Napló, 1976. május (Veszprém, 32. évfolyam, 103-127. szám)

1976-05-01 / 103. szám

4. „Kiváló, külön dicsérettel” Beszélgetés Kollár Kálmán karnaggyal, a Liszt-kórus svájci szerepléséről Rövid hírben már közöltük a legfontosabb tényt: az SZMT Liszt Ferenc vegyeskara a közönség díját nyerte a Montreux-i nemzetközi kórusversenyen,­­a kórus időköz­ben hazaérkezett Svájcból, így Kollár Kálmán karnagyot megkérdezhettük a verseny részleteiről, a kint tartózkodás legfontosabb tapasztalatairól. —­ A veszprémi énekkarok szereplése révén már ismerjük az európai kórusfesztiválok je­lentős részét így az arezzóit, goriziait Tours-it, vár­ait. Kü­lönbözik-e ezektől jelentősen a Montreux-i? — Van egy vonása, amely­lyel még sehol sem talál­koztunk : a magyarországi minősítési rendszerhez ha­sonlóan minden együttest minősít a zsűri. „Megfelel” minősítéstől a „Kiváló külön dicsérettel” fokozatig hatfé­le oklevelet kaphatnak a résztvevők. Ezen kívül a zsűri és a közönség egy-egy különdíját nyerhetik el a legjobbak. A másutt szoká­sos kategorizálás — férfika­rok, vegyeskarok, női, vagy gyermekegyüttesek — itt el­marad. — Jó ez a kórusoknak? — Ezen komoly viták vol­tak. A zárófogadáson szinte minden karnagy kifogásolta a kategóriák hiányát. A fesz­tivál nagy tekintélyű művé­szeti igazgatója, Paul-Andre Gaillard professzor azzal védte meg módszerét, hogy számukra mindig a közönség a legfontosabb, a hallgató­ságnak akarnak jó muzsikát adni, kórusnemektől lénye­gében függetlenül. Tény azonban, hogy így a zsűrinek nehezebb dolga van. — Kik vettek részt a verse­nyen, milyen volt az általános színvonal? — összesen 14 kórus ver­senyzett, angol, nyugatné­met, kanadai, francia, ma­gyar, ír, olasz, svájci ének­karok. Közülük az NSZK kórusát a Tours-i verseny­ről ismertük. Jó együttes, egyetlen ponttal ők nyerték el előlünk a zsűri díját, ők s a Liszt-kórus kapták csak a legmagasabb minősítést, a „Kiváló, külön dicsérettel" fokozatot. Tulajdonképpen a modern XX. századi muzsika ügyét egyedül a Liszt-kórus képvi­selte. A kanadaiaktól érdekes avantgarde műveket hallot­tunk, de azok általában el­maradnak az európaiaktól. — A közönség hogyan fo­gadta a magyar zenét? — Az egész versenyt igen reprezentatív körülmények között rendezték meg, s eh­hez méltó volt a hallgatóság is. Korántsem tapsolt meg mindent, tartottunk is kicsit a fogadtatástól. Kellemesen csalódtunk. Sok kottát elkér­tek tőlünk, az előadott Fe­hér András-mű kottájából ta­lán egyet sem hoztunk ha­za. — Ismerték Svájcban a ma­gyar zenét? — Úgy hiszem, a sok nem­zetközi siker itt is meghoz­ta a hatást. Az újságok a verseny előtt azt írták, hogy a magyar kórus a favorit. Talán ennek a jele az is, hogy a tévé már verseny előtt színes felvételt készített velünk, amit még aznap es­te le is játszottak. — Egyéb élmények? — Túl sok időnk nem volt. A Genfi tó partján laktunk, erkélyünkkel szemben a Mont-Blanc, hatalmas csú­csokkal, gleccserekkel. Mont­reux szép város, hatalmas idegenforgalommal: 20 ezer lakos, 60 ezer turista. Az árak is ehhez szabva, így nem volt nehéz lemondani a vásárlásról. A legfőbb él­ményt természetesen a jó szereplés, a magyar kultúra hírnevének öregbítése jelen­tette. (czingráber) Anyák napja - 1976 Bekötőutakon A szép magyar nyelv szigete Farkas Lászlót , keresem Nemesvitán. — Csak föl, mindig föl az iskola mellett, a felső útra. Ott már megmondják... Szépen hangzó, megfontol­tan, lassan csörgedeznek a mondatok a fiatalasszony szájából a vitai faluvégen. Nincs felesleges szó, elha­rapott szövég. Később egy idős, tartásában már rok­kant férfi is tömören fogal­maz a felső úton: Kutat ta­lálnak az út mellett. A kúttal szemben a Farkasék háza! A kutat említi első­nek mert az a fontos, az útbaigazító. Arra figyeljen az idegen. A finoman árnyalt beszé­det Farkas Lászlónál