Világ, 1916. február (7. évfolyam, 32-60. szám)
1916-02-24 / 55. szám
IO 1916. február 14. VILÁG nincs a jog ellen. Azonkívül a csapatokat a görög miniszterelnök kívánságára küldöttük Szalonikiba, aki e számára nyújtott segítségben kizáróan egy eszközt látott Görögország számára, hogy kötelezettségeit Szerbiával szemben teljesítse. Szerbia és Montenegró tragédiája Az a bizonytalanság, vajjon Görögország szerződésének kötelezettségeit teljesíteni fogja-e, kény- szerítette a szerbeket, hogy bizonyos tartózkodásit tanosítsanak, mert Görögország közreműködésétől nem akarták megfosztani maguikat. A szerb főparancsnokságnak meg volt az a lehetősége, hogy a bolgár mozgósítást egy gyors offenzívával megakadályozza. Mindamellett a szerb kormány nem akarta vállalni a felelősséget az iránt, hogy testvérgyilkos háborút kezdjen. De ez a lelki naivság Görögországban nem talált visszhangra. A görög kormány, Szerbiával szemben való kötelezettségeit a málta médján magyarázta. A szerb hadsereg a kitartásnak és vitézségnek csodáit művelte. Sikerült is végül Szerbiának, hogy utat törjön magának a tengerig. Most, hála a szövetségesek, különösen Franciaország fáradozásainak, a szerb sereget Korfuba szállították. Ez a katonai erő biztos záloga Szerbia újjászületésének. Az a tragikus végzet, amely egyelőre Szerbiát leigázta, nem kímélte Montenegrót sem. Miklós király családjával és a kormány egy részével elhagyta az országot, hogy egy szégyenletes békét ne kelljen aláírnia. Franciaországiból utasította Mirkó hercegit, hogy mentse meg a montenegrói csapatokat, hogy azok a szerbekkel egyesülhessenek és a hercegnek, valamint a hátramaradt minisztereknek megtiltotta, hogy valamelyes tárgyalásokat kezdjenek Ausztria- Magyarországgal. Szemére vetették a szövetségesek diplomáciájának, hogy nem sikerült nekik Bulgáriát oldalunkra hozni. Megengedem, hogy a diplomácia nem választotta a legrövidebb és legbiztosabb utat. Február 3-án Erzerum elesett és csapataink előrenyomultak. Vauból való visszavonulásuk után a törökök megsokszorozták az örményeikkel szemben való kegyetlenkedéseiket. A berlini kalifátus Szaszonov azután Németország és Törökország amaz állítólagos szándékáról beszélt, hogy egy rengeteg germán-muzulmán birodalmat alapítsanak, amely a Scheide torkolatától a Perzsa-öbölig terjedne. Ez a birodalom, amely nagynémi álmokban mint új kalifátus jelenik meg és amely bizonyára megérdemli a „berlini kalifátus" nevet, a nagynémetek nézete szerint arra van hivatva, hogy Oroszország és Nagybritannia történelmi fennállásának halálos döfést adjon. Ijesztő álom, de isten könyörületes! A berlini politikusok, akik a merész tervvel foglalkoznak, csak egy dolgot felejtenek el, ami nekünk és angol barátainknak némi vigaszt szerez. Ha ezt a birodalmat a német kalapácsosal meg lehetne kovácsolni, úgy ez egy napig sem tartana, nemcsak belső gyengeségei miatt, hanem elsősorban azért, mert fennállásához a leglényegesebb dolog hiányoznék, nevezetesen a tenger fölött való uralom, amely szerencsére Nagy- Britanniának, dicsőséges szövetségesünknek erős kezében van. Ameddig így lesz, a berlini kalifátus létünket nem fogja fenyegetni. Szaszonov ezután rámutatott a perzsiai zavarokra, amelyek őt arra kényszerítették, hogy az elmúlt őszszel az ottani orosz kontingens megszaporítsa. A helyzet azóta az orosz csapatok néhány döntő akciója után észrevehetően megjavult. A sah kifejezte hódolatát a cár iránt, valamint azt a szilárd szándékát, hogy Oroszországgal és szövetségeseivel szemben kedvező politikát folytasson. Az új perzsa minisztérium is belátta, hogy a szomszédos hatalmakkal, Oroszországgal és Angliával való teljes egyértelműség Perzsiának érdeke. Viszonyunk a sah kormányához normális jelleget ölt. Japán, Kína. Amerika Szaszonov azután kiemelte, hogy Japán folytatja a háborúban való részvételét. Ez a közreműködés különösen Oroszországra nézve végtelenül értékes és oly módon