Dudek János szerk.: Religio, 1908.

23. szám

370 RELIGIO I.XVII. évf. 1908. Kinek virág kell, nem hord rózsaberket : A látni vágyó napba nem tekint ; Kéjt veszt, ki sok kéjt szórakozva kerget : Csak a szerénynek nem hoz vágya kint. Ez egy részlete a remek költeménynek. S midőn 1855-ben a váci­ utcai lakásáról a né­pek ezrei kisérték sírjába, oly szegényen hagyta ne­jét és árváit, hogy Deák Ferenc fölszólítására a nem­zet rendezett gyűjtést számukra... A toll nem szol­gált neki pénzt hajszoló eszközül. Vörösmarty tollát nem szennyezte be a testiség, az állati érzékiség zengése. Nagyon jellemzően mondja róla Gyulai : soha nem játszott se a saját, sem más szívével. Tudjuk, látjuk, hogy a költőket, kik a szé­pet hivatják szolgálni a versek nyelvén, milyz rutákká teszi sokszor magánéletükben az aljas szenvedély. Vörösmarty tollán a szerelem zengése is marad annak a nemes érzelemnek, melyet az Alkotó rejtett a szívbe, hogy boldogítsa az embereket, de a melyet sárba tiporni nem szabad. Ebben párja a legnagyobb epikus költőnk, Arany János, ki soha szerelmi dalt nem írt. Vörösmarty zeng a szerelemről, de finoman, föl­emelően. Ismeretes, hogy a Zalán futásán, a nagy eposzán kezdve elbeszélő költeményeinek (Cserha­lom, Széplak stb.) egész a Két szomszédvárig egyik motívuma Bonyhádon (Tolnában) nevelő korában Perczel Etelka, háziurának leánya iránt, táplált sze­relme. Alig sejtette valaki, ki rejlik gyönyörű női alakjaiban, a Hajna epizódban, Etelkában, Zenedő­ben, míg Zádor barátjának maga el nem árulta.Mert ő csak így áldozott szerelmének. Hogy e tekintetben mily előkelő költő volt Vörösmarty, talán legegy­szerűbben meggyőződik mindenki, ha «Szép Ilonká­ját» vagy «A kis leány baja» című költeményeit elolvassa, így kezelve a költészet, valóban az embe­rek nemesítésére, szellemi értékének emelésére s nem romlására szolgál. Ilyen a tisztalelkű költő. Célrat vezet, midőn nagy költőnkben épen csak ezt a két vonást kívántam kiemelni. A nemes fa nemes gyümölcsöt terem. Ha tehát azt a fehér már­ványcsoportozatot szemléljük, ne felejtsük ezt a két nemes tulajdonságát, tanuljunk tőle és kövessük. Kövesse az irodalom munkája. Nemcsak a «hazáról» voltak nagy, fölemelő gondolatai, hanem a castitas­ról is. Ötven éve, hogy elköltözött a nagy férfiú, néhá­nyan fönmaradt nagy kortársai közül még a 60-as, 70-es években is szolgálták az eszményt; de mind jobban epigonok léptek a nagy elődök nyomába s ma, a hanyatlás korában, épen a két nagy eszme : a haza­szeretet szent érzelme és a castitas nagyrabecsülése mintha teljesen kiveszett volna irodalmunkból. Ha Arany utolsó éveiben «kozmopolitának» nevezte köl­tészetünket, mit szólna még ma, mikor semmit se becsülnek oly kevésre az irodalmi zsebrákok, mint épen a haza szent nevét és a liliomos castilast. Ir­ma hivatott és hívatlan, de az írás kenyér­kereset s napszámos munkává alacsonyult. A közön­séget nem fölemelni, hanem elrontani törekszenek. Hol vannak Vörösmarty gyönyörű női alakjai, hol az ő tiszta lírája, hogy fölséges nyelvéről ne is szóljak ? A szemita alacsony gondolkodás fertőztet meg min­dent s szenzációban utazik ezer zsidó gyerek. Már az Akadémia is etnika nélkül jutalmaz. Vörösmarty korában nem voltak szobraink, de voltak nagy íróink; ma szaporodnak a nagy szobrok s hiányzanak a nagy írók, mert az alacsony, az anyagiasságba elmerült nemzedék a nagyoktól ta­nulni nem tud. Futkos szenvedélyei után s keres secessiót. Hiába minden ! Az a levegő, melyben azok a nagyok nőttek, még keresztény volt, ma már nem az, az írók köreiben épen nem, hisz java részükben izraelita kiadóknak robotolnak s azt gondolják: nekik jó dolguk van ! Miattuk jöhet akár a vízözön. Vájjon meglátják-e egyszer az eszméket, melye­ket a Vörösmarty-féle szobrok hirdetnek s nő-e még egyszer nemzedék, Vörösmarty korához hasonló? Az új Syllabus dogmatikai jelentősége, (n.) A régi Syllabustól eltérőleg az új Syllabus X. Pius pápának 1907. nov. 18-án kelt motu proprio-jával kemény sanctiót kapott és pedig úgy, hogy a sanctio egyszerre kezeli a Lamentabili-t és a Pascendi-t. «Auctoritate Nostra apostolica iteramus confirma­musque tum Decretum illud Congregationis Sacrae Supremae, tum Litteras eas nostras Encyclicas, addita excommunicationis poena adversus contradictores ; illudque declaramus ac decernimus, sí quis, quod Deus avertat, eo audaciae progrediatur, ut quam­libet e propositionibus, opinionibus doctrinisque in alterutro documento, quod supra diximus, improbatis tueatur, censura ipso facto plecti Capite Docentes Coustitutionis Apostolicae Sedis irrogata, quae prima est in excommunicalionibus latae sententiae Bom. Pfci simpliciter reservatis. Haec autem excommuni­cato salvis poenis est intelligenda, in quas, qui contra memorata documenta quidpiam commiserint, possint, uti propagatores defensoresque haeresum, incurrere, si quando eorum propositiones, opiniones, doctrinaeve haereticae sint, quod quidem de utriusque illius documenti adversariis plus semel usuvenit, tum vero maxime, quum modernistarum errores, id est omnium haereseon collectum propugnant.» Az új Syllabus nem közöltetett pápai encyclika kí­sérője gyanánt, mint a régi; de azért tartalmilag elég szoros viszonya van X. Pius pápának «Pascendi domi­nici gregis» kezdetű encyclikájával, a­mely azonban két hónappal a «Lamentabili­sane exitus kezdetű syllabus után 1907. szep­t. 8-án jelent meg. Ez az encyclika nem említi a syllabust, nem is tekinthető a syllabus kommentárjának, a­mi már csak onnan is érthető, hogy a pápai encyclika legmagasabb helyről való

Next