Vasi Hirlap - Vasmegye - Vas Népe, 1956. november (1. évfolyam, 3-4. szám - 12. évfolyam, 256-267. szám - 1. évfolyam, 1-10. szám)
1956-11-01 / 3. szám
A Magyar Kommunista Párt Vas megyei Intéző Bizottságának javaslatai A Magyar Kommunista Párt Vas megyei Intéző Bizottságának javaslatai: 1. Megyénk területén a budapesti Nemzeti Kormány állásfoglalásával egybehangzóan a rend fenntartását a Vas megyei Katonai Tanács és a munkászászlóaljak Vas megyei parancsnoksága vegye át. 2. A Katonai Tanács vegye át a volt ÁVH vagyonát a munkászászlóaljak felfegyverzésére. A volt ÁVH-soknál levő fegyvereket a Katonai Tanács azonnal szedje össze. Kutassa fel a különböző helyeken levő fegyvereket is, és ezeket haladéktalanul vegye birtokába. A Vas megyei Nemzeti Bizottság rendelje el, hogy a külföldi rádióadások zavarása szűnjön meg. 3. A Magyar Kommunista Párt megyei intéző bizottsága a következőiket ajánlja fel a Nemzeti Bizottságnak, illetve a koalíciós pártoknak: a) a volt pártszékházakat (megyei, járási és PH) felajánlja a Megyei Nemzeti Bizottságnak. Javasolja, hogy a volt ÁVH- épületet és a megyei pártbizottság székházát annak kiürítése után a Nemzeti Bizottság lakásokká alakítsa át és utalja ki azokat a legjobban rászorulóknak. Ugyanakkor kéri a nemzeti bizottságot, hogy a volt városi pártbizottság épületét adja a Magyar Kommunista Párt megyei, városi és járási intéző bizottságának. Kérjük a nemzeti bizottságot, hogy a felsorolt épületek felszerelése és épségének megvédése érdekében a Katonai Tanácsot utasítsa ezen épületek őrzésére. A székházak átadását az Intéző bizottság egy héten belül lebonyolítja; b) a Magyar Kommunista Párt megyei intéző bizottsága személygépkocsijait felajánlja a többi koalíciós párt támogatására. Saját részére egy kocsit tart fenn. Három kocsit a többi pártnak, egyet a nemzeti bizottságnak ad át. Egyben kéri a Vas megyei Nemzeti Bizottságot, hogy a gépkocsik benzinellátásáról gondoskodjon. 4. A Magyar Kommunista Párt megyei Intézőbizottsága javasolja, hogy fegyverrel csak a Katonai Tanács ás a munkászászlóalj parancsnoksága alá tartozó személyek rendelkezzenek. 5. Javasoljuk a szakszervezeteknek alulról felfelé való újjáválasztását. 6. Javasoljuk a nemzeti bizottságnak, hogy mondja ki a DISZ feloszlatását. Ugyanakakkor javasoljuk, hogy ifjúsági rétegszervek jöjjenek létre és ezek megyei tanácsaiból alakítsák ki a megyei ifjúsági intéző bizottságot. 7. Javasoljuk, hogy a Vas megyei Nemzeti Bizottság mondja ki az MSZT feloszlatását. Az MSZT-székházat ajánlja fel lakás céljaira. 8. Mondja ki a nemzeti bizottság a községi, járási és megyei tanácsok feloszlatását. A tanácsok szerepét és alkalmazottait a nemzeti bizottságok vegyék át. 9. Nyilvánítsa ki a nemzeti bizottság, hogy támogatja a nemzeti kormányt, és elítél minden ellenkormányt alakító és ellenforradalmi kísérletet. A nemzeti bizottság ugyanakkor hívja fel a kormány figyelmét arra, hogy az ország területén levő honvédek mindenütt alakítsák meg a katonai tanácsokat. Ezek küldötteiből járási, megyei katonai tanácsok alakuljanak, illetve országos katonai tanács jöjjön létre. A Vas megyei Nemzeti Bizottság hívja fel a kormányt, hogy haladéktalanul mondja fel a varsói szerződést. . A nemzeti bizottság hívja fel a kormányt, hogy a szovjet csapatok ügyében forduljon az ENSZ-hez. A forradalmi ifjúság gyűlése Szombathelyen A gyűlés kettőkor kezdődött,de