Világosság, 1948. július-október (4. évfolyam, 148-251. szám)
1948-10-12 / 234. szám
A Zeneakadémián szombaton, este csúfolt ház tapsolt Potassynak, a híres bűvésznek, aki káprázatosmutatványaival ragadta el a közönséget. Amit Potassy csinál, több mint ügyesség, valóban az ördöngös szemfényvesztés határán mozognak produkciói, amelyeknek Barna Pál zeneszerző zene kísérete adott megfelelően zenei aláfestést. A műsorban szerepelt még dr Hegedűs János, a Rádió bemondója, kitűnő Iconferanszával. A moszkvai Akadémia Kis Színház a legrégibb orosz színházak egyike, a napokban nyitja meg 125. játékidényét Anatole Safronov „Egy moszkvai jellem“ című színművével. A színház legközelebbi bemutatója „Berlin eleste“, Mihail Tstaurelli és Pjotr Pavlenko izgalmas drámája. Puskin 130. születésnapi évfordulóján a nagy írónak „A kapitány leánya“ című színműve kerül sorra, ezt Victor Hugo egy dramatizált regényének premierje követi. A SZÍNHÁZAK MAI MŰSORA Operaház: Kínos előadás. — Nemzeti Színház: Szentivánéji álom (7). — Állami Madách Színház: A béke szigete (i(S). — Vígszínház: Simone és a béke (%8). — Pesti Színház: Különös házasság (táS). — Belvárosi Színház: ördög cimborája (SS). — Művész Színház: Képzelt beteg (18). Kis Kamara: Úriemberek (14s). — Városi Színház: Bartók-est, Doráti (8). Fővárosi Operettszínház: Kém nősülök (’4S). — Kamara Varieté: Zárt tárgyalás (8). — Pódium: Az ügyvéd és a férje (8). — Modern Színház (volt Medgyaszay): Az alvó férj1481. — Royal Révfi: 2X8 testőr (lí£). — Mesebarlang: Meseműsor (5). — Optimisták (József nádor tér 1): Nevessünk491. — Petőfi Színház: Fösvény (81. — Fővárosi Nagycirkuss (csak vasárnap): (VA és 7) „Nagancs“ krokodilrevűje. Útlevélképek 3 órán belül t drb 12.— Ft. PÁRISI FOTO, PÁRISI NAGY ÁRUHÁZ * 4MiNS SZÍNHÁZ Egy svájci lap elismeri: Súlyos igazságtalanság érte a genfi zenei verseny magyar részvevőit A svájci sajtó, amely bőven foglalkozik a lezajlott genfi zenei versenyekkel, egyben nem mulasztja el kutatni azokat az okokat, amelyek a zsűrit több esetben is arra késztették, hogy első díjra érdemes magyar versenyzőket miért csak a második díjjal jutalmaztak? így a bázeli „Nationalzeitung“ a többi között ezeket írja: „Tudásunkon kívül esik megállapítani, mi volt vájjon az oka a zsűri egy és más elhatározásának, amellyel egyes szólistákat elütötte a meérdemelt első díjtól. Minden részvétünk, e méltatlanul megbántott, türelmes művészeké. A mi véleményünk szerint, úgy a technikai fölénnyel játszó Lukács Pál brácsaművész, mint a ragyogó technikai tudással és magávalragadó temperamentummal rendelkező Siky Béla — aki Liszt „A-dúr“ zongorakoncertjét játszotta — az első díjra lett volna érdemes.“ Ugyanakkor első oldalán hozza a ,,N. Z.“ Farkas Júlia, a díjnyertes magyar énekesnő arcképét és a következőket írja róla: „Ez az idei év sem volt a felfedezések éve. Igaz! De volt egy, akit nemcsak a lelkesedő fiatalság ünnepelt, de akiről a komoly szakértők is megállapították, hogy a marsallbotot a tarsolyában hordja és akinak első díj jár: a magyar Farkas Júlia! Koloraturszopránja olyan, hogy azzal bármelyik színpad büszkélkedhetik. Elbűvölően énekelte a ,,Lakmé“ csengetyűáriáját. Kitűnő az iskolája, muzikalitása, biztos a fellépése édesek hangjának színei és pompásan néz ki. Szóval minden adottsága megvan arra, azpi színpadi