Zalai Hírlap, 1960. szeptember (16. évfolyam, 206-231. szám)
1960-09-01 / 206. szám
8 Az MTI kiküldött munkatársa jelenti: A 17. nyári olimpiai játékok keddi versenynapjának két érdekes és kiemelkedő eseménye volt: két újabb szovjet aranyérem. Mindkettő a szovjetek részére eddig eléggé idegen számban, az országúti kerékpáros viadalon és a férfi tőrvívásban. Az olasz lapok feltűnő beállítottságban és igen sokat foglalkoznak a két eseménnyel, különösen — mivel Olaszországról van szó — a kerékpáros olimpiák történetében eddig egyedülálló eseménnyel, hogy a klasszikus távon és az Olaszországban oly népszerű sportágban ezúttal nemzetközi eredményekkel nem dicsekedhető szovjet sportolóknak sikerült megszerezni az elsőséget. Kapitonov teljesítménye igazán nagyszerű volt — körülbelül ez a lapok általános megállapítása —, és megmutatta, hogy olyan képességekkel rendelkezik, mint az erő, a gyorsaság és az állóképesség, még a hatalmas hőséggel szemben is. Hajrája méltó volt a legnagyobbakéhoz. Taktikai téren szinte tökéleteset nyújtott. Kapitonov a szovjet hadsereg 28 éves főhadnagya — noha nem dicsekedhetett eddig nemzetközi sikerekkel — mégis a szovjet sport egyik csillaga.* A másik versenygyőztes, a férfi tőrvívás első helyezettje, Zsdanovics. Huszonkét éves, robusztus alakú, százados, leningrádi születésű, s ugyanitt a pedagógiai főiskola hallgatója A vívás mellett szívesen foglalkozik más sportokkal is, ígypéldául atlétikával. Hét évvel ezelőtt lett tőrvívó, Melbourneben még eléggé tapasztalatlan volt, úgy hogy ott nem került be a döntőbe. Az újdonsült bajnok, amikorinterjú-tűz alá vették, szembeszállt azoknak a nyugati szakértőknek a véleményével, hogy a keleti, így a szovjet iskolát is elsősorban az erőre alapozzák. Ez „primitív” értékelés — hangsúlyozta. A szovjet vívóiskola három alapvető tényezője a technika, a taktika (intelligencia) és az erő. Zsdanovics néhány hónappal ezelőtt Rómában versenyzett nemzetközi viadalon, s akkor kétszer is kikapott Fülöptől, őt tartotta — mint ismételten hangsúlyozta — legnagyobb ellenfelének. Megfelelően készült is ellene, hiszen ismerte már a magyar versenyző erényeit és hibáit, s ennek eredménye lett, hogy ezúttal legyőzte, és elütötte őt a döntőbe jutástól. * Romanov a Szovjetunió olimpiai bizottságának tagja meghívott több olasz sportvezetőt, hogy töltsenek egy hónapot az olimpiai játékok után Moszkvában, ismertessék a szovjet sportvezetőkkel, a tizenhetedik nyári olimpiai játékok előkészítését, szervezését, lebonyolítását. Az olimpiai falu talált tárgyak osztályán napszemüvegből, szemüvegből és különböző más dolgokból valóságos domb magasodik. Legutóbb például egy John Roedes nevű sportolót keresnek körlevéllel, akinek a pénztárcáját találták meg 510 dollár értékkel. * Szerdán délelőtt eléggé üres volt az olimpiai tábor, amikor az MTI munkatársa oda látogatott. Az atléták az olimpiai stadionba mentek a 800 m-es síkfutás selejtezőire. A többi sportág részvevői pedig vagy a városban sétáltak, vagy edzettek, úgyhogy az olimpiai faluban csak alig néhányan tartózkodtak a magyarok közül. Egy nyugszékben heverészett Pólyák Imre, aki most a magyar sport egyik nagy reménysége aranyéremre, hiszen eddigi szereplése előlegezi neki ezt a bizalmat. Mint ismeretes , Pólyák kitűnően kezdett a kötöttfogású birkózásban. Első ellenfelét kétvállra fektette, másodszó: erőnyerő volt, azután egy marokkói birkózónak kellett meghajolnia nagy tudása előtt és végül legyőzte