már jóval előtte megtelt a terem. Háromszázötvennél több fiatal várta fegyelmezetten, csendben, hogy a Vas megyei Forradalmi Ifjúsági Tanács tájékoztassa őket. A Himnusz eléneklése és egy ünnepi szavalat után Cseke Ferenc elnök nyitotta meg az ülést. Ezután Ávár László titkár felolvasta itt ifjúsági tanácsnak a megye fiataljaihoz intézett felhívását: „Örömmel és csodálattal jelenthetjük, hogy a forradalom szent ügye, sok hős magyar élete árán ugyan, de győzelemre jutott. A harc még nem ért véget. Csupán annyit jelent, hogy a sztálinista kommunizmus gyűlölt rendszerét többé soha senki rá nem kényszerítheti a magyar népre. A harcot tehát folytatnunk kell minden erőnkből, teljes lelkesedéssel.‘‘ Majd arról beszélt, hogy az ifjúság legyen leghatározottabban ellene a felesleges vérontásnak, de ha szükséges, áldozza fel életét a forradalom szent ügyéért. A határőrség részéről Dia Miklós, a forradalmi katonai tanács tagja még a következő felhívással fordult a megye fiataljaihoz: „Minden erővel a nép jogos követeléséért, a haza függetlenségéért és szabadságáért harcoljatok.‘‘ Bejelentette azt is, hogy a határőrség semmiféle szabadságharc ellenes mozgalomban nem vett részt és nem engedi, hogy a Rákosi—Gerő-klikk hívei beférkőzhessenek és menedéket találjanak a forradalmi ifjúság soraiban. • 1 Varga Zoltán munkásifjú, a nemzeti tanács tagja megköszönte a szombathelyi fiatalok fegyelmezett és egységes tüntetését. Ezután LászlóGábor, a szombathelyi forradalmi diáktanács elnöke olvasta fel a szombathelyi középiskolások követeléseit. Barabás György pedig ismertette a szovjet városi parancsnokság közleményét, mely szerint ha a fiatalok a szovjeteket nem provo %^m %_m »_» t.# ^ w «, »-m w» *’-*’* » *■-•% 0~-% tr-% «r--% w-+ r- kálják, tüntetésükbe, munkájukba azok nem szólnak bele. A forradalmi ifjúság második gyűlésén — bár a fiatalok mozgósítása az idő rövidsége miatt nem a legteljesebb volt — sok lelkes munkás-, paraszt- és diákfiatal vett részt. Fegyelmezettságük, egységük azt mutatta, hogy hallgatnak a forradalmi ifjúsági tanács vezetőinek szavára. Dr. Szabadfi József nyilatkozata a külföldről érkezett gyógyszerszállítmányokról Dr. Szabadfi József, a Vas megyei Nemzeti Tanács tagja akülföldről érkezett és a megye által továbbított gyógyszerszállítmányokról a következő felvilágosítást adta: Hétfőn Kőszegről egy Szentgotthárdból két vagon kötszer és gyógyszer ment Budapestre. A keddi nap folyamán jelentették, hogy a Vöröskereszt kocsiján szállítottak be a szombathelyi állomásra egy teherautónyi gyógyszert és kötszert. Ezt a szombathelyi állomáson berakják, és ha a kocsi megtelik, továbbítják Budapestre. Egyelőre dr. Fekete Pál, a Járóműjavító üzemi orvosa azt a megbízatást kapta, hogy a határon szervezze meg mind a tárolást, mind az átvételt, és ennek megfelelően értesítse a MÁV Igazgatóságot az esetleges beérkező szállítmányokról. A külföldre szánt élelmiszer exportküldeményekre vonatkozólag azt az értesítést kaptuk az olasz, osztrák és nyugat-német külképviseleti szervektől, hogy a címzett állam kifizeti az áru értékét, de az egész mennyiséget felajánlja Budapest élelmezésére. A MÁV dolgozók korábbi kijelentéseikhez híven a munkát nem veszik fel, de élelmiszer, gyógyszer, kötszer, általában külföldi segélyanyag szállítását vállalják. Budapesten zavartalan már a postai forgalom A posta dolgozói szerdán reggeitől kezdve a