karrierhez szükséget"1. c / K Kodály, Edward Dent, Doráti, Rentner és mvésztársaik Bartókról Vasárnap este a Magyar Rádió fogadást rendezett székházában a Bartók Béla nemzetközi zenei verseny Budapestrel érkezett külföldi vendégei tiszteletére. Az egymásután érkező világhírű külföldi karmestereket és zenészeket Ortutay Gyula kultuszminiszter és Kodály Zoltán, a Bartók-verseny elnöke fogadta a rádió nagyzenekari stúdiójában. A Világosság munkatársának alkalma nyílt beszélgetni a bírálóbizottság több világhírű tagjával és a versenyzők közül is naftánnyal — Az bizonyos — mondja kérdésünkre Kodály Zoltán —, hogy ennek a nagyszabású zenei versenynek a híre bejárja az egész világot.. Mindazok a külföldi zenei nagyságok, akiket a bírálóbizottságokba felkértünk, eljöttek, sajnos, a külföldi versenyző elég kevés. A verseny nemzetközi sikere így is nagynak ígérkezik! Edward Dent, a haladó szellemű európai hírű angol zenetudós, aki megtanult magyarul, hogy Petőfi angolra fordíthassa, ezt mondja: — Bartók Béla, a modern zenének ma legnagyobb alakja egész Európában, és Angliában igen nagy az érdeklődés a Bartók-zene Iránt. Természetes, hogy Magyarország mintegy nemzeti hőse avatta Bartókot, aki többet jelent Magyarország számára, mint Liszt, mert Bartók sokkal inkább magyar. Élénk beszélgetésbe k kerülve találjuk Doráti Antal és Rentner Lajost, az Amerikában, illetve Angliában élő világhírű magyar művészek Doráti jóizűt mosolyog, amikor felemlítjük, hogy Budapesten „repülő karmesternek“ nevezik. Valóban igaz ez — mondja —, hiszen szerdán még Texasban voltam, szombaton pedig már Budapesten ebédeltem. Sajnos, a jövő héten szerdán már megyek is haza és csak egy koncertet tudok vezényelni. Mégis vállaltam a nagy utat, mert ezen a versenyen okvetlenül részt akartam venni. Bartók Amerikában nagyon népszerű, főleg legutolsó műveivel. Legközelebbi tervem, hogy január 8-én és 9én bemutatom Dallasban a „Kékszakállú herceg várát“ amerikai kérésre a közeljövőben lemezre vezényelem Kodály Psalmus Hungaricusát és egy később kiválasztandó Bartók-műve. Rentner Lajos, a világhírű magyar zongoraművész azzal kezdi nyilatkozatát hogy mosolyogva, bevallja: néhány napos budapesti tartózkodása alatt máris több kilótszott. — Tizenhárom éve nem voltam Budapesten. Angliában Bartóknak az európai , modern zeneszerzők közül a legnagyobb tábora van. Londonban állandóan játszszák Bartók műveit. Én legközelebb Skóciában fogom játszani Bartók III. koncertjét. Egyébként Kodály Zoltánnak legutóbbi útján óriási sikere volt! Román Palester, az ismert lengyel zeneszerző ezt mondja: — Mi lengyelek imádjuk Bartókot, — mondja — és legnagyobb örömünk, ha Bartók muzsikáját játsszák. Tudomásom szerint rövidesen megindulnak a magyar-lengyel zenei rajzvészcserék. Elragadtatással beszélhetek csak arról a gyorsaságról és lelkesdésről, ahogyan a nácik által elpusztított Budapest újjáépül! Elália Alois, a kitűnő cseh zeneszerző megtiszteltetésnek veszi, hogy Csehszlovákiát képviselheti a zsűriben. — A Bartók-verseny — mondja — nagymértékben hozzá fog járulni a magyar-csehszlovák kapcsolatok kimélyítéséhez zenei téren. Ez annál is könnyebb, mert mindkettőnk országa a népi demokrácia útját járja. Bartók Prágában nagyon népszerű. A Budapesten is jól ismert kitűnő magyar származású svéd karmester, fíaragály, nagy