Virupajevet is, legnagyobb szovjet ellenfelét. Elmondta erről, hogy ez volt a legnehezebb mérkőzése, mert a szovjet birkózó döntetlenre ment. Neki ez is elég lett volna ugyanis ahhoz, hogy bekerüljön a döntőbe. — Remélem a folytatás, illetve befejezés is úgy sikerül majd, mint a rajt, s akkor az eredmény nem marad el. * A labdarúgók is készülődnek újabb mérkőzésükre, a csütörtök délutáni — most már az olasz fővárosban a Flaminiostadionban 16 órai kezdettel sorra kerülő franciák — elleni találkozóra. Az eddigi két mérkőzés tapasztalatait bőven értékelték a játékosok a szakvezetőkkel együtt, és ennek eredményeként a csütörtöki csapatban egy-két helyen változás lesz. Faragó még mindig nem teljesen egészséges — ezt mutatta egyébként a Peru elleni mérkőzés is, amelyen mind a két gólban erősen „benne” volt Éppen ezért a szakvezetők most Törökre bízzák a kapu őrzését. Szó van még arról is, hogy Novák helyett Dudás lesz a jobbhátvéd. A franciákról most már vannak a magyar vezetőknek ismereteik, mivel Barótis Lajos szövetségi kapitány ott volt az első mérkőzésükön Peru ellen. És azt tapasztalta, hogy erőteljesek, atlétikusan jól képzettek és igazi angol típusú futballt játszanak. Kiemelkedő játékosuk azonban nem igen van. A magyar csapat jobbnak látszik, s ezért vennie kell ezt az akadályt is. Baróti Lajos szövetségi kapitány elmondta, hogy a labdarúgó tornán az eddigi legnagyobb meglepetés a lengyeleknek a dánok elleni veresége volt. A továbbiakon mint,gy tippelést tett a következő mérkőzésekre és véleménye szerint a középdöntőben olasz— jugoszláv és dán—magyar találkozóra kerülhet sor. Hozzáfűzte véleményéhez még azt is, hogy titkos „érzése” szerint a magyar—jugoszláv döntőt vár az olimpiai stadionban. A labdarúgó tornával kapcsolatban egyébként meg kell jegyezni, hogy a csütörtöki találkozókkal befejeződnek a csoportmérkőzések. Utána párnapos szünet következik, majd szeptember 5-én Nápolyban kerül sor az egyik középdöntőre — az első és a második csoport győztesei között — hatodikon a harmadik és negyedik csoport győztesei mérkőznek Rómában. Ezen az esti mérkőzésen remélhetőleg a magyar csapat is pályára lép. Ezután szeptember 9-én bonyolítják le a mérkőzést a harmadik, negyedik helyért, és egy nappal később az olimpiai aranyéremért.* Nemcsak utaznak Budapestről Rómába a magyar olimpikonok, hanem megkezdődik a visszatérés is a tizenhetedik olimpiai játékokról. Így csütörtökön az első csoport utazik haza. Köztük Baranyai, Sebők, Kunsági, Lantos, Hornyánszky, Müller, Kiss L. (úszó), Söre, Balogh, Urányi, Kecskés, Dömötör, Hunics és Kiss (kenus). * Az ökölvívók eddigi szereplése eddig kielégítő. Erről Énekes Árpád edző nyilatkozott. Elmondta, hogy az első fordulóban mind a hatan olyan ellenfeleket kaptak, akiknél tudásuk magasabb volt. Hogy mégis két versenyzőnek haza kell mennie, az elsősorban súlyos taktikai hibájuknak tulajdonítható. A továbbiakban azonban már nehezebb dolguk lesz ökövívóinknak, különösen Nagynak, aki az Európa-bajnok német Rescht kapja ellenfeléül. Nem kisebb feladat vár azonban Kellnerre sem. A mezőny erősségéről különben az edzőnek az a véleménye, hogy nagyon nagytudású versenyzők gyűltek ezúttal össze. Az eddigiek szerint kiemelkedtek a versenyzők közül a szovjet, lengyel, olasz, amerikai, argentin és a délafrikai ökölvívók. Olyan kitűnő „csillagokról” lehet beszélni, mint a szovjet Jengibarjan, Feofanov, a japán Tanabe, az amerikai Amstrong, de lehetne még sorolni a