is fel­fedeztem, de a pesztonka korban lévő lánykáknál, a pákosztos fiúknál is megta­láltam. A nem éppen méz­gyűjtő időben a kultúrház körül kergetőztek, a Keszt­helyi hegységből, a falura könyöklő erdőkből áradó friss levegőn. Laci bácsi szíves volt meg­osztani velem 63 év alatt, születése óta Nemesvitáról összegyűjtött ismereteit. Ellentétben más bakonyi, Balaton-felvidéki faluval, nem a hegyből költöztek le az út mellé, a sík vidékre, a víz közelébe, hanem ép­pen a völgyből építkeztek egyre magasabbra. Valami­kor a római út mentén él­tek és az udvarok végében a Balaton szeszélyes nyúl­ványai szolgáltatták a ha­lat. — A Török pusztáról költöztek valamikor a mai faluba. Később a puszta is megvolt, Nemesvita is élt. Régi iratokban olvastam ró­la, hogy a mezsgyék miatt gyakran vitáztak az elöljá­róság előtt. A „török” ősi, magyar szavunk. Mutatja, hogy ezen a vidéken is régtől termel­nek gabonát. Annak a tö­­reke adta a nevet a pusztá­nak. S a törekieket a tö­rök szorította az erdőbe. Nem bánták meg. Család­nevükben őrzik egykori la­kóhelyüket, mint Töreki Rafael, Töreki János és a többiek. — A „vita”, úgy emlege­tik életet jelent, más szóval erdőt­, fát, vadat. Mind itt volt a falu közelében... — És a nemesség? — Kurta nemesség volt. A szorgalmukkal érdemel­ték ki a rangot a vitaiak. Inkább summás munká­sok voltak és eljártak So­mogyba, Tolnába. Itthon sok gyerekszáj várta a kenye­ret. Az asszonyok erdőre jártak­ dolgozni, a gyerekek korán pásztornak mentek. — Száz éve 1150 lakosa volt Nemesvitának, most csak hétszáz körül! Lassan zsugorodik­­a szép magyar nyelv szigete a rit­­musos, dallamos beszéd ott­hona. De ennek is története van. Igaz nem nyúlik visz­­sza a századokba, csupán az ezredfordulóig. Mert Ne­mesvita közigazgatási köz­pont volt sokáig. Ez rangot is, lehetőséget is biztosított az itt élőknek. Jó adózó nép élt itt. Híres malmokkal a határban, mint a Szalag­malom, Váradi-malom. Még Sümegről is ide szekerezték a gabonát. A felszabadulás után nagy sietve megépítet­ték a tanácsházát, hogy megőrizzék a független köz­­igazgatási központot a falu számára. Csakhogy a közeli, jobb fekvésű, adottságú Ba­­latonederics gyorsabban fej­lődött, mert közelebb volt két forgalmas úthoz és a Balatonhoz, így oda került a tanács, onnan igazgatják már Nemesvitát. És a vitaiak, nemes meg­fontolással nemcsak bele­nyugodtak a­ közigazgatási változásba, hanem segítik is azt önkéntes munkával, ja­vaslatokkal. A tanács sem szűk markú: tavaly más­fél millióért megépült a tör­pevízmű. Karszt vizet isznak csapról a községben. A kul­­túrházat is tavaly újították fel négyszázezer forintért. Új utca épül, de azért az elköltözés nem állt meg. — Hová költöznek? — Edericsre a legtöbben, az új lakótelepre. Azt már Balatonederi­­csen tudtam meg, hogy a községi tanács olcsó parcel­lákat adott az építkezőknek, elsősorban a fiataloknak Így épült fel a Dózsa és a Balaton utca, benne­­sok vitai lakossal. Most már csak azt kelle­ne sommáznom, hogyan ma­radt fenn ez a sziget Bala­­tonederics és a Lesencék ölelésében? Miként őrizte meg szép nyelvezetét, dal­lamos, tiszta beszédét? Úgy mondjuk, hogy mindig zárt település volt, zárkózott em­berekkel, akik inkább tanul­tak az erdei madaraktól, mint az átutazók cikornyás beszédéből, összetartottak és ragaszkodtak ahhoz, amit keservvel megszereztek. A legjobban a nyelvükhöz. So­hasem adták kótya­vetyére értelmi és érzelmi tömör­ségét. Más falubeliek emlí­tették, hogy a vitai ember mindig ráripakodik a gyere­kére, ha nem szépen beszél! Farkas Laci bácsi azt is megemlítette, hogy új ta­nító jött a faluba. — Nagyon örülünk neki, szereti a fiatalokat. Nagy Ottóné, ezt már látjuk, szí­vesen foglalkozik velük, a nevelésükkel. Sokat várunk tőle! Azt várják, hogy újabb lendületet kap a kulturális élet a szép