Zalai Hírlap, 1973. július (29. évfolyam, 152-177. szám)
1973-07-01 / 152. szám
// no A nemzetközi haladás érdekében Mélyreható nemzetközi folyamatok kibontakozása idején foglalt állást a párt vezető szerve Magyarország külpolitikájáról és a világpolitikai helyzetről. A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának szerdai ülése néhány nappal Leonyid Brezsnyev amerikai és franciaországi utazása után és ugyancsak néhány nappal az európai biztonsági értekezlet megnyitása előtt tekintette át a nemzetközi helyzetet, valamint a párt és a kormány nemzetközi tevékenységét. A párt vezető szerepe a két világrendszer kapcsolatai és a különböző társadalmi berendezkedésű országok békés egymás mellett élése politikájának szempontjából vizsgálta és értékelte Leonyid Brezsnyev washingtoni és párizsi tárgyalásait. Nagy horderejű események ezek, mert segítik eltorlaszolni a hidegháború visszatérésének útját, növelik a szocialista világrendszer tekintélyét, az életbe ültetik át az SZKP XXIV. kongresszusán elfogadott nagyszabású békeprogramot. A csúcstalálkozókon is kifejezésre jutó politika, a Varsói Szerződés országai egyeztetett tevékenységének, összehangolt fellépésének következménye — a nemzetközi viszonyok általános javítása, a haladás érdekében. Ezt a magyar érdekeket is megtestesítő internacionalista politikát, mint közös erőfeszítést az MSZMP Központi Bizottsága üdvözli és támogatja. A nemzetközi enyhülés egyik legfontosabb feltétele, hogy az erőviszonyok megváltozása és a szocialista országok sikeres fejlődése és tevékenysége révén több tőkés országban reálpolitikai irányzatok kerekednek felüll. A jövő héten kezdődő helsinki tanácskozás ennek a tendenciának megtestesítése. A KB ülés úgy ítélte meg, hogy ezer, a konferencián a z é’■dókéit fi--•?■... ésszerű- kompromisszumának alapján, vagyis az előkészítő tárgyalásokon elért eredmények megerősítésével előbbre lehet majd lépni az európai béke és biztonság ügyében. A magyar küldöttség — erősíti meg a határozat — ebben a konstruktív szellemben fog tevékenykedni Helsinkiben, csakúgy, mint Bécsben a haderő- és fegyverzetcsökkentési megbeszéléseken. A KB állásfoglalás útmutatást ad a magyar külpolitikai tevékenységhez egy másik európai vonatkozásban is. Miután életbe lépett a két német állam alapszerződése, valamint a müncheni diktátum érvénytelenítésével sikeresen befejeződtek a csehszlovák— nyugatnémet tárgyalások „elhárulnak az akadályok a Magyar Népköztársaság és a Német Szövetségi Köztársaság diplomáciai kapcsolatainak rendezése útjából.” Az általános nemzetközi érdeklődésünkön és érdekeltségünkön túl ugyancsak különleges nemzeti vonása is van annak a direktívának, amely az indokínai kérdésre vonatkozik. Hiszen hazánknak, mint a nemzetközi Vietnam-konferencia okmánya aláírójának és a Dél-Vietnamban működő nemzetközi ellenőrző és felügyelő bizottság tagjának, becsületbeli feladata közreműködni a béke biztosításában. Az ellenőrző és felügyelő bizottság magyar részlege a legpontosabban eleget tesz vállalt kötelességének és ennek a közhasznú és általánosan nagyra becsült nemzetközi tevékenységnek tudatában „el ítéljük és visszautasítjuk azokat a mesterkedéseket, amelyek a bizottság normális tevékenységének akadályozására és meghiúsítására irányulnak.’’ A nemzetközi, mindenekelőtt az európai helyzetben bekövetkezett enyhülés gyümölcse, hogy erősödik a kapcsolat és esetenként már a kölcsönösen gyümölcsöző együttműködés a szocialista és a tőkés országok gazdaságai között is. A KGST, amely a szocialista országok integrációs programjának megvalósításán tevékenykedik — Prágában éppen a közelmúltban fogadták el a fejlesztést elősegítő újabb rendszabályokat — maga is növekvő figyelmet fordít erre az együttműködésre, s a lépésről lépésre való előrehaladást ösztönzi. „Ennek során — állapítja meg a Központi Bizottság határozata — megteremtődhetnek a KGST és a Közös Piac közötti kapcsolatok feltételei is.” A párt vezető szerve a nemzetközi kérdéseket áttekintve joggal vonhatta le azt a fő következtetést, hogy a nemzetközi életben jelenleg a pozitív tényezők és vonások erősödnek. De egyben figyelmeztetett arra is, hogy megfelelő józansággal és minden túlzások nélkül kell ezeket a körülményeket megítélni, hiszen az enyhülési folyamat csak a reakciós, hidegháborús erők ellen folytatott következetes, sohasem lanyhuló harcban érvényesült eddig is és a jövőben is csupán ilyen feltételek közepette erősödhet meg Az MSZMP és a magyar kormány ennek tudatában és e cél szolgálatában fejti ki a jövőben is tevékenységét a nemzetközi haladás erőivel egyetértésben. IR 200571 Világ proletárjai, egyesüljetek) _ sír . A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT ZALA MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XXIX. évfolyam, 15*. szám Ára: 1 forint 1973. július 1., vasárnap Allende: „Ezt a napot a történelem nem felejti el" Chile a puccskísérlet után Santiago (MTI): Péntek délután negyedmillió santiagói dolgozó hallgatta a La Moneda palota előtt dr. Salvador Allende elnököt, aki a nap folyamán meghiúsított katonai puccskísérletről beszélt. Allende mindenekelőtt a chilei munkásság fegyelmezettségét méltatta. „Ezt a napot atörténelem nem felejti el. A munkások az első hívó szóra megszállták az üzemeket és harcra készen várták a kormány utasításait. A hadsereg és a rendőrség alkotmányhűsége azonban néhány óra alatt felszámolta a zendülést. A katonai lázadásért felelős személyek nem kerülik el a felelősségre vonást”. Allende szenvedélyes szavakkal bélyegezte meg a lázadókat, s mint mondotta: a puccsban részt vett polgári személyek többsége a Haza és Szabadság nevű fasiszta szervezet tagja. Ezek az urak most rémülten könyörögnek menedékért külföldi követségek kapui előtt. Salvador Allende kétórás beszédében felszólította a chilei dolgozókat, hogy folytassák a termelőmunkát és maradjanak éberek a népi hatalom megvédelmezése érdekében. Megerősítette, hogy kormánya továbbra is forradalmi és demokratikus célokat követ. A legnagyobb feladat most: többet dolgozni és többet termelni! — hangsúlyozta. A második páncélosezred egy részének pénteki sikertelen felkelését követően egész Chilében helyreállt a rend, valamennyi tartományban érvényben van a rendkívüli állapot. Santiagóban a városközpontban többhelyütt lövések nyomai látszanak a házak falán, sokszáz ablak betört. Mario Sepulveda tábornok, a santiagói szükségállapot körzetparancsnoka nyilatkozatban szögezte le, hogy a hadsereg támogatja az alkotmányt és a törvényességet 'i , '-v-’i. Az ország törvényes kormánya mellett foglalt állást az ellenzéki kereszténydemokrata párt is. A lázadás sikeres elfojtása alkalmából táviratban köszöntötte dr. Salvador Alende elnököt Fidel Castro, kubai miniszterelnök, Hector Campora argentin és Luis Echeverria mexikói elnök. Santiago (MTI): Az AFP hírügynökség chilei kormánykörökből származó értesülései szerint a katonai puccskísérlet idején történt lövöldözéseknek hat halálos és 32 sebesült áldozata van. Pablo Rodriguez, a Haza és Szabadság nevű fasiszta szervezet vezetője és öt társa az államcsínykísérlet után politikai menedéket kért Ecuador santiagói nagykövetségén. Egyelőre nem ismeretes, vajon a chilei szélsőséges elemeket befogadják-e Az egervári termelőszövetkezetben elkészítették az aramtási programot, pontosan