neveket, úgy, hogy aki az aranyérem birtokába jut, az minden tekintetben megérdemli, jó felkészülésének, munkájának jutalmaként. Vívás: Szerdán reggel a vívásban a női tőrözők kezdték meg a küzdelmeket. Az első fordulóban kilenc hatos csoportban vívtak a részvevők, a húsz ország ötvennégy versenyzője. A magyarok közül Rejtő a harmadik, Kovácsné az ötödik és Dömölky a hetedik csoportban lépett pástra és Rejtő, valamint Kovácsné másodikként, Dömölky pedig csoportgyőztesként jutott tovább. Evezés: Szerdán az Albano-tavon folytatták az olimpiai evezőbajnokság küzdelmeit. Ezúttal újabb számokban került sor előfutamokra. — Eredmények: A kormányos nélküli négyesben induló Magyarország (Kiss, Sarlós, Sátori, Zsitnik) összetételű csapata 6:34.90 idővel a negyedik lett, s így csak a reményfutamban vehet részt. Kormányos kettősben Magyarország csapata szintén csak a reményfutamban vehet részt. Öttusa: A magyar öttusa sport eddigi legnagyobb sikere született szerdán délután Rómában. Tizenhét ország legjobbjainak találkozóján Németh Ferenc szerezte meg az egyéni olimpiai bajnokságot, 2. Nagy Imre, s csapatban is Magyarország lett az első. Birkózás: Az olimpia első birkózó aranyérme a szovjet Ivan Bogdannak jutott, a nehézsúlyban. A fiatal magyar Kozma élete első nagyobb nemzetközi erőpóbáján — világbajnokságon még nem szerepelt — dicséretes negyedik helyet szerzett. Úszás: Szerdán délelőtt megrendezték a 100 méteres férfi hátúszás elődöntőit. A második középfutamban induló Csikány (magyar) 1:05.2 p eredményével a hetedik lett, s ezzel kiesett a további küzdelmekből. ♦ © LUMPRA Lapvélemények, nyilatkozatok Rómából (33) Még mindig forog a hangszalag. A magnetofon érzékeny mikrofonja minden neszt, minden halk suttogást megörökített. Az orvos valósággal a készülékbe bújik, hogy egyetlen hangot se szalasszon el. Távoli beszélgetés hallatszik. Marcello rögtön tudja: Steiner és az ő párbeszédük került a hangszalagra. Mihelyt az első szót hallja, rögtön megérti a beszélgetés jelentőségét, amit akkor nem fogott fel teljesen. — Gyakran gondolok arra, hogy mi mindent kell majd gyermekeimnek átélni,és az jár az eszemben. EGY VILÁGHÍRŰ FILM TÖRTÉNETE hogyan kímélhetném meg őket ettől. Talán elérkezünk egy pontig, amikor már időn kívül szeretjük egymást. Időn túl. Az idő korlátaitól felszabadulva ... — Ezt mondta akkor Steiner és most újra elhangzanak szavai. Akkor vége a hangszalagnak. Az orvosszakértő felegyenesedik. Fölteszi szemüvegét. — Ön jól ismerte signore Steinert? — kérdezi Marcellohoz fordulva, de választ sem várva, folytatja. — Bizonyára észrevette, hogy signore Steinernek kényszerképzetei vannak, hogy mániákus .. . Marcello vállat von. — Nem értem — mondja, és valóban nem ért semmit. Szédülten kergetőznek gondolatai. Nem értek semmit, gondolja. Girola féltékenységi jelenetre gyanakszik, az orvosszakértő elmebajban keresi a tragédia megoldását, az egyik nyomozó értetlenül áll az eset előtt, mert semmit sem tudott felfedezni, ami Steiner anyagi nehézségeire utalna. — Nem értem az egészet — mondja még egyszer az orvosnak. Megérteném-e ezt a helyzetet, ha mint érdektelen újságíró lennék itt? Ez a gondolat jár az eszében. Megpillantja Paparazzot. A fényképész eddig háttérbe húzódott, de ebben a pillanatban két nyomozó letakarja Steiner holttestét, hogy elszállítsák. Paparazzo magasra emeli gépét. Még ha utána ki is dobják, megkockáztatja a felvételt. Villan a lámpa, megvan a kép. Élet- és halálhű. Marcello gondolatban már látja a délutáni lapok ordító címbetűit: ■"‘Egy szívtelen apa kegyetlen vérengzése.