főváros területein zavartalanul kézbesítik a leveleket, a postaiavatatokbanfelveszik a pénzküldeményeket és a náviratokat. A csomagszállítást a vasútforgalom magindításával azonnal megkezdik. Valamennyi nyugdíjasnak részben kézbesítés útján juttatták el járandóságát, részben pedig a postahivatalok fizették ki. (MTI) Emlékezünk... Ma, amikor forradalmi láng járja át szívünket, ma, amikor szép magyar hazánk szabadságának örökégő fáklyáját őrzi a nemzet, a nép, emlékezünk. Emlékezünk és imádságot rebegünk halottainkért. Mindenszentek napja van. Anyák és apák, nagyszülők és unokák, apró gyertyákkal, hófehér virágcsokrokkal, örökzöld koszorúkkal indulnak el a temetőbe... S amint leszáll az alkony, a fájó emlékezéstől remegő kezek meggyújtják a gyertyákat. Pislákoló lángjukban a szeretet, a hála, az emlékezés kiolthatatlan tüze ég. Emlékezünk. Ki gyermekét, ki édes szülőjét siratja ez órákban. S a hulló könnyek áztatta sír hallgat. De az emlék szól, s szava viszszavarázsolja közénk a kedvest, a jót, az édes szülőt, a testvért, s mindazokat, akik eltávoztak. Emlékezünk. Kigyúl a mécsvilág a távoli sírhantok alatt nyugvók emlékére is. Ki-ki a temetőbe viszi el az elszakított kedves emlékére szeretetének jelét. Apró fények égnek a házak ablakaiban is. Pirosló lángjuk köszönet és hála. Pirosló lángjuk a mostani szabadságharcban hősi halált halt honfiak emlékét őrzi. Emlékezünk. Fáj a régi seb, s jajjong az új. Gyászunk mérhetetlen. Gondolatunkban ott él a budapesti utcák honfivértől pirosra festett köve. Barátaink voltatok mindannyian, s szeretteink lesztek örökké. (í r) Segítség Szombathelyről Budapestre A Vas megyei Nemzeti Bizottság és a szombathelyi dolgozók is minden igyekezetükkel azon vannak, hogy a budapesti sebesültek fájdalmait enyhítsék és az élelmiszerellátást biztosítsák. Október 29-én, hétfőn este Szombathelyről motorvonat indult Budapestre. A nyolc vagonból álló vonaton a Nemzetközi Vöröskereszt által juttatott gyógyszereket és kötszereket, valamint élelmiszereket és ruhaneműeket szállították a fővárosba. A vonattal a szombathelyi megyei kórház négy orvosa is elutazott, ők Budapesten maradtak a sebesültek orvosi kezelésének ellátására. A vonatot a Vas megyei Nemzeti Bizottság képviseletében nyolc fiatal kísérte. Budapesten a rászorulók nevében a Magyar Vöröskereszt képviselői vették át az adományokat és gépkocsikon azonnal elszállították a pályaudvarról. A budapesti sebesültek és a lakosság köszönetet mondanak a Nemzetközi Vöröskeresztnek, a Vas megyei Nemzeti Bizottságnak és a szombathelyi vasutasoknak, akik soron kívül biztosítoták a küldemények Budapestre szállítását. !—■■■!■ NP tmmommammi A KÖZELI HDtÁS hírei Tehergépkocsik szakadatlanul hordják a cukrot a Sárvári Cukorgyárból. Néhány nap alatt nyolc vagon cukor érkezett a megyébe, így a cukorellátás zavartalan. A Győri Keksz- és Ostyagyár dolgozói szerdán ötven mázsa lisztes árut, kekszet és nápolyit szállított a FŰSZERT raktárába. Tegnap a kora reggeli órákban, a FŰSZERT gépkocsija húsz mázsa élesztőt hozott Győrből a megye sütőipar vállalatai és a lakosság számára. » o « Szerdán 75 mázsa napraforgóolaj érkezett Győrből. A kimért olaj árusítását a kiskereskedelmi boltok szerdán elkezdték. » o « CSEPREG... GYŐR... ZÜNDORF Mint lapunk tegnapi számában közöltük, Csepregen nagy lelkesedéssel gyűjtöttek élelmet Budapest népének. Kedden hajnalban kilenc