Vasárnapi Ujság – 1921

1921-04-24 / 8. szám - A bécsi titkos levéltár és a Vasárnapi Ujság. Tábori Kornél 93. oldal / Történelem és rokontárgyuak

94 i1. szám, 1921. 68. évfolyam. következett. A „zsarlási" hír ügyében pedig széleskörű vizsgálat indult meg — a megzsa­­roltak és a hírközlő lapok ellen is. A rendőrség acta secretái közt van a pesti Woravka hosszú „unterthaenigste Meldung­"ja arról, hogy író­i spiczlije a Vasárnapi Újság szerkesztőségében megszerezte a titkos név­­sort, a­melyet a V. U. kapott valahonnan a pesti kémekről. Ez nagyon fontos, mert eset­­leg ki kell cserélni az illetőket új személyek­­kel, a­kikről még senki nem tudja diséret mesterségüket. A listán szerepel Szekrényessy volt rendőrkapitány, Fabinyi törvényszéki bíró, Thaisz Elek későbbi főkapitány, Luft Rézi, egy mulatóhely vezetője, utóbb Thaisz felesége, Mihályfy volt helytartósági tanács­­nok, Gál volt cs. kir. biztos, a­ki 185 em­­bert denuncziált, Bauer Károly (marqueur a Pilvax-kávéházban), a­ki akasztófára jutta­­tott két jó magyart stb. Ezek a viszonyok­­hoz képest óriási fizetést kaptak. Bauer pl. évi 2000 forintot, Fabinyi az állami fizeté­­sen kívül évi 4000 forintot, Thaisz Elek 3000-et. E­miatt volt a V. U.-nak számos kelle­­metlensége, bármily gondosan szerkesztődött a hetiujság. Felelősségre vonták csaknem va­­lamennyi hazafias czikke miatt. De ennek a tisztes multú régi lapnak egyik legnagyobb ér­­téke és büszkesége lehet az, hogy a titkos jelentések oly antipátiával beszélnek róla. Tábori Kornél: I­ SZERELEM ÉS LEWIS HILM ÚR. Regény. (Folytatás.) Irta H. G. Wells.­­ Fordította Tonelli Sándor. A leány arczába mosolygott és habozott. — Igen ... Henderson kisasszony. Szeme és az egész légkör, mely körülvette, elbájoló volt. Lewisham azelőtt sohasem is­­merte ezt az érzést, ezt a különös izgatott­­ságot, mely olyan volt, mint a könnyek gyen­­géd visszhangja. Meg akarta kérdezni a leány keresztnevét, hogy a „kedves" jelzővel szá­­líthassa és hogy lássa, mit mond hozzá. Min­­den bevezetés nélkül Bonover egyéniségének­­ terjengős leírásába és annak elmondásába me­­rült, hogy miként füllentett róla és nevezte Smith kisasszonynak s így megszabadult a kellemetlen erkölcsi válságtól ... Kint az eső zúgása alábbhagyott és egé­­szen megszűnt és a napfény csillogva vilá­­gított be az Immering mögött látható erdőbe. Pont ugyanakkor elhallgattak s a hallgatás megint merész gondolatok rajzását jelentette Lewisham úr számára. Hirtelen fölemelte a karját és a leány mögött a korona rúdjára helyezte. — Menjünk, — mondta a leány egyszerre. — Az eső már elállt. — Ez a kis ösvény egyenesen Immeringbe vezet, — mondta Lewisham úr. — De . . . négy óra ? Lewisham kivette az óráját és összerán­­czolta a homlokát. Már majdnem negyed öt volt. — Négy óra már elmúlt ? — kérdezte a leány és hirtelen szembe kerültek a bucsu­­zás kérdésével. Hogy Lewishamnak fél ötkor programmszerű kötelessége van, borzasztóan köznapi dolognak tűnt fel. Ian — Úgy van, elmúlt, — mondta, csak last érzékelve fel, hogy az elválás mit je­­lent. — De okvetlenül kell menni magának? Én ... én még beszélni szeretnék magával. — Hát nem beszélt velem ? — Nem úgy értettem ... Különben is, még nem beszéltem. A leány állt és úgy nézett rá. — Megígértem, hogy négy órára otthon leszek. — mondta. — Frobisher néninél ven­­dégek vannak teára ... — Többé már nem lesz alkalmunk, hogy találkozzunk. — És­ Lewisham hirtelen nagyon elfehéredett. — Ne hagyjon el, — mondta megtörve a feszült hallgatást, hirtelen nyomatékkal hangjában. — Ne hagyjon el. Maradjon még a velem ... kis időre .. . Esetleg eltévesztheti az utat. — Ön úgy látszik, azt hiszi, — mondta a leány nevetést erőltetve — hogy én evés és ivás nélkül élek. — Annyi mondanivalóm lett volna magá­­nak. Már mikor először láttam ... De eleinte nem mertem . .. Nem tudtam, hogy meg­­engedi-e, hogy beszéljek... És most, épen mikor... boldog vagyok, ott hagy engem. Hirtelen megállt. A leány lesütötte a szemét. — Nem. — felelte, kört rajzolva czipőjé­­nek az orrával. — Nem. Nem megyek. Lewisham örömében ujjongani szeretett volna. — Velem jön Immeringbe ? — kiáltotta és miközben a keskeny gyalogúton haladtak a nedves fű között, természetes őszinteséggel arról kezdett beszélni a leánynak, hogy