« Nem is haragszik Paparazzora, — csak mérhetetlen undort érez önmaga iránt. Tudja, ha máshol történik az eset, ő is ugyanígy cselekszik. Minden attól függ, milyen szemszögből nézzük a dolgokat. Akkor megszólal. — Nem, doktor úr — fordul az orvoshoz. — Steiner nem volt elmebeteg, csak nagyon érzékeny. Tisztaság után vágyódott, és nem látott rá lehetőséget. Féltette gyermekeit ettől a világtól. Az orvos bólint. — Éppen ezt mondom én is .. . Szóval mégiscsak beteg volt. A nagy érzékenység is a betegség tünetei közé tartozik. Marcello tehetetlenül felsóhajt. — Ó, istenem! — mondja, és elfordul az orvostól. Girola rendőrfelügyelő megérinti a vállát. — Signore Rubini, hamarosan itt lesz signora Steiner. Féltíz van. A cselédlány azt mondta, hogy autóbusszal jön. Elébe kell mennünk. Meg kell várnunk az autóbuszmegállónál. Marcello szó nélkül követi. Mihelyt kilépnek a lakásajtón, elcsendesednek a lépcsőházban ácsorgó emberek, és utat engednek. Girola udvariasan kinyitja Marcello előtt a rendőrségi autó ajtaját. — Majom — mondja magában Marcello. A riporterek is a nyomukba szegődnek. Kocsijukba vagy robagójukra ülnek. Új szenzáció pecsenyeszagát érzik, és nem akarják elmulasztani. Fülsiketítő szirénázással elindul a rendőrkocsi, pedig az autóbuszmegálló csak két, saroknyira van Steinerék lakásától. — Kérem, adjon jelt, ha útközben találkozunk signora Steinerrel. Ugyanis nem ismerem — mondja a rendőrfelügyelő. — Éppen a legalkalmasabb pillanat a megismerkedésre — válaszolja Marcello dühös keserűséggel. Girola nevet, ápolt, fehér fogait mutatja. Az autóbuszmegálló közelében építkeznek. Tikkasztóan forró, erős szél fúj. A rendőrfelügyelő szorosan fogja fehér panamakalapjának karimáját, hogy el ne vigye a szél. Por kering a levegőben, por csikorog Marcello fogai között. A riporterek is megérkeznek. Kissé távolabb leállítják járműveiket, és félkört alkotva, lassan, óvatosan a megállóhoz közelednek. Marcello hirtelen megérti, miért gyűlölték annyiszor az emberek. Úgy tűnik neki, ő is ott van abban a félkörben a többi riporter között... csupa Marcellot lát közeledni... Gyűlöli őket és gyűlöli önmagát. A meszes por a szemét égeti. Hamarosan megérkezik Steinerre, gondolja. Beteg barátnőjét látogatta meg, hogy segítsen rajta. Vajon ki segít most ő rajta? Az egyik fotoriporter a magasba emeli gépét, és lekapja Marcellot, a rendőrfelügyelővel. Bíróiénak tetszik a dolog. Nevet és mint mindig, fehér fogait mutatja. — Pusztuljatok innen! — kiált végül a riporterekre, amikor egymás után kattintják el gépeiket, de szavát senki sem veszi komolyan. Marcello megpróbálja összeszedni gondolatait. Mit is mondjon Steinernének? Hogyan kell az ilyesmit kezdeni? Hogyan, milyen szavakkal kell megmondani egy anyának, aki mindennél jobban szereti gyermekeit és férjét ugyanúgy, mint a gyermekeket, hogy három pisztolylövés kioltotta . az életüket.... (Folytatása következik) ZALAI HÍRLAP 1980. szeptember 1 Elutazott Moszkvából Kádár János Moszkva. (MTI) Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, aki rendes évi szabadságát a Szovjetunióban töltötte, szerdán reggel elutazott Moszkvából. Búcsúztatására a vnukovói repülőtéren megjelent M. A. Szuszlov, az SZKP Központi Bizottsága elnökségének tagja, a Központi Bizottság titkára, J. V. Andropov, az SZKP Központi Bizottságának osztályvezetője, jelen volt Révész Géza, a Magyar Népköztársaság