magyar nyelv szigetén. Gárdonyi Béla Hazafelé az iskolából — NAPLÓ — 1976. május 1. szombat KISS DÉNES: Anyámra gondolok Anyámra is kell gondolnom néha, ki égig növő ködökben topog. Hóharmatos a kinthagyott répa, mit ha fölszed, már ujjain ragyog gyűrűk brilliánsa s fénylő ezüst, ó, csillogóbbat sose hordhatott, mert jég­tűzü az és illő, mint a füst Anyámra is kell gondolnom néha, az éj befészkelt félszemébe már, haja, kint roskadó őszi széna, nem őrzi rajta színeit a nyár. Anyámra is kell gondolnom néha: napját föl is törheti a sötét madár, s hova lesz akkor életem szép bizonyítéka? Tűnődés a komédia komolyságán Hónapok óta a hegyemben van egy fővárosi rendező alábbi nyilatkozata: „Sajnos ma is él egy szemlélet, amely csak mint „szükséges rosz­­szat” veszi tudomásul a szó­rakoztató darabok létezését. Még mindig gyanús a neve­tés. Vajon miért? Mintha a vidámság nem illene a mű­vészetekhez, nyomban meg­kérdőjelezik azoknak az elő­adásoknak értékét, melyen, urambocsá, „múlat a közön­ség”, így szól a kinyilatkoz­tatás. E rövid fejtegetésben nyo­mon követhető, hogyan lesz egy féligazságból egész ha­zugság. Mert valóban fenn­tartásaink vannak az úgyne­vezett szórakoztató darabok­kal szemben, de ebből azt a következtetést levonni, hogy „gyanús a nevetés” a kép­telenség. A téma annál inkább ér­dekes számunkra, mert a Petőfi Színházat is érték, érik vádak, amiért száműzte mű­sorából a szórakoztató víg­játékot, az operettet. Kell-e mondanom, nem a „gyanús” nevetés került itt „detektív­­kézre”, csupán az a műfaj, mely csak szórakoztat! Mely öncélúan, olcsón, olykor íz­léstelenül megnevettet. Hogy friss példával érzékeltessem, miféle vígjátéki szórakozta­tásra gondolok, a húsvéti tévé­műsort említem: a Bol­ha a fülben című vígjáték tévéközvetítését. Ez a darab a szerelmi légyott ízetlen félreértéseivel traktált. Szó­rakoztatott? Meglehet. De a kávéházi pikáns pletykák szintjén! E műsornak ugyan volt valami köze a vidám­sághoz, de semmi rokonsága a művészetekkel. Az effajta nevetés valóban gyanús. Szerencsére a Petőfi Szín­ház művészbejáróján nincs szabad belépése az ilyen szó­rakoztató műsoroknak. Száműzve lenne a nevetés a színpadról? Kapásból sorol­juk a komédiákat — Mo­­liere és Shaw darabjait, Illyés vígjátékait, a nagysi­kerű Helység kalapácsa, vagy a legutóbbiakat: a Tartuffe-t, A névnapot, a Széptevőt és másokat —, melye­ken jól mulatott a közönség. Csak­hogy nem a nevettetés volt e darabok elsődleges célja, ha­nem a nézők erkölcsi meg­­igazulása. Hozzánk és többé­kevésbé rólunk szólnak. El­gondolkodva nevetünk, vala­hogy olyanformán, ahogy Gogol polgármestere mondja a Revizorban: „Szamarak­, min nevettek, hiszen maga­tokon nevettek”. Minden va­lamirevaló komédiának sa­roktétele, hogy a néző erköl­csi igazságérzetét kielégítse. Mégpedig hogyan?... Talán ahogy Brecht megjegyezte,­ midőn Shaw-t dicsérte: „... a becsületes, logikus és humo­ros cselekvést minden eset­ben, minden ember jogának nyilvánította, ha pedig ez botrányt okoz, kötelességé­nek. Jól tudja ő, micsoda bátorságot igényel nevetni azon, ami mulatságos, és mi­csoda komolyságot, felfedez­ni a mulatságost”. Látjuk, korántsem a szóra­koztatásról van szó azokban a vígjátékokban, komédiák­ban, melyek a drámaművé­szet családjába tartoznak. Sokkal inkább alapvető em­beri dolgokról: a boldogság, az élet, a halál megannyi kérdéséről. Paradoxnak tűnik Her­mann István megállapítá­sa, hogy „az igazi komédia útja... a tragédiák leküzdé­se”. Érzékletesen szemlél­tetik ezt a Chaplin-játé­­kok, vagy a színházunkban is játszott Svejk.