Napló, 1983. augusztus (Veszprém, 39. évfolyam, 181-205. szám)

1983-08-02 / 181. szám

Világ proletárjai , egyesüljetek! AZ MSZMP VESZPRIM MEGYEI BIZOTTSÁGA ES A MELINI TANÁCS LAPJA 1983. augusztus 2., kedd óRA: 1,40 FORINT XXXIX. évfolyam, 181. szám A Helka utóélete Hajómúzeum és presszó nyílt tegnap Balatonfü­reden Kevés az olyan múzeum, ahol a szellemi élmények után vagy éppen közepette, haboskávét kavargathat a vendég, vagy hideg sört kortyolgathat. Még kevesebb az olyan látványos­ság, amely a fentieken kívül még regényes múlttal is ren­delkezik — és mindez így együtt itt a Balaton partján, mint látványos attrakció álljon a látogatók, vendégek rendel­kezésére. Tegnap — a végleg horgonyt vetett „Helka" hajó — ünnepé­lyes keretek között megnyílt, mint hajómúzeum és presszó, bővítve ezzel Balatonfüred ide­genforgalmi látványosságainak sorát. A szűk körű megnyitón , amelyen jelen volt Pap János, az MSZMP KB tagja, a megyei pártbizottság első titkára, Fü­red párt- és tanácsi szerveinek vezetői és természetesen a Hel­­kát üzemeltető két szerv, a MAHART és a HUNGARHO­TELS önálló füredi egységének vezetői — Rácz István, a füredi tanács elnöke mondott rövid beszédet, megköszönve benne azoknak a vállalatoknak, szer­vezeteknek az összefogását — az MHD Balatonfüredi Gyár­egysége, a MAHART Siófoki Igazgatósága, a Balatonfüredi Városgazdálkodási Vállalat — amelyeknek dolgozói komoly társadalmi munkát végezve hosszabbították meg a Helka „utóéletét". A hajó, amely közel száz évig járta a Balaton vizét - 1891-ben a Kelénnel együtt épült, 1945-ben a németek víz alá süllyesztették, majd 1946- ban a kiemelése után első út­ján száz munkást szállított a füredi hajógyárba, jelezve a balatoni hajózás újjáéledését — most a szárazon horgonyozva kínál látnivalót a vendégeinek. A fedélközben hajómúzeum, a fedélzeten másodosztályú eszp­resszó késő őszig, délelőtt 10- től éjjel 11 óráig - most már csak a hangulat hullámain szolgálja utasait. Hajómúzeum és presszó nyílt Balatonfüreden a Helka hajón. Képes összeállításunk az 5. oldalon. Szakmunkástanulók olvasótábora Bakonyoszlopon Véget ért a tíznapos szépet teremtő együttlét A hagyományos sámánszer­tartással és búcsúesttel zárta kapuit szombaton este a ba­­konyoszlopi olvasótábor. Vasár­nap utaztak haza a tábor la­kói. Tizedik alkalommal adott otthont az oszlopi KISZ-tábor ennek a rendhagyó művelődési formának. A hetvenes évek első felében fiatal írók javasolták az olvasótáborok megszervezé­sét azzal a céllal, hogy a hát­rányos helyzetű, de jó képes­ségű szakmunkástanulókat mű­élvezetre tanítsák, valamint a mai irodalom értő befogadásá­ra. Az országban számos olva­sótábort hívtak életre. Veszp­rém megye intézményei és tár­sadalmi szervezetei elsők között kapcsolódtak be a mozgalom­ba. 1975-ben szervezték meg Bakonyoszlopon az első olva­sótábort. 