lelkes, nehézségektől vissza nem riadó csepregi fiatal elindult az élelemmel a zsúfolásig megrakott autóbusszal Győrbe. Az autóbuszban 16 zsák lisztet, több zsák gyümölcsöt, 5 láda zsírt, 3 láda tojást, egy felvágott hízott sertést vittünk a megszorult Pest munkásainak, fiataljainak. Csepreg népe azt mondta az autóbuszkísérőknek: ,,A község adományát azoknak adják át, akik arra leginkább rászorultak”. Németh Ferenc, Keller Ernő, meg a többiek megígérték, hogy az esetleges bonyodalomban is megőrzik a községben gyűjtött élelmet, s tényleg a rászorulóknak adják át. Az első állomás Győr volt. Itt álltunk meg, hogy megtudjuk, mi az igazság, hogyan lehet Budapestre menni. A csepregi küldöttség két vezetője felment a győri nemzeti bizottság vezetőihez,hogy megbeszéljék, mi legyen Csepreg küldeményével. Itt azt mondták, nem tanácsos Budapestre menni, az út még mindig nem biztonságos. Ellenben megy egy teherkocsi küldemény a fővárosba, s az elviszi a csepregiek ajándékát is. A csepregi autóbusz átment a MÁV művelődési otthonba, ahol a lisztet, a babot, az almát kiraktuk. Itt, a művelődési otthonban találkoztunk a budapesti orvosküldöttség egy csoportjával, a Péterffy Sándor utcai kórház orvosaival, akik elmondták, hogy hajnal óta várnak élelemre. Dr. Kovács Péter orvos arról beszélt, hogy kórházukban sok beteg van, s a betegek ellátása nem kielégítő, ők azért jöttek Győrbe, hogy a betegek részére vigyenek élelmet. A csepregi küldöttség azonnal átadta a pesti orvosoknak a hasított hízott sertést, a baromfiküldeményt, meg az öt láda zsírt. A budapesti orvosok felrakták kocsijukra az élelmet, s elindultak Budapest felé. A művelődési otthonban rengeteg külföldi ajándék gyűlt már össze a Nemzetközi Vöröskereszt jóvoltából. Narancs, citrom, vaj, margarin, gyógyszer halmozódott hatalmas dobozokban a fal mellett. Több külföldi újságíró is tartózkodott itt a művelődési otthonban. Hiányos francia nyelvtudásunkkal is tudtunk egymással beszélgetni. Hans Freyer osztrák újságíró mondta, hogy az osztrák nép őszinte elismeréssel fogadja a magyar nép függetlenségi harcát. — Nemcsak szavakban jut ez kifejezésre, hanem ezekben az ajándékokban is, amelyek itt a fali mellett, és amelyek a határon vannak — mondta Hans Freyer osztrák újságíró. Az autóbusz kiürült. Kísérői azonban még nem fejezték be munkájukat. Benzinünk volt bőven. Elhatároztuk, hogy segítünk a gyógyszerszállításnál. Erre fel is szólítottak bennünket. Igazolvánnyal ellátva útnak indultunk az osztrákhatárra. Hegyeszhalomig az úttestet autók lepték el. Mind gyógyszert hozott vagy gyógyszerért ment. Zündorfban autó autót ért. Gyorsan rakodtak, hogy vihessék a Vöröskereszt ajándékát a rászorulóknak. Innen Csepregnek vettük az irányt, Zsiránál megnéztük az osztrák határt. A határon nagy embercsoport állt. Olyan emberek, akik 12 éve nem találkoztak osztrák rokonaikkal. A legjobbkor érkeztünk. Locsmánd népének ajándékát mi vittük be a faluba. A határon átmentek az emberek. Mi is jártunk Ausztriában. S most figyeljenek a volt BM-vezetők — valamennyien vissza is tértünk. Nem akart senki odaát maradni. Tudják az emberek, hogy a következő években ismét megnyílik a határ, s lehet rokont látogatni. A Csepregen összegyűlt élelem egy részét vontatóval tegnap vitték el Győrbe. A csepregiek megnyugodtak, mert szívből jött ajándékukat azok kapják meg, akik arra legjobban rászorulnak. Szegedi B. 3.sé