Világ, 1916. március (7. évfolyam, 61-91. szám)

1916-03-01 / 61. szám

Szerda VILÁG Durazzó után A mai hivatalos jelentések nem adnak hírt újabb eseményről. Az olasz sajtó leplezni igyekszik a durazzói kudarcot s a futást jelen­tős haditénynek emeli ki. Most a lapok Va­­lóna felé fordítják a figyelmet és hangsúlyoz­zák, hogy Valóna bevehetetlen. A Durazzóból megfutott védősereget állítólag Varónába vitték. Az olasz közvélemény nyugtalan és pesszimisztikusan ítéli meg az albániai ese­ményeket. Szerbiában megtartották az első kerületközi ülést. Románia élénken ügyeli az eseményeket és egy szófiai híradás szerint, a külügyminiszter kijelentette, ahhoz a hatalmi csoporthoz fog Románia csatlakozni, amely a legtöbb kompenzációt adja. A mai //c/er-jelentés szerint a balkáni hadszíntéren: Nincs újság. Durazza után Valona Rómából jelentik. A legutóbbi miniszter­tanácsról a következő részletek szivárogtak ki. Sonnino hangoztatta, hogy a Durazzóba kül­dött négy olasz ezred tökéletesen megoldotta feladatát. Meg kell gondolni, hogy a dandárok behajózása rendkívül viharos tengeren történt, úgy hogy az olaszok nemcsak nagy bátorságot tanúsítottak az ellenséggel szemben, de a har­cot a saját előnyükre (!) döntötték el, mert na­gyobb veszteséget okoztak, mint amekkorát szenvedtek. Az olaszok behajózása nagy vesz­teségekkel járt, mert a tengeren óriási vihar dühöngött s azonkívül az ellenséges flotta is akadályozta a behajózást. Az ellenséges tüzér­ség borzalmas tüzet indított az olaszok ellen. Remélhetőleg ekkor már az utolsó csapatok behajózása is megtörtént. Durazzó kiürítése különben már régen befejezett dolog volt. Csak átmenetileg akarták védelmezni. Most már föl­merül Valona problémája, ahova a durazzói brigádok alkalmasint megérkeztek­. Egyelőre nem lehet tudni, hogy az ellenség folytatja-e előnyomulását Valona felé. Valona minden­esetre bevehetetlen és minden eszközzel vé­delmezzük. Esszad basának nem volt más vá­lasztása, mint hogy Olaszországba meneküljön, miután a rábízott feadatot előzőleg megoldotta. Durazzo elmenekült helyőrsége a párisi Temps szerint 75.000 főnyi volt, még pedig 20.000 albán s a többi olasz. A félhivatalos Giornale d‘Italia jelenti, hogy Durazzóból sikerült az egész olasz expe­díciót Valonába vinni. Valona megtartását kívánja az olasz érdek. Olasz-szerb-albán versengés Narodni Prava szenzációs leleplezéseket közöl a szerb-olasz-albán versengésről, amely Al­bániáért folyt és folyik. A rendkívül érdekes ada­tokból a következőket közli: Mielőtt az osztrák­magyar-német offenzíva Szerbia ellen megindult. Olaszország ajánlatot tett Esszad basának, engedje meg, hogy olasz csapatok egész Albániát megszáll­ják. Még­ mielőtt Esszad választ adhatott volna, beleavatkozott az ügybe Szerbia és a leghatáro­zottabban tiltakozott ellene. Röviddel ezután be­következett Szerbia katasztrófája. Mikor a szerb csapatok maradékai Albániába menekültek, Szerbia maga kérte Esszad basát, engedje meg, hogy, az olaszok Durazzóban partraszállhassanak. Erre tény­leg engedélyt adtak az olaszoknak arra, hogy no­vember 11 -től naponként ötezer embert szállíthas­­sa­ak partra Durazzóban. Olaszország ekkor meg­ígérte, hogy összesen