moszkvai rendkívüli és meghatalmazott nagykövete. Eltemették a jordániai miniszterelnököt Ammanban nyugodt a helyzet Amman. (MTI) Madzsali miniszterelnököt és az előző nap elkövetett bombamerénylet tíz más halálos áldozatát kedden temették el katonai pompával. A jordániai hatóságok széleskörű nyomozást indítottak és több letartóztatás is történt, de neveket még nem hoztak nyilvánosságra. Az AP szerda reggeli jelentése szerint Ammanban a helyzet nyugodt. Mint UPI-tudósítás közli, Husszein király kedden este újságíróknak adott nyilatkozatában közvetlen „bűnrészességgel” vádolta az Egyesült Arab Köztársaságot a bombamerénylettel összefüggésben. Kijelentette, hogy Saker Dabbasz és Kamal Samutjom, a merénylet elkövetésével gyanúsított két miniszterelnökségi alkalmazott Szíriába szökött. Jordánia kérte kiadatásukat az Egyesült Arab Köztársaságtól. Hozzáfűzte, hogy ha a kiadási kérelmet nem teljesítik, akkor kormánya az Arab Ligához, sőt esetleg az Egyesült Nemzetek Szervezetéhez fordul. Kairó. (MTI) A Reuter-iroda jelenti, hogy az Al Gumhurij című kairói lap támadja „az izraeli és a nyugati rádióadásokat”, amelyek az Egyesült Arab Köztársaságot teszik felelőssé a jordániai eseményekért. A lap hangoztatja: minden középkeleti nyugtalanság és rendzavarás imperialista összeesküvők műve. „A helyzet mindaddig nem szilárdul meg — írja a lap —, amíg a Nyugat beavatkozik a Közép-Kelet ügyeibe.” Amman. (MTI) Nyugati hírügynökségek jelentése szerint a jordániai kormány Husszein király elnökletével kedden este rendkívüli minisztertanácsot tartott. Az ülésről nem adtak ki közleményt. A tájfun okozta károk és a japán kormány mulasztásai szélvihar söpört végig az országon. Az elemi csapások áldozata: többezer halott és milliónyi károsult. A japán kormány mindezek ellenére sem tesz intézkedéseket a szerencsétlenség megakadályozására. Sok területen még ma sem építettek gátakat, elvezető csatornákat, zsilipeket.A kormány azzal mentegetőzik, hogy nincs pénze az ilyen célokra. Ugyanakkor a jövő évi költségvetésben majdnem húsz százalékkal emelték a hadikiadásokat. A legutóbbi, az idén sorrendben tizenhatodik tájfun következtében körülbelül ötven ember pusztult el, vagy tűnt el nyomtalanul, hetvenen súlyosan megsebesültek. Kétszáz házat elsodort az ár, 30 000 ház és 10 000 hektárnyi termőföld víz alá került. A még most is tartó borzalmas vihartól eddig ötezer ember szenvedett károkat. (MTI) Tokió (TASZSZ) Japánban az ősz közeledtét a pusztító tájfunok jelzik. Az elmúlt évben körülbelül harminc ilyen Mexikó megvédi függetlenségét Mexikó (TASZSZ) Mexikóban az utóbbi időben megélénkült a jobboldali csoportosulások és az Egyesült Államokkal kapcsolatot tartó politikai erők tevékenysége. A helyi reakció az amerikai tőke támogatásával meg akarja akadályozni a külföldi és elsősoran az amerikai tőke korlátozására irányuló kormányintézkedések megvalósítását. A kormány ugyanis a villamosenergia- és a gépkocsiiparban állami tőkével akarja helyettesíteni a külföldi tőkét. A jobboldali körökben ugyancsak elégedetlenséget kelt a mexikói kormány külpolitikája. Mindezekkel kapcsolatban a a kormányon levő alkotmányos forradalmi párt nagygyűlést rendezett az elnöki palota előtt. Lopez Mateos köztársasági elnök a nagygyűlésen mondott beszédében rámutatott: a kormány szilárdan eltökélte, hogy megvédi országa függetlenségét. Semmiféle külső vagy belső nyomás nem késztetheti a mexikói forradalmat irányvonalának megváltoztatására.