Vasárnapi Ujság – 1921

1921-05-25 / 10. szám - Az elemek átváltoztatása. Sz. K. 115. oldal / Természettudomány, ipar és rokontárgyuak

118 VASÁRNAPI ÚJSÁG. 12. szám. «1921. 68. évfolyam: ember keresett, hogy szétossza egy csomó dologkerülő­ csirkefogó között. Pedig a gaz­­dag emberekre szükség van. ,,Ha nem volná­­nak jómódú emberek, mit gondolsz, miből élnék ? Nos ? És akkor mi lenne belőled ?" A szoczializmust, bizonyítgatta a nagybácsi, csak agitátorok szítják.„Pénzt, tagdíjat szed­­nek olyan tapasztalatlan fiataloktól, mint te vagy és pezsgőre költik." Lewisham érveire mindig csak a bántó hangon kiejtett, „pezsgő" szóval válaszolt s kezével a jóízű ivást jelezte. Természetes volt, hogy Lewisham kissé el­­hagyatottnak érezte magát s ezt kifejezésre juttatta a Heydinger kisasszonyhoz intézett leveleiben is. Nyilvánvaló volt, hogy a leány is elhagyatottnak érezte magát. Megvitatták a közönséges barátságtól eltérő, igazi barát­­ságnak a kérdését és azután áttértek Goethére és a kiválasztottak szellemi rokonságára. Le­­wisham megírta, hogy mennyire várja a leve­­leit s ezek gyakoriabbakká is váltak. A levelek kétségtelenül jól voltak megírva. Ha Lewis­­ham kritikát gyakorolt volna, megállapíthatta volna, hogy röindegyik egész napi munkának az eredménye. A gyakorlati szerelőmesternek a kérdései után, hogy mit szándékozik csinálni az ostoba tudományával, e leveleknek olva­­sása üdítőleg hatott rá. Megszerette Rossettit és különösen egy költeményében az elválás érzésének tökéletes kifejezése ragadta meg őt. Általában azonban kissé meg volt lepetve Heydinger kisasszonynak a költészet iránti hajlandóságán. Rossetti olyan érzéki, oly vilá­­gos nyelvű volt. Ezt a hangulatot alig várta volna. Az iskolai év megkezdésekor több érdeklő­­déssel tért vissza a leány iránt, mint távozott. A reá való bizonytalan visszaemlékezés, mely­­ben alakja kissé kopottnak és gondozatlannak tűnt fel, nyomban elpárolgott, amint a leány a lift homályából a világosságba lépett. Haja teljesen rendben volt s amint a napfény csillo­­gott rajta, szépnek is tűnt fel. Jól szabott szür= kés,zöld és fekete ruhát viselt, szélesen rán­­czolva, az akkori időnek a divatja szerint s ez a gondozottság valamelyes módon a szük­­séges melegséget kölcsönözte az arczának. A múlt esztendő elhanyagoltságától eltérőleg, rendes kalapot viselt, olyan kalapot, amelynek még asszonyi ítélet szerint is, meg volt a for­­mája. A kalap jól is á­lt neki, de ezek a dolgok kívül esnek egy férfi regényíró fejtegetésén. — Elhoztam a könyvét, Heydinger kisas­­­szony, — mondta Lewisham. — Nagyon örülök, hogy előadást tart a szoczializmusról, — felelte a leány, átvéve a a barnakötésű könyvet. Együtt haladtak végig az élettani labora­­toriumhoz vezető kis folyosón s a leány meg­ állt a kalapfogasoknál, hogy levegye a kalap­­ját. Az intézetnek ugyanis olyan szégyenletes volt a berendezése, hogy a leánydiákoknak nyilvánosan kellett levenni a kalapjukat és nyilvánosan kellett felvenni a holland kötényt, mely ruhájukat védte a laboratóriumi mun­­kánál. Még a tükör is hiányzott! — Mindenesetre meghallgatom az előadá­­sát, — mondta a leány. — Remélem, hogy tetszeni fog önnek, — mondta Lewisham a laboratórium ajtajában. — A szünidő alatt bizonyítékokat gyűjtöt­­tem a szellemek létezéséről . .. emlékszik még az érveinkre. A leveleimben ugyan ezt nem említettem. — Kár, hogy még mindig ragaszkodik a spiritizmushoz. — mondta Lewisham. — Azt hittem, hogy már túltette magát rajta . . . Olvasta a Bellamy Visszapillantását? — Szeretném elolvasni. — Itt van a könyveim között és ha akarja, szívesen kölcsönadom. Várjon azonban, míg az asztalomnál leszek. Tele van mindkét kezem. Együtt léptek be a laboratóriumba. Lewis=­ham udvariasan nyitotta ki az ajtót, Heydin­­ger kisasszony pedig rendezgetve tapogatta végig a haját. Az ajtó közelében egy csoportban négy leány állt s Heydinger kisasszony ezek­­nek csoportjához csatlakozott, lehetőleg ész­­revétlenül tartva a barnakötésű könyvét a kezében. Hárman közülök már a múlt esztendők­ben együtt voltak vele és keresztnevén szólítot­­ták, mikor Lewisham társaságában látták meg­­jelenni. A MAGYAR ATHLETIKAI KLUB MARGIT­SZIGETI VERSENYÉRŐL. Egy