meg■ szervezték mekkora erővel, miként takarítják be a 604 hektár kalászos termését. Közepes hozamra számítanak, ami várhatóan összesen 137 vagon gabona betakarítását jelenti. Négy kombájn végzi majd a munkát és húsz—huszonkét nap alatt befejezik az aratást. Gondoskodtak már a magtárak kitakarításáról, fertőtlenítéséről, gabonatisztítóberendezést szereztek be, rendelkezésre állnak a megfelelő erejű szállító eszközök, traktorok, teherautók. Most már csak a kombájnok vezetőit kell kiválasztani a jelentkezők közül, s az egész „szalag” indulásra kész. Vagy nem egészen? A szerelőműhely udvarán ugyanis még dolgoznak egy kombáj- I non a gépészek. , — Az a háztájié less — mondja i’cu. A közös gazdaság fünöke. — És lesz dolga? : — Mi az hogy bazaf Legalább háromszáz hold őszi árpa, búza és zab érik a kis parcellákon, a zárt kertekben. Takarmánynak termelik és az idén külön gépet adunk hozzá. Eddig úgy volt, hogy este, meg ünnepen szaladtak a kombájnosok a háztájiba aratni, s ez sem a közösnek, sem a háztájinak nem volt jó. Most ez a kombájn csak nekik dolgozik, sorban elvégzi az aratást. Ahová nem tud a terület megközelíthetetlensége miatt eljut- s miott kézzel levágják és az udvarokon kicsépeli a kombájn a magot. — Mikorra is készül el? — kérdi az elnök Gáspár Ká-rolyt, a szövetkezet gépcsoportvezetőjét — Egy-két nap alatt megy vagyunk vele — mondja a gépész szakember — Régebbi masina, s elég sok munkát adott, de nem kell tőle tartani, s ellátja a feladatát. Sajnos kombájn sebességváltót nem lehet kapni, így egy régit újítottunk fel, azzal működik. Nem rossz, de ha kapunk újat, kicseréljük. Ügyes szerelőgárda működik a gazdaságban. Tizenöten tartoznak a brigádba, s a többségük fiatal szakmunkás. Azt mondják a szövetkezetiek, hogy nagyon ügyesek, a legnehezebb helyzetben is találnak valami mentő megoldást. Példaképpen mutatják az udvaron ácsorgó tízéves Szuper Zetort. No persze, ez a masina öregsége ellenére is hasznos jószág. A gépészek úgy megjavítgatták, hogy most kitűnően alkalmas a rétéri a rendfelszedő kocsi vontatására. Most éppen oda indul, mert réti szénából van még jócskán betakarítatlan. — Elég nehéz ez a mostani időszak számunkra — mondja Gáspár Károly, gépcsoport vezető — Frojit ,* késesem ■* kombájnokat az aratáshoz, közben törődnünk kellett a kaszálásban résztvevő gépekkel, most pedig küszöbön a nagy nyári munka, az aratás. Reméljük könnyebb lesz, mint a tavalyi. Elég tiszta és alacsony a gabona, a gépek keményebben boldogulnak vele. És az is számít, hogy a helyszíni janutás szervezettebb. Elmondja, hogy korábban is volt műhelykocsi a kombájnbrigádban, de annak vontató traktorát más munkákra is igénybe vették. S bizony olykor nem tudott a szerelőkocsi nyomban a hibás géphez menni. Az idén másképpen alakul. Egy régi traktort felújítottak, pótkocsiját ponyvával látták el, s ezt felszerelik mindenféle fontos szerszámmal, még oxigénpalackot is helyeznek el rajta. Ez azt jelenti, hogy az ide beosztott szerelők a gabonatáblán megjavítják az esetleg előforduló töréseket is. A szerelőgárda helyt akar állni az aratásban. Kombájn a háztájinak A nép széles rétegének támogatásával a kormányhű csapatok leverték a lázadást Chilében. A képen Carlos Prats tábornok, a hadsereg vezérkari főnöke (balról) jelentést tesz Allende elnöknek. (Telefon) — AP—MTI—Ma tior. Egy-két nap és kezdheti a munkát a háztáji kombájn. Saigon lassítja a fogolycserét Ifjabberőtetek a kambodzsai hazafiak birtokában Hanoi (MTI): A délvietnami felek kétoldalú katonai vegyesbizottságának fogolykérdésekkel foglalkozó albizottságában a június 16—27. között megtartott négy ülésen a saigoni fél hibájából egy