiz kereskedők és telepesek valóságos bár­beli zűrzavarban, tízféle nyelven kínálják portékáikat. Mindenki alkuszik, ordítoz, s a­kik nem értik egymást, a legfurcsább jelek­­kel és arczizomrángatásokkal igyekeznek ért­­hetővé tenni mondókájukat. Nőt alig látni a vásárban. Kelet legpompásabb szőnyegeiből fejedelmi a választék. A hatalmas, nagy mintájú per­­zsa szőnyegek mellett a vastag kis afgáni imaszőnyegek, az egyszerűbb és világosabb színű kirgiz teppichek mellett a legélénkebb színekben tündöklő tekincziek (türkmén) gar­­madában hevernek. Hát még ha látnák hölgyeink azokat a hosszú vég kínai nyersselymeket, az eredeti japán vázákat, a­miket kíváncsi szemeink elé tárnak, oly vásárlási kedv lepné meg őket, hogy egész társzekérre valót összevá­­logatnának. A kereskedők rögtön észreveszik, hogy nem oroszok vagyunk és az egyik bi­­zalmas hunyorgatással húz elő egy hosszú pléhdobozt, a melyből a legszebb hófehér kócsagtollak tuczatjait tárja nagyra nyílt szemeink elé. S ha még régiségre volna ked­­vünk, azt is­ tud mutatni. Régi művű zenélő órát, ezüstből és tajtékkőből faragott szob­­rocskákat és Isten tudja, mi mindent venne még elő, ha tovább nem állnánk. Menet­ közben csaknem agyontapostuk az uton szedegető galambokat és gerliczeket, a­melyek oly szelídek és oly sokaságban élnek a bazá­­rokban, hogy jellegzetes lakóinak tekinthet­­jük őket. Úgy látszik, egy kereskedő valami jó vásárt akart velünk csinálni, mert egy­­szerre hirtelen oda hívott magához és vételre ajánlott két hatalmas tigrisbőrt, a­mely egé­­szen friss és kidolgozatlan volt még. Olcsó árú, mondja, egy bőr ára : 20 rubel (egy ru­­bel: 2.40 kor). Sajnos, nem voltunk bevásár­­lásokra berendezkedve. Hazatérve első dolgunk elhatározni, hogy megfelelően tájékozódunk ennek a vidéknek sajátosságairól és történelméről, mert ki tudja meddig fogunk tartózkodni ezeken a tájakon. III. A kirgiz ősmonda azt tartja, ho­gy a népek bölcsője a Pamir fensik volt, a „Világ te­­teje." Ez jelenleg orosz terület és a Tien- San, Himalaya és Pamir,Alaj hegylánczok összetalálkozásánál fekszik. Hegycsúcsai felül­ múlják a 7000 métert s fenhavasi legelőin csak ritkán elszórt kara=kirgizek legeltetik nyájaikat. A hőmérő átlagban sohasem emel­­kedik a fagypont fölé. Innen ereszkedtek volna le az őskorban az egyes népek és ter­­jedtek szét az egész földön. Hogy kik és mily népek lakták a mostani Orosz-Turkesztán földjét, hosszú volna elbe­­szélni. De legalább egy futó pillantást ves­­sünk az elmúlt századokra. Nagy Sándor idejében Baktriana, Sogo­diana és Margiana nevű államok voltak itt, míg az Araltótól északra a maszagéták lak­­tak. Nagy Sándor India felé tartó előnyök múlásában egészen a Szir-Darja — az akkori Jaxartes — folyóig ment előre és a Szir-Darja hatalmas kanyarulatánál a mai Chodzsent kör­­nyékén Alexandroschata nevű várost alapított, mely birodalmának legszélsőbb határerődje volt India felé. A népvándorlások korában a legnagyobb összevisszaságban váltakoztak e föld lakói. Alánok, majd avarok teleped­­tek le s határosak voltak a Sassanidák bi­­rodalmával, mely Turkesztán egy részét is — a Perzsia felé eső­t — magában foglalta. Az V. században Kr. u. a hunok vágtattak vé­­­gig a végtelen rónákon. A VI — X. század folyamán, mikor a szomszéd Kínában a nagy nevű Tang- dinasztia uralkodott, az arab kalifák birodalma foglalta magába Turkesz­­tánt. Utánuk jöttek a szeldzsuki törökök s az oguzok, majd a XII —XIII. század folya­­mán Dzsingisz és Batu kán hordái törnek elő a Sárga-tenger patjairól. 1370 körül Ta­­merlan (Timur-kuk) alapítja meg hatalmas birodalmát és innen intézi világhódító ha­d1­­járatait a Kárpátok lánczai és Boszporus szorosai felé. Tamerlán birodalmának fővá­­rosává Szamarkandot tette s azt 30 évnél tovább tartó uralkodása alatt fényes gócz. A CZINKOTA ÉS KIS­TARCSA KÖZÖTT TÖRTÉNT ÖSSZEÜTKÖZÉSNÉL ELPUSZTÍTOTT VASÚTI KOCSIK.

Next