kétszázezer embert fog kül­deni, azonban mindössze­­viszonötezret küldött. November 23-án egy osztrák-magyar hadoszlop kö­zeledését jelezték. Durazzóban az olaszok ekkor már belátták, hogy helyzetük teljesen bizonytalan. Esszad basa is megfontolta az újonnan kialakult helyzetet és elhagyva Durazzót, Tiranába ment. Ekkor már éppen annyira félt a magyar-osztrák­­német-bolgár csapatoktól, mint az albánoktól és úgy tehet, az olaszoktól ír. Az al­bán kormány és az olasz konzulok ugyanekkor elhagyták Durazzót és Varonába menekültek. Így állott a helyzet köz­vetlenül albániai nagyszabású művelőijeink meg­kezdése előtt. Noha a hadihelyzet ma már lénye­gesen módosult és az olaszoknak még kevesebb re­ményük lehet, azért a régi versengés­ még mindig folyik az olaszok és a szerbek között. Darazzo eleste után A sajtóhadiszállásral jelentik: Kövess vezér­­ezredes február 27-én Frigyes főherceg tábor­nagy hadseregparancsnokhoz a következő távirati jelentést küldötte: A február 23—24-én történt fényes táma­dások után ma hajnalban egy hegyi dandár egy zászlóalja keletről bevonult Durazzióba, ahol most az olasz lobogó helyett Ausztria-Magyar­ország zászlói lengenek. Szerencsésnek érzem magam, hogy cs. és kir. fenségednek ezt a je­lentős eseményt jelenthetem. Frigyes főherceg tábornagy Köve­cs vezérez­redeshez erre a következő táviratot küldötte: Szives köszönetet mondok exce­lenciá­nak a kipróbált vezetése alatt álló csapatok újabb sikeréről szóló jelentésért, amely siker az ola­szok és tartozékaik Észak és Közé­palbániából való elűzésének jelentős eseményre vezetett, örömömnek adok kifejezést önnel szemben Durozzó ma végbement bevétele fölött, ami megkoronázta a csapatok teljesít­­ényeit. Az albániai operációkban részes csapa­tok iránt való dicsérő elismerésemet egyidejűleg küldöm a cs. és kir. h­adseregparancsnoksághoz. A bécsi albán kolónia Ferenc József király­hoz táviratot intézett, amelyben hálás köszönetet mond Durazzó városának az albán nép ellensé­geitől való megszabadításáért. Ezenkívül köszönő táviratokat intéztek Frigyes főherceghez, báró Burián külügyminiszterhez, báró Konrád vezér­kari főnökhöz, Krobatin hadügyminiszterhez és Kövess hadseregparancsnokhoz. Az első kerületközi ülés Szerbiában Belgrádból jelentik. Február 14-én­ tartották meg Gorni Milanovácban az első kerületközi ülést az osztrák-magyar kormányzás alatt. A gyűlésen több mint száz hivatalos kiküldöttje jelent meg Szerbia osztrák-magyar csapatok által megszállt kerületeinek. Baumann Ede alezredes nyito­tt meg a kerületközi ülést. Beszédét az ország nyelvén 1916. március 1.­ ­ mondotta s Programmot fejtett ki, amely Szerbia­­ kulturális fejlesztésére és a nép javára törekszik. A beszédet viharos tetszéssel fogadták. A szónok ezután a szerb nép köréből kiszemelt községi elől­­járóktól kézfogás útján átvette a hivatalos foga­dalmat és átnyújtotta nekik a főkormányzóság kinevezési okiratait. Az elöljárók azután a köz­­igazgatás, élelmezés, házasságkötések stb. kor­mányzati sürgős kérdések dolgában felvilágosítást kértek és minden kérdésre készségesen kaptak fe­leletet. A cs. és kir. kormányzat által a szerb la­kosság érd­ekében foganatosított rendszabályok