Vasárnapi Ujság – 1921

1921-08-28 / 16. szám - Csillagvizsgáló a Svábhegyen 188. oldal / Természettudomány, ipar és rokontárgyuak

188 VASÁRNAPI ÚJSÁG. mat, ismételten szükségessé tették egy má­­sodik, javított és lényegesen bővített kiadás közzétételét. A mű szerkesztése, valamint elő­készültének körülményeire vonatkozólag az első kiadás előszavára utalom a szíves olva­­sót. E helyen csak arra szorítkozhatom, hogy ismételten köszönetemet nyilvánítsam Alki=­noos Nausikau úrhölgynek a nyári orfeum bájos művésznő­jének, a miért a görög táncz =­ról tett helyes észrevételeivel az erről szóló czikkem megírásánál segítségemre volt. Ugye szintén köszönettel adózom Aristoteles urnak (Aristoteles szerényen meghajolt), valamint az alexandriai akadémia tudós grammatikusai­­nak, a­kik a hangsúly törvényeinek megálla­­pításánál tett figyelemre méltó kijelentésük­­kel nagyban hozzájárultak ahhoz, hogy im­­már az összes egyetemek és akadémiák az én szabályaimat fogadták el egyedül helye­­seknek. Velük a fennemlített úrhölgy révén jutottam a tudományos szótárirodalomra eléggé fel nem becsülhető értékkel bíró ös­­­szeköttetésbe. E helyütt fogadja köszönete­­met, úgyszintén a Phönix irodalmi és nyom­­dai vállalat r. t. igazgatósága, valamint a lelkes nyomdaszemélyzet, azért az áldozati készségért melyet a mű csinos kiállítása ér­­dekében hozott. Valamint a magyar tud. akadémia és a nagymélt. kultuszminiszter úr, a kik buzdítottak, midőn erőm ellankadni érezem. Szerény művemet ajánlom kartársaim jó­­indulatába. Jávor Kázmér, az összes akad. tiszt. tagja; a m. tud. akad. tagja; a Kisfaludy­ Társaság lev. tagja és a bpesti egyetemen a görög nyelv ny. r tanára stb. stb. A mikor Kázmér idáig ért az olvasással, Aristoteles gyanútlanúl megszólalt. — A görög nyelvben a hangsúly . — — Ugyan ne okvetetlenkedj — kiáltott rá szép Nausikaá türelmetlenül. — Ki kíváncsi a te ósdi tudományodra. Eredj a pokolba vele. — Mire Aristoteles egy utolsó szemre­ hányó pillantást vetve Kázmérra, eltűnt. — Csakhogy elment, ki nem állhatom az öreg embereket — mondta Nausikaá és­ so­­kat igérő mosol­lyal Kázmérra tekintett. — Csak arra kérlek­­ szólt múlva — ne tegezz a tánczmester melléje sír előtt. IV. Alighogy Nausikaá ezt mondta, a nap be= sütött az ablakon Kázmér hasára, a mitől azonnal felriadt. Felülve az ágyban, kábul­­tan körülnézett a világos szobában. Mindent úgy talált, mint reggelenként szokott lenni. A könyvek nyugodtan szorongtak egymás mellett a polc­okon. Platón az íróasztalon feküdt becsukva. Szeme kutatva járt a köny­­vek során és megnyugodva tapasztalta, hogy Aristoteles r­etorikájának ép a dereka. — Ne sírj Ovidius, — mondta — és ti se ag­­gódjatok kedves barátaim. Nem jön ide as­­­szony, hogy kiszakítson kedves körötökből. Mi lenne görög szótáramból, ha gyermekek lár­­májától viszhangozna e csendes szemlélődésre szánt kicsiny szoba, melynek könyvekkel meg­­rakott polczai elválasztanak a külső világtól. Az aprólékos és mégis oly gondos munkába elmerülő filológus nem oszthatja meg idejét könyvei és az asszony között. Túlontúl egész embert kíván egyik is, másik is, és kettőnek szolgálván egy időben, szomorú tapasztala­­tokat szerezhetek erőm véges voltáról. — Eddig jutva elmélkedésében, erős elhatáro­­zással, öltözködni kezdett. Még csöngetés előtt visszakérem a kezem tőle és megma­­gyarázom, hogy — — Kázmér nem tudta befejezni a gondolatot. Kiment