1976-ban kettőt, az­óta évente egyet valósítottak meg. A kezdeti próbálkozáso­kat, kísérletezéseket azóta mód­szertani tudatosság váltotta fel, amit azonban korántsem lehet iskolás jellegűhöz hasonlítani. Lényege a gyerekek szellemi és manuális aktivizálása. A me­gyei könyvtár nagyszerű irodal­mi válogatást bocsátott a tá­borozók rendelkezésére, mely az Ómagyar Mária siralomtól a mai modern irodalomig, kü­lönös hangsúlyt helyezve a nép­­költészetre, hasznos segítséget ad a művek elemzéséhez, meg­értéséhez. Az országos élvonal­ba tartozó népi iparművészek mint például Kocsi Márta, Csö­mör Lajos, valamint rangos iro­dalmárok, pszichológusok, tör­ténészek, zeneesztéták, szocio­lógusok foglalkoznak a kis­csoportokra osztott szakmun­kásképzős tizenévesekkel, akik­nek nemcsak az anyagi világ­ra, a társadalom törvényszerű­ségeire igyekeznek ablakot nyit­ni, hanem önmaguk képessé­geinek, értékeinek felfedezését is elősegítik. Már amennyire tíz nap alatt — július 21. és 31- e között — lehetséges. Néhány jellemző témakör a kiscsoportos beszélgetésekből: Ember és természet, ember és társadalom, Gyökereink: törté­nelem, magyarság, hagyomá­nyok, szokások. Milyen közös­ségbe tartozunk? Mik a közös­ségformálás feltételei, mi tart össze egy közösséget? Milyen negatív közösségek alakulhat­nak? Érzéseink: szeretet, sze­relem, barátság. Az érzelmi kultúra jelentősége az ember életében. Mivégre vagyunk a világon? Életcélok, életmód, jö­vőtervek. Diák vagyok, mun­kás leszek. A munka, alkotás, önmegvalósítás lehetőségei ma. A délelőtti beszélgetéseket délután és este sportolás, foci­zás, textil- és táblaképfestés, bőrözés, agyagozás, fémmeg­munkálás, népdaléneklés, nép­tánctanulás, filmvetítés, diszkó­zás, szituációs játékok bemu­tatása, vendégelőadók meg­hallgatása, valamint több­­ét­(Folytatás a 2. oldalon) Forró munkahelyek címmel képriport lapunk 3. oldalán A várpalotai kenyérgyárban 50 fok fe­letti a meleg, miközben Szabó Andrea kiszedi a kemencéből a frissen kisült kenyeret. Péterfay Endre felvétele Hetven országból ötezer résztvevővel Megkezdte munkáját a 68. eszperantó világkongresszus Vasárnap délelőtt a Buda­pest Sportcsarnokban az esz­perantó himnusz hangjaival megkezdődött a 68. eszperantó világkongresszus. A nagyszabá­sú találkozót Grégoire Maer­tens, az Eszperantó Világszö­vetség elnöke nyitotta meg, üdvözölte a 70 országból ösz­­szegyűlt mintegy ötezer eszpe­rantistát, valamint a kongresz­­szus elnökségében helyet fog­laló vendégeket, köztük Gás­pár Sándort, az Elnöki Tanács helyettes elnökét, a rendez­vény fővédnökét, és Sarlós Ist­vánt, a Minisztertanács elnök­­helyettesét, a védnöki testület elnökét. Kedves jelenet követ­kezett ezután: az egyhetes ta­nácskozással egyidőben zajló nemzetközi eszperantista gyer­mekkongresszus résztvevői és magyar úttörők köszöntötték a küldötteket. Ezután Gáspár Sándor a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa, a magyar dolgozók és az eszperantisták világtalál­kozójának otthont nyújtó fővá­ros lakosságának nevében kö­szöntötte a 68. eszperantó vi­lágkongresszus valamennyi résztvevőjét, majd arról szólt: nem tudni, hogy Bábel legen­dájának van-e történeti alap­ja, de az tény, hogy az em­beriség egész történelme során nyelvi megosztottságban élt. E helyzet megváltoztatásának szándéka vezette azokat, akik csaknem száz esztendeje le­rakták egy közös nyelv, az eszperantó alapjait. Az eszpe­rantóét, amely a kölcsönös megismerés és megértés nyel­ve, s elősegítheti, hogy a vilá­gon létrejött valamennyi szelle­mi és kulturális érték az egész emberiség közkincsévé váljék. Ezért — folytatta —­ az eszpe­rantisták mozgalmát az utób­bi évtizedek egyik legtisztább, legnemesebb mozgalmának te­kinthetjük. A továbbiakban