tapodtat sem haladt előbbre a polgári és katonai foglyok átadásának kérdése, s nem sikerült dűlőre jutni azzal kapcsolatban sem, hogy meghívják a lengyel és a kanadai Vöröskereszt képviselőit, keressék fel a különféle fogolytáborokat — jelenti a Dél- Vietnami Felszabadulás Hírügynökség. A saigoni kormányzat külldöttsége közölte, hogy olyan utasítást kapott, hogy csak 500 polgári és 33 katonai fogoly átadásához járuljon hozzá. A fogolycsere elodázása érdekében a saigoni küldöttség különféle vitákat kezdeményezett a csere lebonyolításával és színhelyeivel kapcsolatban. Phnom Penh (AP): A kambodzsai népi felszabadító fegyveres erők szombaton ostromgyűrűbe fogták Kompong Spen tartományi székhelyet, amely a fővárostól, Phnom Penh-től 45 kilométerre nyugatra fekszik. A szombaton hajnalban elindított támadás következtében a kormánycsapatok meghátrálásra kényszerültek és a felszabadító erők másfél kilométerre megközelítették a várost. A felszabadító erők a fővárosból észak és északkelet felé vezető 5-ös és 6-os számú országúton növelték az ellenőrzésük alatt álló szakaszok hosszát, míg a dél felé tartó 1 2-es és 3-as országutak elfoglalása után most már a kö-zöttük húzódó területeket vettszik sorra ellenőrzésük alá. Amerikai repülőgépek, kö-zöttük B—52-es kenézbombázók szombaton a Phnom Penh körüli felszabadított területeket bombázták. Kiváló és Érdemes orvosok, gyógyszerészek kitüntetése Szombaton a Szentkirályi utcai Semmelweis teremben ünnepséget rendeztek a nagy magyar orvostudás, Semmelweis Ignác születésének évfordulója alkalmából. A korábbi évek hagyományainak megfelelően ezúttal került sor a Kiváló orvos. Érdemes orvos, illetve a Kiváló gyógyszerész. Érdemes gyógyszerész kitüntetések, valamint •az Egészségügy kiváló dolgozója jelvények átadására öszszesen 97-en részesültek a megtisztelő elismerésben. Az ünnepi esemény részvevőit dr. Tóth Béla egészségügyi miniszterhelyettes köszöntötte, majd dr. Szabó Zoltán egészségügyi miniszter mondott beszédet. Kiváló orvos kitüntetést negyvenkilencen kaptak. Közöttük két zalai orvos, dr. Ari Lajos, kórházi osztályvezető főorvos (Zalaegerszeg) és dr. Ujvári Mária (dr. Dobzsevics Sándorné) rendelőintézeti főorvos (Nagykanizsa) nyerte el a magas kitüntetést. A Kiváló gyógyszerész címmel 5, az Érdemes gyógy- ipessy Katalin nagykanizsai szerész címmel 10 gyógysze-r -vógyszertárvezető részt tüntettek ki. Érdemes Az Egészségügy kiváló belgyógyszerész kitüntetést tagozója jelvényt harminchárpott dr. Tárnai Rezsőné Szeíman kapták meg. Rendelkezés a Jugoszláviába utazók egészségügyi ellátásáról A magyar és a jugoszláv társadalombiztosítási központi szervek között létrejött megállapodás szerint a Jugoszláviába utazó magyar állampolgárok útlevelébe július 1-től magyar és szerb-horvát nyelven készült, díjmentes ,biztosítási igazolványt” mellékelnek. Ennek alapján az útlevél tulajdonosa, az útlevélben szereplő családtagok, Jugoszláviában sürgős szükség esetén orvosi, szakorvosi ellátást, kórházi ápolást és mentőszállítást vehetnek igénybe díjtalanul. Sürgős esetben az a magyar állampolgár is jogosult a díj- talán egészségügyi ellátásra, aki a „biztosítási igazolvány”-át elvesztette, bár az igazolvány felmutatása a felsorolt szolgáltatások igénybevételét megkönnyíti. Az igazolvány az útlevél felmutatásával érvényes. Az útlevél számát — az igazolvány mindkét oldalának felső, részén levő rovatba — az útlevél tulajdonosának kell beírnia. Azok a Jugoszláviába, illetve Jugoszlávián átutazó magyar állampolgárok, akik útlevelük kézhezvételekor a „biztosítási igazolvány”-t még nem kapják meg, elutazásuk előtt kérjék annak pótlását az IBUSZ- irodákban. (MTI)