minden körben oly szilárd bizalmat keltettek, hogy a gyűlés végén valamennyi jelenlévő nevé­ben Andrejevics gorni-milanovájci polgármester, Makar­ja Archimandritei, Saracsevics községi elöl­járó és mások aláírás­ával az összes községek ne­vében táviratot küldtek gróf Salis-Seelis cs. és kir. katonai fők­ormán­yzóhoz, amelyben ragaszkodá­sukról biztosítják a főkormányzót. A főkormányzó meleghangú táviratban köszönte meg az első ke­rületközi gyűlés tagjainak az üdvözlést. A gyűlés ünnepi lakomával végződött, amelye a nép kép­viselőit is meghívták, és amelyen Makarja Arrhi­­mtindrita fel­köszön­tőt mondott Ferenc József ki­rályra. A szobranjeből A szobraidé ma megkezdte a felirati vitát. Az első szónok Malinov, a demokrata párt vezére volt, aki azt kívánta, hogy a kormány legyen több bizalom­ma it az ellenzőkke­l szemben és avassa be minden kérdésbe, tájékoztassa, a megkötött szövet­ségi szerződésekről és az abból eredő kötelessé­gekről és jogokról. Malinov kiemelte, a trón­­beszédben annyiban van hézag, mert csak Dedea- I­gacsnak az angolok és a franciák által történt­­ bombázásáról beszél. De nem csekélyebb botrány,­­ ha a­nngy Oroszország a védtelen Várna várost ■ bombázza. A kormánynak úgy kell eljárnia, hogy Bulgária háború után minden megszerzett terü­letnek jogszerű birtokosa maradjon és hogy szemrehányásokra ne legyen ok. Malinov után Sakarov szocialista vezér beszélt, aki egyebek kö­zött hangsúlyozta, hogy Bulgária az általános hely­zetre való tekintettel csak olyan politikát követ­het, amely a balkáni népek jövőbeli fejlődésének és békés együttélésének megfelel. Nevezetesen nem szabad a Romániával szemben elveszett tartomá­nyokra való igényekkel Macedónia megszerzett te­rületeit kockáztatni. A Bolgár Távirati Iroda jelenti: A közjóléti bizottságot, amey a gabona- és élelmiszer­­monopóliumot kezeli, a parlamenti ellenzék vala­­mennyi csoportja képviselőjének belépése útján újjászervezték. Szalonikiból, Szailonikiból jelentik: Sár­rail tábornokot ma meglátogatta Dusmanis görög vezérkari fő­nökkel öt görög hadtestparancsnok. Sárrail tá­bornok a Havas-ügynökség szalonikii tudósító­jának kijelentette, hogy nagyon meg van elé­gedve Konstantin királynak és az egész görög vezérkarnak magatartásával. Arról, hogy a gö­rög vezérkar főnöke és a görög hadtestparancs­nokok már tárgyaltak vele, nem nyilatkozott. A Neue Freie Presse értesülése szerint az olaszok Korfu szigetén, tehát görög területen, a népjogba ütköző súlyos sérelmet követtek el. A bécsi albán követ fiát, Ekrem Flora béget, valamint legidősebb leányát, Szuadot, letartóz­tatták s előbb Rómába, onnan pedig Szicília szigetére hurcolták. A Flóra-család egyike a legtekintélyesebb albán nemzetségeknek, Valo­­nából származik. Ekrean bég a bécsi Teréziá­imá­mban nevelkedett s már fiatalon részt vett az allbán hazafiak arra irányuló mozgalmában,­­hogy Albániából független állami legyen. Szu­­reja Flora bég, a bécsi albán követ, még nem kapott hírt elhurcolt gyermekeinek sorsáról s felesége, aki Valómban tartózkodik, szintén nem küldött hírt. Románia politikája Ferdertánd király néhány nap óta­ beteg és emiatt a miniszterek előterjesztéseit sem fogadhatja.

Next