mi­­lyen­ kedves neki a társasága. — Nem cse­­rélném el, — mondta, kihíva az ellentmon­­dást, — semmiért a világon ... Nem megyek vissza a munkámhoz. Nem törődöm vele. Nem bánom, akármi történik is, míg együtt vagyunk ezen a délután. — Én sem, — mondta a leány. — Köszönöm, hogy velem jön, — mondta Lewisham túláradó hálával. — Köszönöm, hogy velem jön,— ismételte és a kezét nyuj­­totta. A leány elfogadta és igy haladtak, mig a falucska utczáját el nem érték. Elhatá­­­­rozásuk, hogy elmulasztják a kötelességü­­ket, akármi lesz is, csodálatos bajtársi érzést váltott ki belőlük. — Nem tudom magát Henderson kisasszonynak szólítani,— mondta Lewisham. — Higyje el, képtelen vagyok rá. Higyje el... A keresztnevét akarom tudni. — Ethel. — Ethel. — mondta Lewisham, miközben a leányra nézett és bátorítást keresett, hogy így szólította. — Nagyon szép név. De egy név se lehet elég szép a maga számára . . . kedves Ethel. A kis vendéglő Immeringben egy sárga violákkal teli kert mögött feküdt s egy na­­­gyon kövér és nagyon barátságos kicsiny asszony volt a gazdája, a­ki úgy mutatta, mintha testvéreknek nézné és állandóan „ked­­veseimnek" szólította őket. Ezt a bizalmas­­kodást megengedve magának, csodálatosan jó és meglepően olcsó teát adott nekik. Le=­wisham úrnak a bizalmaskodó megszólítás nem nagyon tetszett, mert némileg az utolsó merészségét látszott érinteni. De a tej, a vajaskenyér és afonya=jam jobban izlett, mint bármi más étel a világon. Az asztalon egy vázában nehéz illatú violák állottak és Ethel mondogatta, hogy nagyon szereti őket s mikor ismételte, a kis öreg asszony nó=­gatta, hogy vigyen egy csokrot magával. A kirándulásuk, alapjában véve, akkor vált botrányossá, mikor Immeringet elhagyták. A nap már aranyos lapda volt nyugaton a kékes halmok fölött s a mi két fiatal sze­­mélyünket lángoló alakokká varázsolta, mégis ezek, a helyett, hogy hazafelé indultak volna, a wentworthi utat választották, a­mely a forshawi erdőbe vezet. Mögöttük a majdnem teli­hold megjelent a kék égen, a fák fölött, kísértetiesen és kíváncsian s lassan olyan mértékben növelte a fényét, a­mint a nap letűnt az égről. Kifelé menet Immeringből, a jövőről kezd­­tek beszélgetni. Nagyon fiatal szerelmesek számára nincs más jövő, csak a közvetlen jövő. — Ugyebár ír majd nekem? — mondta Lewisham, mire a leány azt felelte, hogy na­­gyon „ostoba" leveleket szokott írni. — Ne­­kem­ ugyanis annyi írni valóm van, — tette hozzá a fiú. — Hogy akar írni nekem ? kérdezte a leány és az új akadályt kezdték megvitatni, mely közöttük felmerült. Mert haza egyál­­talán nem lehet írni neki. Ebben a leány feltétlenül bizonyos volt. — Az anyám, — kezdte, de rögtön elhall­­gatott. Ez a tilalom elvágta a lehetőségét, hogy rögtönösen terjedelmes levélíró legyen Lewis=­ham úrból. Egyebet azonban tulajdonképen várni nem lehetett. Az egész világ kedve­­zőtlen, valósággal rosszindulatú volt velük szemben... A helyzetük ragyogó elszigetelt­­ség volt — a deux. Esetleg a lány találhatna valami helyet, a­hova neki a leveleket czímezni lehetne. Ez viszont csalásszerűnek tűnt fel neki. A két fiatal leány így haladt egymás mel­­lett, eltelve szerelmük felfedezésével, de egy­­úttal annyira eltelve az ifjúság szemérmével,, hogy a szerelem szó ezen a napon nem hagyta el az ajkukat. De a mint beszéltek s a mint a jóindulatú homály sűrűsödött körülöttük,, hangjuk és szivük mindjobban összecsengett.. De a mit beszéltek, hidegvérrel leírva, olyá­a elcsépeltnek tűnnék fel, hogy helyesebb, ha­ elmellőzöm. Nekik mindenesetre nem volt elcsépelt. Mikor végre a kerülő úton megérkeztek VC'hord­­yba, a hallgatag fák már oly feke­­ték voltak, mint a tinta, a hold arcza halad­­vány volt és varázslatos s a leány szeme úgy ragyogott, mint a csillagok. Még min­­dig kezében tartotta a kökénygallyat, mely­­ről már lehullott majdnem minden virág. Az illatos sárga violák még mindig illatosak ma­­radtak. Messze, a távolság által ellágyítva,, a whortleyi zenekar, ebben az esztendőben először a szabadban, a vikárius háza előtt kenetes lassúsággal valami érzelmes darabot játszott. Nem tudom, hogy az olvasó eme A KISFESI­I POSTÁSOK ZÁSZLÓSZENTELÉSI ÜNNEPE. A megszentelt zászlót kihozzák a templomból. (Elől dr. Melha Armandné zászlóanya.)

Next