rosszkedvű, koravén tanársegéd arcza pillanatnyilag felderült, mikor Lewishamot meglátta. — Végre egy jó diákot is látok. — mondta a koravén tanársegéd, a­ki nyilvánvalóan névsort állította össze. Egy másik ajtónyitásra a megint felderült az arcra. — Smithers is itt van! X. A régi vasipar csarnokában. Ha valaki a Brompton Road felől lép be a southkensingtoni iparművészeti múzeumba, a régi vasipar csarnoka jobbkéz felől az épület legfelső emeletét foglalja el. Az odavezető út azonban nagyon útvesztőszerű és nem min­­denki ismeri, minek következtében elhagya­­tott voltát a tudományokat és a művészetek különböző ágait művelő fiatalság nagy becsben tartja. A csarnok hosszú, keskeny és homá­­lyos s temve van vasrácsokkal, vasveretes ládákkal, zárakkal, lakatokkal, fantasztikus formájú nagy kulcsokkal, lámpákkal és más hasonló tárgyakkal. A korláthoz támaszkodva művészi vonatkozásokról is lehet beszélni, Michel Angelo szarvakkal ellátott Mózesének a Traján oszlop gipszmásolatának láttára, mely gigászi módon emelkedik fel az alsó teremből magasan a csarnoknak a színvonala fölé. Le=­wisham és Heydinger kisasszony itt időztek egy szerdai napon, a legközelebbi szerda délután­­ján, mely a szocializmusról szóló előadást kö­­vette, melynek hirdetését olvasni lehetett az előcsarnok hirdető tábláján. A szigorúan okszerű, fegyelmezett lelkese­ déssel előadott tanulmánynak igen nagy sikere volt, a kételkedő Smitherst alapjában véve megtérítette, a vitát befejező összefoglaló vá­­lasz rendszeres és kerek volta pedig nagy hatást váltott ki a hallgatóság köréből . . . Lewis* ham­ar Mózest nézte és a jövőjéről beszélt. Heydinger kisasszony leginkább az ő arcát nézte.. . — És azután ? — kérdezte Heydinger kis­­asszony. — Ezeket a szempontokat kiváltképen a néppel kell megismertetni. Én még mindig bízom a röpiratokban. Úgy képzeltem . . . Lewisham elhallgatott, higyjük, hogy sze­­rénységből. • — Hogyan ? kérdezte Heydinger kis* asszony. — Amint már tudta ... Luther ... A szo­­czializmusban, úgy hiszem, van még hely egy új Luther számára. — ügy van, — mondta Heydinger kisas­­­szony elgondolkozon. — Ez volna a nagy feladat. Sokan hitték ugyanezt ezekben a napokban. De azóta kiváló reformerek hét esztendőnél hosszabb időn keresztül jártak körül, trom­­bitáikat harsogtatva és lövöldözve a szocziális Jericho falait, véletlen sikerek és csalódások változatai után oly csekély eredménnyel, hogy ma már nehéz visszahelyeződni azoknak az elmúlt napoknak reményteljesen bizakodó han­­gulatába. — Úgy van, — mondta Heydinger kisas­­­szony. — Ez volna a nagy feladat. Lewisham kiérezte hangjából lelkesedésé­­nek a természetét. Feléje fordult és határta­­lan bámulatot látott a szemében. — Nagy az elvégzésre váró feladat, — mondta és szerényen hozzátette, — ha ugyan meg lehet birkózni vele. — Ön elég erős hozzá. . — Azt hiszi? — Az örömtől Lewisham élénken elpirult. — Azt hiszem, Ön bizonyára el tudja vé­­gezni. Még a reménytelen bukás is nagy dolog volna. Néha . . . A leány habozott. Lewisham várakozólag nézett rá. — Azt hiszem, hogy néha dicsőbb dolog a bukás, mint a siker. — Nem hinném. — felelte a reménybeli Luther és tekintete visszatért Mózeshez. A leány befejezte, a­mit mondani akart és másra godolt. Elmélyedő szünet. — És ha már sok ember megismerte a néze­­teit? — kérdezte a leány hirtelen. — Akkor, úgy képzelem, pártot kell ala*­kítanunk s érvényesíteni kell az eszméinket. Újabb szünet, kétségtelenül gazdag fenkölt gondolatokban. — Higgje el nekem, — mondta Lewisham egyszerre, — hogy önnek tehetsége van, hogy bátorságot öntsön a csüggedőkbe. Ha kegyed nem lett volna, nem tartottam volna meg az előadásomat, a szoczializmusról — Egészen megfordult, hátával Mózesnek támaszkodott és mosolyogva mondta a leánynak : Ön iga­­zán segíti az elvbarátait. A legszebb pillanatok egyike volt ez Hey­­dinger kisasszony életében. Arcszíne meg­­élénkült. — Csakugyan? — kérdezte őszintén, de félszegen tekintve a szemébe. — Olyan . . .. boldog vagyok. — Még nem köszöntem meg a leveleit. — mondta Lewisham. — Most azonban azt hiszem . . . — Mit? — Hogy igazán őszinte barátok vagyunk. A legjobb barátok. A leány kezét nyújtotta és sóhajtott. SÚLYDOBÁS DISZKOSZDOBÁS.

Next