zenei eseménynek tartja a budapesti versenyt. Svédországban sokat játsszák Bartókot, főleg zongoraversenyét. A magyarok nagy genfi sikereiről beszél Charles Cagnebin, a genfi Conservatoire igazgatója. A külföldi résztvevők nesztora, Lazar Levey, az ősz francia mester, a párizsi Conservatoire mesterképző iskolájának tanára. Bartókot korunk legjelentősebb zeneszerzőjének tartja és ezért a párizsi legfőbb zeneiskolában már a kezdők számára is kötelezőnek írja elő Bartók tanulását és játszását. Eugen Suchen, szlovák zeneszerző szerint Budapest Közép-Európa zenei központja A legmesszebbről jött versenyző Ralph Holländer, aki New Yorkból érkezett a versenyre. Nem akar Policikéról beszélni, de elismeri: semmiféle vasfüggönyt nem talátt Budapesten. Szerinte Amerikában nem volt elég propagandája a Bartók-versenynek, különben több versenyző is érkezett volna Budapestre. Az ilyen nemzet-közi zeneversenyek nagy mértékben elősegítik a békét — mondja a kitűnő amerikai hegedűművész. Peter Wellpsch zongorista Palesztinát képviseli. Huszonnégy éves, de már a jeruzsálemi Conservatoire zongoratanára, jelenleg ösztöndíjjal Párizsban tanul. — Palesztinában imádják Bartókot — mondja — és a legnagyobb modern zeneszerzőnek tartják. Hétfőn reggel kezdődik a nagy verseny. * Vándor Pál ! és Vasárnap reggel két vonalon kezdődött el a különböző emléktárgyak vitrinjeivel Valóságos Bartók Béla múzeummá átalakított Zeneművészeti Főiskolán a nemzetközi zenei verseny. Az I. emeleti, ülésteremben Edward Dent Cambridge-i egyetemi tanár és Kodály Zoltán elnöklésével, összegyűlt a teljes létszámú bírálóbizottság, hogy a legjobb két vonósnégyes művet kiválogassa a beérkezett 107 (!) kéziratos pályamű közül. A bírálóbizottság öt magyar tagja a munka megkönnyítése ,végett előzetes selejtezőt tartott és kiválasztotta a legjobb 21 vonósnégyes művet. De a bizottság külföldi tagjainak természetesen jogábaan áll, hogy átnézzék a kiselejtezett műveket és indítványukra bővíthető a kiemelt pályaművek szűkebb csoportja. Ezen a szakosztályon péntek estére várható a döntés. A nyertes vonósnégyes művek I. díja 10.000 forint, a 11. díj 5000 forint és a magyar bemutató előadás. Az I. díjnyertes művet a Tátrai-, a 11-at a Jancsin-vonósnégyes együttes mutatja be. Mialatt ez a szakosztály fent ülésezett, a Zeneművészeti Főiskola nagytermében megkezdődött mintegy 10 pályázó zongorista, három napig tartó selejtezője. A dobogón keresztben kifeszített függöny választotta ki a bírálóbizottságot a versenyző zongoristáktól, de úgy, hogy a teremben elhelyezkedett közönség szemmel tarthatta mind a zongoristákat, mind bírálóikat, akárcsak egy kétfelé osztott színpadon. , A zongoristák selejtezőjét követi majd a vonósnégyes együtteseké, végül a hegedüsöké. 1-től 10-ig pontozott, eredmények alapján jutnak középdöntőbe mindazok, akik 0 pontot elértek, a döntőbe pedig azok kerülnek tovább, akik a középdöntőn legalább 7 pontot szereztek. A Bartók Béla-versenyre Budapestre érkezett világsűrű zeneművésszék nyilatkozata a Világosságnak SZÍNHÁZ Miért nem játszanak a szintiázak magyar darabot? Somló István: Mert a szocialistarealista dráma még csak kialakulóban van A lapunkban folyó ankéton Somló István, a Vígszínház igazgatója, a kitűnő színész szólal fel. Ezt mondja: — Nem volna új magyar dráma? Kötve hiszem. Érzésem