és sietve ha­­ladt végig az utczákon. Ám a mily gyorsan közeledett Benedekék háza felé, olyan gyor­­san szállt el a bátorsága. Mintha titokban annak örült volna, hogy látni fogja Jolánkát, beszélni fog vele, és talán még jegyesi jogai­­val is élhet. De elűzte ezeket a gyáva és méltatlan gondolatokat, melyeket huszon­­nyolcz éves, a könyvek ellen lázadozó fér­­fiassága élesztett és táplált képzelete erejé­­vel. A­mikor belépett a kis kapun, Jolánka ott állt az ajtó világos nyílásában életerősen, rugalmas keblét előre feszítve, mo­­solygó szőkeségében csillogva. A ragyogás, a­mely a napban fürdő fiatal leány hajából szétsugározva életet lehelt mindenbe körül lőtte, nem engedte, hogy az éji fantomok is életre keljenek. Visszaűzte a könyvek szel­lemeit a tudós szobájának sötét mélyébe, míg Jolánka maga üdén és boldogan Kázmér elé sietve, szőke fejének egy merész mozdu­­latéval csókra kínálta a drága leányajkakat. És miközben Kázmér elhatározásáról meg­­feledkezve, visszafojtott férfiasságának min­­den szilajságával mohón a leány szája fölé hajolt, mintha Ovidius elárvult kötetét látta volna a kert végén lebegni, a­mint szomo­­rúan visszatekintve rá, eltűnt egy ősziba=­raczkfa alacsony lombjai között. RAY GOTTLOB, AZ ELHUNYT MAGYAR SZÉNKORMÁNY­BIZTOS. . 2-5. szám. 1921. 68. évfolyam. CSILLAGVIZSGÁLÓ A SUflEHEQVEM. Mikor a Felvidék cseh uralom alá jutott, odaveszett hazánk egyetlen nagyobb csillag­­vizsgáló intézete, az ógyallai Konkoly-alapít­­ványú asztrofizikai obszervatórium, melyet néhai Konkoly-Thege Miklós 1898-ban aján­­dékozott oda teljes felszerelésével a magyar államnak. Az állam azóta mindent elköve­­tett, hogy európai színvonalra emelje az ere­­detileg meglehetősen specziális irányú inté­­zetet s ha a háború közbe nem jön, Ógyalla csakugyan elsőrangú tudományos intézetté lett volna, az 1914-ben megrendelt­ nagy húsz hüvelykes távcső elkészültével. Ez a távcső lett volna hivatva arra, hogy az ógyallai obszervatóriumot egyenrangúvá tegye bár­i melyik európai csillagvizsgálóval, azonban a németek a háború alatt nem szállíthatták le a megrendelt hatalmas műszert s a háborús viszonyok egyébként is kényszerítették az országot arra, hogy jobb időkre halassza a kultúra istápolását. 1918-ban a nagy összeomlás után végleg elveszett számun­kra agyalla, azonban magyar tudományos világ nem tudott bele i­s nyugodni a veszteségbe és azonnal mozga­­lom indult meg abban az irányban, hogy egy új csillagvizsgáló intézetet teremtsünk mely továbbra is biztosítaná számunkra meg, azt a helyet, melyet a régi ógyallai intézet mun­­kássága biztosított Magyarország Természetes, hogy csak a diktatúra számára, bukása után kerülhetett először napirendre sz obszer­­vatórium kérdése, és Tass Antal, az intézet aligazgatója, mindenekelőtt arra törekedett, hogy megfelelő helyet tudjon biztosítani az új obszervatórium számára. Magától értető­­dik, hogy a vesztett háború után következő szomorú helyzetben az állam nem karolhatta fel a csillagászat ügyét olyan mértékben, a­hogy kellett volna, ha gyorsan helyre akar­­juk hozni a kárt. Szerencsére hamarosan segítség is jelentkezett a magyar csillagászati kultúra restaurálására. Egy Svájczba szakadt honfitársunk, dr. Krúdy János felajánlotta Baselben levő magán obszervatóriumának teljes felszerelését a magyar államnak, ami csaknem teljesen pótolta az elveszett ógyallai berendezést. A kultuszminisztériumnak