nyilvánul mg, amely számos feltétellel van megállapítva és a két ország kölcsönös viszonyait jellemzi. A vihar amely rázúdult a világra, megerősítette az orr - ■ japán viszonyokat és szétszórta az elmúlt c' '''letek utolsó nyomait. Mindkét országnak, ami , számára szép kilátások nyílnak, kölcsönös érdekeiket összhangzásba kell hozniuk és a közös veszedelmek ellen védekezniük. Japánban épp úgy megértik, mint Oroszországban, hogy Németország politikai és gazdasági erőszakosságai Kínában állandó fenyegetését alkotják Keletázsia békéjének. King ügyében az orosz kormány a bele nem avatkozás mellett van. Ha az orosz kormány egyértelműen a négy entente-hatalommal a kínai végrehajtó hatalom fejének azt a barátságos tanácsot adta, hogy a dolgok új remijének behozatalát későbbi időpontra halassza, úgy ez nem azért történt, hogy Kína szuverén joga megsértessék, hanem hogy arra mutassanak rá, hogy e jelenlegi viszonyok között belső változások Kínára és az entente-hatalmakra károsak lehetnek. Az az érdeklődés, amelyet az amerikai ipar az orosz piac iránt tanúsít, azt a reményt kelti, hogy az Oroszország és Amerika között jelenleg fennálló barátságos politikai viszonyokon kívül gazdasági közeledést is tehetni létesíteni. Miután még köszönetet mondott Spanyolország és Hollandia kormányainak az ellenséges külföldön lévő oroszoknak nyújtott védelemért. Szaszonov beszédét a következő szavakkal végezte: Az utolsó szavak, amelyeket itt ma kimondok, azokat a reményeket fejezik ki, hogy a lelkesedésnek am az ereje, amelyet önök a háború kezdete óta tanúsítottak és amely a külföldön barátainknak és ellenségeinknek bebizonyították, hogy önök a kormánynyal együtt éreznek, a haza kultuszában érintetlen marad, hogy senki, sem barát, sem ellenség ne mondhassa, hogy az hanyatlott, mert ez az erő győzelmünk biztosítéka. LEGÚJABB A cár megnyitó beszéde Lapzárta előtt jelentik Pétervárról: A cár a duma ülésének megnyitása előtt a képviselőkhöz a következő szavakat intézte: örültem, hogy önökkel egyidejűleg hálaimat intézhettem az istenhez azért a dicsőséges győzelemért, amelyben szeretett Oroszországunkat és vitéz kaukázusi hadseregünket részesítette. Szerencsés vagyok, hogy önök között lehetek, hű népem között, amelynek önök itt a képviselői. Isten áldását kérem elkövetkezendő munkáitokra, különösen ebben a nehéz időben. Szilárdan hiszem, hogy ti, mindnyájan és minden egyes közületek a munkában, amelyért való felelősséget ti a hazáival és velem szemben viselitek, minden tapasztalatát, a helyi viszonyokról való általános ismeretét és a haza iránt való egész meleg szeretetát latba fogja vetni és hogy ti a munkákban kizáróan e szeretet által fogjátok magatokat vezettetni, amely titokot mindig segíteni fog és sarkcsillaggal fog szolgálni nektek a hazával és velem szemben való kötelességtek teljesítésiben Teljes szivemből gyümölcsöző munkát és tökéletes sikert kívánok a birodalmi dumának. Rozanko elnök így válaszolt: Felség! Mélyen meghalva és örömmel hallgattuk az uralkodó jelentős szavait. Eltelve az örömtől, hogy cárunkat a nehéz időkben körünkben láthatjuk és ön ma megerősítette a hit népéhez való köteléket, amely megmutatja nekünk a győzelemhez vezető utat. A montenegrói békeárgyaláson Bécsi jelentés szerint Miuskovicsmontenegrói miniszterelnök a francia lapokban kommünikét tett közzé, hogy a madridi osztrák-magyar nagykövet útján a montenegrói kabinetnek az országban maradt tagjai a királyhoz azt a kérést intézték, hogy hatalmazza fel őket a békekötésre. De Montenegró királya és a jogszerű kormány hasonló helyzetben vannak, mint Belgium és Szerbia uralkodói és kormányai. Montenegró sorsát egyedül felelős fejei, akik Franciaországban tartózkodnak a nagy szövetségesek védelme alá helyezték, amelyeknek megvan az a biztosságuk, hogy semmiféle dologról külön tárgyalni nem fognak. Bécsi illetékes helyről e kijelentéshez azt jegyzik meg, hogy a foglalkozásnélküli