Vasárnapi Ujság – 1921

1921-09-25 / 18. szám - Nemzetközi sakkverseny Budapesten (képekkel) 212. oldal / Tárczaczikkek, napi érdekű közlemények

18 sz­ám ,1921. 68. évfolyam. VASÁRNAPI ÚJSÁG. 213 Világos r. Sötét feladta, mert Világos királyszárnyi gya­­logjainak előnyomulása ellen nincs védelme, vezér= szárnyi gyalogjai pedig elvesznek. Csonka Magyarország - nem ország, Egész Magyarország — mennyország. A SZERELEN ÉJ LEWISHAN ÚR. Regény. (Folytatás.) Irta H. G. Wells. — Fordította Tonelli Sándor. Ruhája zsebében a mi czivilizált polgártár­­sunk pénzt szokott hordozni. Az igazi vad­ embernek nincsen pénze. Neki egy fém­ darab csak egy fémdarab, esetleg czifrázva, de nem több. Ez a valóság. Ugyanez minden józaneszű ember előtt is s csak embertársai»­nak tömegőrültsége folytán lesz belőle egyéb. Az átlagos czivilizált ember szemében azon­­ban ennek az aranynak az általános vásárló képessége szent és alapvető tény. Gondolkoz­­zék csak kissé! Miért kell, hogy ez így te­­gyen ? Hiányzik , mert! Embertársaimnak a könnyenhivősége állandó bámulatba ejt. Higgje el nekem, akárhányszor reggelenkint ágyban fekve, azt képzelem, hogy éjszakán át az emberek rájöhettek erre a hazugságra és várom, hogy lármát hallok odalent és látom az ön anyósát, a­mint berohan a szo­­bába egy shillinggel, melyet a tejes­ ember visszadobott. „Mi ez ? — kérdi a tejes­ em­­ber. — Ezt a szemetet a tejért ?"... De ez sohasem történik meg. Soha. Mert ha ez be­­következnék és az emberiség világosan rá­­jönne a pénzben rejlő hazugságra, vajjon mi történnék ? Előtörne az embernek az igazi természete. Én kiugranék az ágyból, valami fegyvert ragadnék a kezembe és vele a tel­jes­ ember után rohannék. A tejre ugyanis szükségem van. A szomszédok is kiözönlené­­nek . . . szintén a tej után. A tejes­ ember, hirtelen észbe kapva, csattogva el akar hají­tani az utczán. Utána!... Fogjátok meg... szedjétek szét! Fogjátok meg! A kocsi felé borul. Üssétek, ha úgy tetszik, de ne önt­­sétek ki a kannákat!... Nem így látja ön is ? . .. minden részlete teljesen észszerű és természetes .. . Azután összeverve és véresen visszatérek, a tejeskannával a hónom alatt. Meg kellett szereznem a tejeskannát és most rajta tartom a szememet... De minek foly­­tassam ? Önnek és bárki másnak tudnia kell, hogy az élet küzdelem a létért, harcz a táp­­lálékért. A pénz nem egyéb, mint az a her­zugság, mely mérsékli a vadságunkat. — Nem, — mondta Lewisham, — nem. Ezt nem vagyok hajlandó aláírni. — Hát akkor mi a pénz ? Lewisham kitért a felelet elől. — Önnek kell az állítását először bizo­­nyítani ... Tulajdonképen nem tudom, hogy mindez mi összefüggésben van a szellemi idézési csalással. — Innen akarom levezetni a védekezése­­met ... Vegyen valami nagyon tiszteletre­ méltó emberfajtát . . . például egy püspököt. — Nem valami sok közöm van a püspö­­kökhöz. — mondta Lewisham. — Az mindegy. Vegyen egy tudományos férfiút, tanárt, a­mint a földi útján halad. Figyelje meg a ruháját, mely jó megjelenésű polgárt csinál belőle és eltakarja azt a tényt, hogy fizikailag petyhüdt, pókhasú egyéniség. Lényének ez az első hazugsága. A nadrágja nincsen kirojtosodva, kedves barátom. Nézze azután a haját, megkefélve és megnyírva azt a hallgatólagos hazugságot rejti magában, hogy az átlagos hosszúsága fél inch, holott a természet szerint yardnyi hosszúságban ne­ hány szürke hajcsomó lobogna a szélben. Te­­kintse azután táját. Szájában igazi arczának a meghamisít hazugságok vannak hamis fogak képében ... Valahol másutt a földön szegény ördögök törik magukat, hogy húst, kenyeret és bort termeljenek számára. A ru­­hája meggörnyedt és kiszipolyozott munká­­sok életéből van szőve, ólommázos edényről eszik ... egész útja más emberek életével van kikövezve!... Képzelje el ezt az idom­­talan, kényelemben élő alakot. És mint Swift teszi, gondolja el, hogy ennek a valaminek elismerés az osztályrésze!... Azt állítja ma­­gáról, hogy nyomorúságos kis kutatásai méltó ellenértéket szolgáltatnak azoknak a távoli lényeknek fáradságukért és szenvedésükért; azt állítja, hogy ő és élősdi pályája a fizető­ség amazoknak meghiusult reményeiért. Kép­­zelje el, hogy valami geranium átültetése miatt összeszidja a kertészét; valósággal a hazugságoknak sűrű ködében állanak, úgy hogy az ember ásójának szélével nem sújt­ hatja le a szemtelenségét abba a piszokba, melyből felbukkant ... Az ő esete pedig valamennyi kényelmes életnek az esete. Mi­ csoda hazugság és szégyen minden czivili­­záczió, minden jó étkezés, minden kultúra és minden finomság, mig vannak szerencsét­­lenek, a­kik lerongyolódva és éhezőn von»­szólják magukat a föld hátán! — De hisz ez szoczializmus! — kiáltott fel Lewisham. — Én... — Nem izmus, matekos hangon. — mondta Chaffery nyom — Ez csak a tényeknek borzalmas valósága, annak az igazsága, hogy a­mi az emberek világát összefűzi és össze­ lánczolja, a hazugság. A szoczializmus nem orvosság, semmiféle izmus nem orvosság; ezek a tények. — Nem hihetem. — kezdte Lewisham. — Nem hiheti a reménytelenséget, mert még fiatal, de a leírást el kell fogadnia. — El .. . bizonyos korlátok között. — El kell ismernie, hogy a világnak leg­­tiszteletreméltóbb állásait beszennyezi a szo­­cziális viszonyainkban rejlő hazugság. Ha pedig nem volnának hazugsággal beszeny»­nyezve, nem volnának tiszteletreméltóak. Még az ön állása is ... Ki jogosította önt arra, hogy megnősüljön és érdekes tudományos kísérletekkel foglalkozzék, míg más fiatal em­­berek a bányákban sínylődnek ? — Megengedem ... — Nem segít, ha megengedi is ... És itt van az én szerepem. Minthogy az életnek minden útja hazugsággal van beszennyezve, minthogy az igazság követése és kimondása 1-4-5-6. 7-8. 9 10. 11. 12.­­3-14->5-16. «7-18. 19-20. 21 . 22. 23-24. 25-26. 27-28. 29. 50. 3». 32. 33-34- Qorton angol tábornok, az antant képviselője A­ gyermekek a felavató ünnep vendégeivel. Nyugatmagyarországon. A HŰVÖSVÖLGYI ÚJ GYERMEKÜDÜLŐ FELAVATÁSA. A gyermekotthon épülete.

Next