­­S bár­mennyire furcsa, a „Csen­desek a hajnalok” című dráma veszprémi előadása is igaz, egyáltalán nem sorolható a komédia mű­fajába, mégis a darab első felében a láthatatlanul le­selkedő trgédiákon mind­egyre átsüt az élet termék­szetes komikuma. Itt tetten érhető a komédia említett „küzdelme” a tragédia el­len. (És csak a darab máso­dik felében dőlt el, hogy a „Csendesek a hajnalok” vé­gül is nem komédia, hanem tragédia lett.) A komikum komolysága nemcsak az írón múlik, hanem a színházi előadáson is. A rendezésen meg a szí­nészi játékon. Tanulságos volt e szempontból az Ég­szakadás, földindulás ko­rábbi bemutatója, mely a darab első felében a komé­dia „könnyű műfaji” jegye­it (az olcsó, külsődleges, el­csépelt színészi és színházi fogásokat) sorakoztatta fel, a második felében pedig — Göndör Klára és Bakody József különös játékában — felülkerekedett benne a vígjáték „nehéz műfaja.” A művészi komikum. Nagyon nehéz megtalálni a komikus játéknak azt a szélsőségét, mely mégsem lépi át a komolyság, a hite­lesség határát. Az eltúlzás igazságát megőrizni — a ko­média művészete. Vannak itt emlékezetes és feledésre méltó példáink egyaránt. Az Irma te édes-ben (mely zenés vígjáték ugyan, de kitapinthatók komikus „vé­nái”, a bírósági tárgyalás harsány túlzásai megfosz­tották a jelenetet a komi­kum igazlatásától, bár a darabban benne rejlik. A színészek nem úgy játszot­tak, mintha komolyan ven­nék bírósági tisztüket a színpadon, hanem „komé­diára vették” és a nézővel közvetlenül tudatták, hogy játékuknak mindkét fele tréfa.­­ A Petőfi Színház komé­diái többnyire a műfajban megkövetelt komolyságot — mondhatnám, művésze­tet — viselik homlokukon. Gyakran mértéktartóbban, visszafogottabban a kelleté­nél csupán egy-egy szí­nésznél fénylik a komikus jellemábrázolás művészete. Mire gondolok? A Tartuffe­­ben például a fiatal sze­relmesek (Tóth Titusz és Egry Kati) veszekedési je­lenete különös izgalmat, fe­szültséget, sodrást, édes­keserű ízt hozott a játékba. Akkor kaptunk észbe, ki­lépett a színpadra Moliere szelleme. Hasonló játékot láttunk az „Égszakadás..”­­ban Göndör Klárától és Ba­kody Józseftől, akik a ko­mikum eszközével jellemet, sorsot ábrázoltak, s ezzel megértették a komédiában a tragikum leheletét is. Hermann István említi, hogy ha „a komikumot alá­becsüljük, akkor óhatatla­nul alábecsüljük a jellem jelentőségét a drámában”. Ha a komikus jellem súly­talan (vagyis csak jópofa, csak vicces, esetleg öncélú­an sánta meg kancsi), ak­kor súlytalan lesz a vígjá­ték is. Elveszti emberi tar­talmát és hitét. De mitől komikus a jellem, é£ mitől jellem a komikus? Leg­utóbb Tánczos Tibor alakí­tása nyújtott példát erre a Széptevőben. Tánczos fel­épített magában egy angol konzervatív, ezredest, s alakja benső énjéhez megta­lálta a megfelelő külső áb­­rázatot. Arcjátékában, gesz­tusban, hangban, testmoz­gásban. A színészi többlet éppen az egyesítés erőssé­­ge ÉS köve­tkezetessége. A külső jegyek jobbára komikus eszközök, de ezek megjelenítik-hordozzák az egész jellem belső tartal­mát. S itt eljutottunk a furcsaság mozzanatához a komikus jellemben. Tán­­czosnál, Göndörnél, Bakody­­nál, Tóth Titusznál egy­aránt fellelhető egyféle „furcsaság” a játékban. Et­től van sajátos íze, csiklan­dozó humora alakításuk­nak. Hangoztatjuk, a fur­csaság csupán másodrendű a művészi komikum szem­pontjából. A lényeg a jel­lem egésze, az emberi mon­dandó, amit a szerep hor­doz. Mégis fontos jobban figyelnünk a furcsaság mozzanatára a komikus jellemben, a komikus já­tékban. Mert a művészi ha­tást felfokozza, a nevetés hatványozottabb lesz. Már­pedig tudjuk, a nevetés a komédia művészetének os­tordurrogása. S ha jól szer­te nézünk e „hangra”, ar­ra eszmélünk, hogy a ne­vetés ostora nemcsak má­sokon csattan, olykor min­ket is csíp. Be kell vallanunk, a ko­média nem titkolt vágya hasonló kényelmetlen­ érze­tet kiváltani a nézőben. S az ilyen csípős-csúfondáros nevetés nincs sem a művé­szet ellenére, sem az ember és társadalom jobbításán fá­radozó művészetpolitika el­lenére. Balogh Ödön !

Next