egyesztendei küzdelem után végre mégis sikerült legalább az alapját megvetni az újonnan felállítandó csillagvizsgálónak. Kiválasztották helyül Svábhegynek a Normafa mögött elterülő sík a részét s elhatározták, hogy itt fogják apránk­ként felépíteni az új intézetet. Természete­­sen szó sem lehet arról, hogy mindjárt terv­­szerűen hozzáfogjanak a végleges építkezé­­sekhez, hiszen ma tán több száz millió sem lenne elég ahhoz, hogy megépítsenek egy modern obszervatóriumot, hanem azt hatá­­rozták el, hogy ideiglenes módon helyezik el a legszükségesebb műszereket, csakhogy épen lehetővé legyen téve az intézet műkö­­dése, a­mennyiben a nemzetközi megegyzés szerint vállalt munkarészt tovább is tudják végezni. A kiválasztott hely környékén két rekviráltak az obszervatórium számára villát s a kultuszminisztérium műszaki osztálya elké­­szítette a terveket egy meridiánkör és egy nagy refraktor kupolájának számára. Ezt a két műszert kell elsősorban felállítani s leg­­alább ennek a két kupolának az építési költ­­ségére volt szükség Évenként két millió koro­­nát kap erre a czélra az obszervatórium, ez minden, amit ez állam nyújtani képes és ezen az alapon indult meg a svábhegyi obszer­­vatórium építkezése. Mondanunk sem kell, hogy az állam által adott támogatás olyan csekély, hogy annak alapján nagyon kevésre mehet az obszerva­­tórium s nem is álmodhat arról, hogy be­­látható időn belül folytathassa félbeszakított munkásságát. De tulajdonképpen a legtöbb országban nem is az államok alapították a csillagvizsgáló intézeteket, hanem magán­­emberek adakozása emelt hajlékot a legfen=­ségesebb tudománynak. A párisi és a green­­wichi obszervatóriumokat kivéve, csaknem minden csillagvizsgálónak maecenások vetet­­ték meg az alapját, a minthogy mi is Kon­­koly-Thege Miklós fanatikus ségének köszönhetjük az ógyallai áldozatkész, asztrofizi­­kai obszervatóriumot s a leghatalmasabb amerikai intézetek is kizáróan egyesek ala­­­pítványaiból teremtődtek meg. Most is a magyar társadalomnak volna kötelessége, hogy valahogyan lehetővé tegye a magyar csillagászat újjászületését s a svábhegyi ob­­szervatórium ebben a kérésében nagyon sze­­rény keretek közt marad. Műszerek vannak, csak hajlékot kellene emelni számukra, ami megközelítő számítás szerint tizenöt millió koronából kitelnék s akkor a Svábhegyen felépülhetne Kelet-Európa legnagyobb csillog= vizsgáló intézete. A tudomány elvárja ezt az áldozatot a magyar társadalomtól s örök időkre fényes bizonyítékát adjuk a magyar kultúra fölényének, ha a durva erőszakkal elrabolt intézet helyett újat teremtünk. Az ógyallai obszervatórium évtizedek óta szer­­vesen együtt dolgozik a többi európai csillag­­vizsgálóval s ha most hosszú id­őre kikap­­csolódik a lánczból, az pótolhatatlan vesz­­teség lesz számunkra. A SZERELEM ÉS LEWISHAM ÚR. Regény. (Folytatás.) Irta H. G. Walls.­­ Fordította Tonelli Sándor. A világ hirtelen valóság formájában jelent meg Ethel előtt, a mint néha megjelent so­­várgó álmainak közepette, de megrettent tőle. Elfordította tekintetét Lewishamról. Titkos összeesküvő­ lett belőle. — De hogyan . . . ? Az az én dolgom. Bízzál bennem! Bizo­­nyára már eléggé ismerjük egymást . . . Mi ketten . . . De én sohasem gondoltam . . . Keresek lakást mindkettőnknek. Nem lesz nehéz. Azután . . . gondold csak . . . milyen életet élünk . . . együtt ! — De hogy tehetem meg én? — Jössz velem ?

Next