szerint a szocialista-realista dráma már több írói lélekben megfogamzott, esetleg már készül is valamelyik íróasztalon. A magyar színigazgatók türelmetlenül vár-zkoznak rá! No persze, ismerünk nehéz, régeket is, hiszen a szocialista-realista dráma megszületése és felvirágozása a szocialista társadalmi megszületésével és felvirágozásával összeesik. Azok az erők, amelyekkel ez utóbbi harcban áll, megpróbálják viszanyomni az előbbit is. De — hiszem — ahogy az új társadalom hatalmas iramban kialakul, az új dráma is kibontakozik. Az új társadalmi rendben a színpad és dráma óta még szétaprózott eszmei elemei egészséges és igazi szintézisben egyesülni fognak. MOZIK MŰSORA ATRIUM (160-955): Expressz szerelem 4. Víz, ‘/*8 sz. v„ ü. 2-kor is. — COMISO (182-813): Expressz szerelem l/«7, Vzi); v„ ü. 2-kor is. FÓRUM (189-707): Késői találkozás 4, V*7, A9. sz- v„ ü. 2-kor is. — LLOYD (123-043): Pique Dame 145, *47, 9. sz., v„ ünu. V»3-kor is. — OMNIA (139-693): Expressz szerelem A5, A7, Vt9, r., v. ÉG-kor is. - ROYAL APOLLÓ (222-656): Tengerészbecsület 146. A3 és Alf. - SCALA (120-150): Késői találkozás 'Ah, *Vz. 9. sz., v. és tr. 243-kor is. — URÁNIA (136-888): Okt 9.: Tengerészbecsület Ah, Vs8. Expressz szerelem 4, 6, 8. ADY (220-230): Boszorkánykonyha 4, d*7, 149; ez., v. ü. 2 kor is. BUDAI VIGADÓ (177 013): Bűnös vagy áldozat? 4, '.'17, 49; v. ü. 2-kor is. — BELVÁROSI (184 039): Lenni vagy nem lenni? Jobbterem: Vi4, 0,49; v.. ü. M2-kor is. Bálterem: 5, V,fi. fi. 3-szor is. — BETHLEN (220010): Bűnös vagy áldozat? 4. ViT, H9; v. i. 2-kor is. — CAPITOL (135 829): Végzet lovagjai *48, sz. .9. v., ii. H3-kor is. - CITY (129-129): Győzelmes visszatért* ’.ti. ^46, 8. v., ii. 2-kor is. - DECSI .(121-343): Boszorkánykonyha Ii, %7, 9. sz.. V., üi- Hűkor is. — FORTUNA: Utolsó emberig II, 1, :1, 5, 7, 9. KÖRITI HÍRADÓ (222 499). Magyar VMSI.híradó Oroszkérdés Jön a Nemzeti Színház nagy sikert aratott darabjának filmváltozata: O reszkérdés (30. szám); Szovjetünió hitel (18. sz.); Mint az emberek (vidám majomfilm); Beszéljünk szintén a nemzeti vállalatokról; Művészi csontfaragványok (szovjet kultúrflm); Pintyőke és keserkészek (amerikai színes rajzfilm.) Mindennap reggel 9 órától este 11-ig. — IPOLY (201-002): Támadás 1.S-kor Hó, W, Vr9; v., v.8-kor is. — JÓZSEF ATTILA: Bűnös vagy áldozat? Vil, V,6, 8; v. ü. 142-kor is. — KAMARA (423 901): Győzelmes viszatérés Hu. H1,A3, V 5, H7, H9. — KOSSUTH (128 204): A végzet lovagjai 4, M7, H9, ez.. v„ ii. 2-kor is. _ MARX (421-8131: Puskás ember ’/ii. */*6, 8; v„ ii. 7/2 is. KAP: Professzor úr válasszon V»5, V»7, ti9; v., ti. %3-kor .*. OLYMPIA: Fizess a múltadért till, til. H3, V«5, (47. ili. — PALACE (222 426)s V. Henrik %5, •/.?, *. v. t. 445-kor is. — PATRIA (221-942): Bűnös vagy áldozat? H6. %7, 9. v., ti. H3-kor is. PHÖNIX: Támadás 5.25-kor 11. 1, 3, 5, 7, 9. ROSY (225-419): Fizess a múltadért 11, 1, A 5, 7, 9. _ STÚDIÓ: Ködös utak 2. 4, 6, 8. SAVOY (135-125): Fantasztikus szimfónia ’A4. %6, 8. v., ti. H2-kor is. SZABADSÁG (299-508): Lenni vagy nem lenni 4, 447, H9; v., ti. 2 kor is. — TINÓDI (224-400): Lenni vagy nem lenni H4, */«8, 8; v., ii. H2-kor is. — TURAN (125-878): Puskás ember Ve5, tiz, 9; v., ii. H3 is. — L'LOCLA • (101-1).: A nagy kaland 4, 6. 8;-V., ti. 2-kor is. — VESTA: Témadás 6.25-kor 10, 12, 2, 4, 6, 8.