montenegrói miniszterelnök ez újabb stílusgyakorlata alkalmából elegendő, a legutóbb közlésre rámutatni, amely szerint a Montenegróban visszamaradt montenegrói miniszterek tényleg egy előterjesztésben külföldre menekült uralkodójukhoz fordultak, amelyben felkérik, nevezzen meg meghatalmazottadat az Ausztria-Magyarországgal való béketárgyalások számára. Hogy Miklós király minisztereinek ezt a kívánságát teljesíti-e, vagy nem, olyan ügy, amely csak reá és minisztereire tartozik. De ugyanígy kizáróan Miklós király dolga, hogy miképpen védi meg a legjobban a maga és országa érdekeit. Ausztria-Magyarországra nézve azonban, amely készségével, hogy a békéről tárgyaljon, csupán a király kérésére adott ígéretét akarta teljesíteni, az a fődolog, hogy a jelenlegi montenegrói állapot a ? ÜDÉK Csütörtök is teljesen megfelel a monarchia érdekeinek és a montenegrói lakosság igényeinek. Forradalom Madagaszkárban a Világ tudósítójától Zürich, február 23. A Le Journal tegnapi száma hosszú jelentést közöl Madagaszkár-szigetén kitört nagyszabású forradalomról, melynek nagyszámú francia hivatalnok és tiszteste áldozatai. A francia gyarmatügyi minisztérium a kedélyek megnyugtatására sietve hivatalos jelentést adott ki, melyben a madagaszkári mozgalmat jelentéktelennek igyekszik feltüntetni, kénytelen azonban elismerni, hogy a lázadás még egyre terjedőben van A párisi nacionalista sajtó, szokás szerint, a németeket vádolja ez exotikus forradalom szításával. B. K A cár angol tábornagy Rotterdamból jelentik: Sir Arthur Paget Oroszországba utazik, hogy a király nevében átnyújtsa a cárnak az angol tábornagyi pálcát. Görög-bolgár egyezség et Világ tudósítóktól Szófia, február 23. Athénból jelentik, hogy Passarov athéni bolgár követ hosszas tanácskozást folytatott Szkuludisz miniszterelnökkel és azután különkihallgatáson jelent meg Konstantin királynál. Az 'Uúla „nem jó préda“ Fiuméból jelentik. A Magyar Kelet Tengerhajózási Részvény társasai,’ Attila nevű gőzösét tudvalevőleg az angolok a háború kitörésekor feltartózottak. Hosszas eljárás uan a személyzetet internálták, a hajó parancsnokát személyzetével együtt hazabocsátoták, amit annak idején a lapok közöltek is. A lefoglalásnak azonban egy részlete nem jutott eddig nyilvánosságra. Az angol zsákmánybíróság havi ütik az Attilát „nem jó prédának“ mondott ki, ami a nemzetközi tengerjog szerint azt jelenti, hogy a hajó nem követel el semmi olyat, ami lefoglalását indokolttá tenné, így oldották fel az Attilát, amely azonban a békekötésig Angliában marad, de a személyzet visszanyerte szabadságát. A társaságnak egy másik hajója is maradt Angliában, melyre nézve a zsákmánybíróság úgy döntött, h hogyha az angol kormány 3 hajó használni akarja, előbb tarozik a bíróság annak ellenértékét, 25.000 fontot letétbe helyezni. Hősi halált haltatt Az ungvári állami főreálisikola tanári testülete gyásznapon tudatja, hogy kartársa, Kiss Gyula 44. gyalogezred hadapródjelölt-őrmestere, az északi harctéren hősi halált halt. Kolarszky Vladimír csáki segédjegyzőt, a 61. gyalogezred önkéntesét, az olasz harctéren halálos fejlövés érte. Lőrincz János, a 21. honvédezred hadaspródja, február 5-én Bobul mesénél elesett. Lörincz himenegyéves volt. A múlt évben tette le az érettségi vizsgát. — A bolgár király és a trónörökös Bécsben. Ferdinánd bolgár király Károly Ferenc József herceg trónörökösneik a szent Cyrill Methodrendet és a katonai vitézségi rend negyedik osztályát adományozta. A király Zita főhercegnőnek a bolgár szent Sándor-rend nagykeresztjét adományozta a gyémántokkal. — Uj pénzügyigazgató. A király Bartha János pénzügyi tanácsost, komáromi pénzügyigazgatóhelyettest a VII. fizetési osztályban való meghagyása és a királyi tanácsosi cián adományozása mellett pénzüggyigazgatóvá nevezte ki. — Házasság. Dr. Káldor József és Ferenc Ella házasságot kötöttek. , Dr. Kelényi Jenő budapesti törvényszéki jegyző eljegyezte Wolffer Lillyt.