arról be­szélt: minden embert az lelke­sít, ha látja munkája ered­ményét. Ezen a kongresszuson az eszperantisták jelentős si­kerekről, valóban jó eredmé­nyekről adhatnak számot, s ez méltán töltheti el őket büsz­keséggel. Befejezésül alkotó, eredményes munkát kívánt a kongresszusnak. A vendéglátó magyar esz­perantisták nevében Baráth Endre, a Magyar Eszperantó szövetség főtitkára köszöntötte a mozgalomnak a világ min­den tájáról összesereglett tag­jait. Elmondotta: népünk jog­gal érezheti megtisztelőnek, hogy a világszövetség Buda­pestet választotta a kongresz­­szus színhelyéül. Ez a magyar eszperantómozgalom elisme­rése, de ezen túl megbecsülé­se hazánk nyitott, a békés egymás mellett élés jegyében párbeszédre, kölcsönösen hasz­nos kapcsolatokra­­törekvő poli­tikájának is. Ezt követően Grégoire Maer­tens ismertette számos nemzet­közi szervezet üdvözletét, ame­lyekben eredményes munkát kívánnak a kongresszusnak. A tanácskozás fő témájának bevezető előadását Richard E. Butler, a Nemzetközi Távközlé­si Unió (ITU) főtitkára, a hír­közlési világév főkoordinátora, a kongresszus díszvendége tar­totta a Hírközlési világév és a kommunikáció címmel. Hangsú­lyozta, hogy a kommunikáció­nak kulcsfontosságú szerepe van a nemzetek társadalmi, gazdasági és kulturális fejlődé­sében és a népek közötti megértésben. Áttekintette a távközlés mechanikai fejlődé­sét, szólt azokról a legégetőbb gondokról, amelyek enyhíté­séért az ENSZ közgyűlése 1983-at hírközlési világévvé nyilvánította. Délután ünepségen emlékez­tek az Eszperantó Világszövet­ség 75 évvel ezelőtti megala­kulására. Grégoire Maertens áttekintette az egyre erősödő mozgalom eddigi történetét, s előadásában nagy teret szen­telt a világ eszperantistái előtt álló feladatoknak. Ezt követően a különböző or­szágok eszperarstó mozgalmá­­nak vezetői köszöntötték a kongresszust. Az ünnepség után kezdte meg munkáját a kongresszus nemzetközi egyeteme, melynek egyhetes programjában , az orvostudománytól a környezet­­védelemig, a legkülönfélébb témakörökben hangzanak el előadások. Hétfőn a Budapest Sport­csarnokban szekcióülésekkel, szakmai rendezvényekkel, egyetemi előadásokkal folytat­ta munkáját a 68. eszperantó világkongresszus. Külön munkacsoportban ta­nácskoztak az orvos-egészség­ügyi eszperantisták, ülésezett a mozgalom egyik legerősebb szakmai szervezete, a vasutas eszperantisták nemzetközi szö­vetsége, és ugyancsak össze­jövetelt tartottak az eszperan­tista postások és távirdai dol­gozók. Tanácskoztak a rádió­amatőr eszperantisták is, akik az MHSZ egyik, a Budapest Sportcsarnokhoz közeli klubjá­ban a kongresszus ideje alatt rádióállomást működtetnek: eszperantó nyelven tájékoztat­ják a világ rádióamatőreit a budapesti rendezvény esemé­nyeiről. Folytatódott a nemzetközi kongresszusi egyetem: az in­telligencia méréséről és örök­léséről, valamint Konfuciusz közgazdasági gondolatairól hangzottak el előadások - eszperantó nyelven. Délután rendezték a nem­zetközi eszperantó szövetség szakmai szervezeteinek együt­tes közgyűlését, amelyen a kü­lönböző csoportok tagjait egy­aránt érdeklő kérdéseket vi­tatták meg. Az eszperantó világkongresszus megnyitó ünnepsége Grégoire Maertens, az Eszperantó Világszövetség elnöke köszön­tötte a 70 országból összegyűlt ötezer eszperantistát.

Next