8 Órai Ujság, 1921. február (7. évfolyam, 25-47. szám)

1921-02-01 / 25. szám

X A Egy Kossuth, ak­i nyomorog. Egy szerencsétlen ember­ története. — Saját tudásitói­vül. — Az utóbbi* l­apokbyl több oldalról kaptunk bizalmas értesitésiéket arról, hogy a IdvárosbiUj^ a történelmi ud­­vardi Kossuth-család egyik hajlott­­korú tagja legnagyobb nyomorban él és ha számaim a társadalom részéről gyors se­giliig nem érkezik, akkor a legrövidebb idő alatt hajléktalanná is válik. A 8 Órai Újság munkatársa a közönség köréből eredő értesítések alapján még szombaton este felke­reste a Kossuth-család nyomorgó tag­­ját, akit a Belváros egyik csendes mellékutcájában, a Szarka­ utca 1 . számú házban talált meg. A 70 év felé közeledő Kossuth Péter, aki atyai ágon Kossuth Lajossal áll igen közeli rokonságban, az említett ház­ban levő Turul-penzióban lakik már évek óta. Az öreg úr, aki néhai Kossuth Péter közalapítványi aligazgatónak a fia, rendkívül hányatott életet élt és a sorsát csak szerencsétlennek mond­hatja. Az öreg úr nem szívesen és csak nagynehezen nyilatkozott mun­katársunk előtt és szű­kenm­ért sza­vaiból csupán azt tudtuk kihámozni, hogy hosszú élete alatt arcképfestés­­ből tartotta fenn magát és feleségét. — Soha egy pillanatig sem voltam szerencsés. — mondotta Kossuth Pé­ter munkatársunknak. — atyám mi­­után felismerte képességeimet, azt akarta, hogy festőművész legyen belő­lem és erre is neveltetett. Engem ha­j­­­lamaim a filozófiai irodalom felé von­­zottak, munkálkodtam is, vannak ta­lálmányaim, de érvényesülni soha nem tudtam. Atyám halála után az örökös anyagi gondok miatt tehetségem felőr­lődött és belőlem, a jól indult fiúból egyszerű másoló-festő lett, aki az apró­­cseprő anyagi gondok miatt tudomá­nyos hajlamait soha nem elégíthette ki. Életem legnagyobb csalódása akkor ért, mikor unokabátyám, Kossuth Ferenc Magyarországba visszatért és előttem nyilvánvalóvá lett, hogy ő az élet gelíd­­jaival küzdő vérrokonai elöl ridegen elzárkózik. Nem akarom terhelni ke­serves életem teljes leírásával, de azt mégis ki kell emelnem, hogy most, mi­kor lassan 70-ik életévem­ felé közele­dem, olyan helyzetbe jutottam, amely­ből számomra talán nincs is kimene­külés. Eddig feleségem értékesítette festményeimet és megrendeléseket is ő szerzett nekem, de az utóbbi időben a megrendelések teljesen elmaradtak, így odajutottam, hogy azt sem tudom, miből fogom feleségemet és magamat eltartani. Az életben és álmaiban alaposan csalódott Kossuth Péter helyzetét ala­­­­posan súlyosanítolta az a körülmény, hogy a Turul-pénzielben­ lakását már napok óta nem tudja fizetni és a penzió tulajdonosa 1250 korona tarto­zását ügyvéd útján kilakoltatással való fenyegetéssel­­követelte tőle. Kossuth Péter most tehát abba a helyzetbe ju­tott, hogy ha tartozását egy-két napon belül nem egyenlíti ki a penzióból el­­­­távolítják, az utcára kerül és ha az illetékes tényezők nem gondoskodnak­­ róla, a társadalom segítő jobbját nem ny­újtja feléje, akkor menthetetlenül elvesz. o s&wwwis. o­r­g­o Hétfőtől-szerdáig: Prioto fráter újv Mattja* KRÍS Romok A Sankt-Eglói kolostor titka, i felvonáns olasz filmdráma- Főszeredben Ellene Ricáról. SSS KIS KOMÉ­DIA !»­Ht Kezdete 7 drabor. S7H ÍROTT és STRIZIHARDT uj műsorukban. Vasárnap d. u. olcadáa. röVit1Mí. Nemzeti Royal Orfeum Ma este l/77 órakor* a szenzációs januári mű­sor utolsó előadása, llegyen bizalommal! Ékszereit és hamisiocsit az összes Hirdetett áraknál drágábban veszi este * óráig *r»i*J VH.jD»hányntyA, * Titokzatos levélben jelentkezik a szolnoki gyermekgy­i­lkosság tettese / r 7J , — Sziját tudósitónktvt, ,— A szolnoki gyem­ekgyilkoss­ág ügyé­ben a nyomozás még mind# nem járt eredménnyelf ' ’ v " JF ' t: '.......I / t­í / n i Kiss Iskrin kifogástalan­ alibit bizonyitott, a felesé­ge pedig csak azért vállalta indára a gyilkosságot, mert nem akarta az urát egyedül a baj­ban hagyni. A rendőrségre névtelen levél érke­zett, egyenesen a nyomozást vezető rendőrkapitány címére. Ezt a levelet Budapesten adták föl, mint a bélyegző mutatja: a 742-es számú postahivatal­ba­n. A levél így hangzik: Rendőrkapitány úr!. Nagy nyomorban vagyok négy gyer­mekemmel. El voltam keseredve nagyon, mert­ nem tudom eltartani a gyerme­keimet és mindet ki akartam végezni, azután meg magamat, D­e nem bírtam, csak a nyolc éves kis­lányomat. Meg­ijedtem és szerettem volna, föltáró­dsz­tam a drága életet, de már hiába min­den. Becsomagoltam és vonatra ültem és elvittem Szolnokra. Betettem egy te­herkocsiba. Gondoltam, hogy majd el­temetik és fölkeresem a sírját néha­­néha. De nem voltam soká. Véget vetek az életemnek hamarosan, mert megha­sad a szívem­­drága gyermekemért. Nincs annyi erőm, hogy kivégezzem , mind a négy gyermekem. Én magam beleugrom a Dunába, mert a nyomor kerget a halálba és az, hogy sajnálom az ártatlan kislányom. Nem vette észre senki, csak egy asszony, de azt megkér­tem, hogy ne üssön kúriát, mert akkor fébelövöm magam és így nem szólt e s­en­kinek, hanem minden­kinek azt mondtuk, hogy újszászon van a nagy­­mamájánál. Igaz az, hogy nagy kénye­lemben neveltem, őket, de most már minden elfogyott és most vagy élni, vagy halni kell. Tehát ne bántsanak senkit, én vagyok a bűnös, majd meg­tudják hamarosan, mert nem tudok­­ élni gyermekem nélkül. Csak arra ké­rem, hogy ne hagyják el az én három ártatlan gyermekemet. Tisztelettel egy hadiözvegy. Holnap utazom drága gyermekem után érdeklődni. Ezt a levelet Budapesten január 12-én adták fel. Detektívek jártak Új­szászon és ott arról győződtek meg, hogy Ujszászon nincs senki, akinek leánya vagy menye volna Budapesten, akinek négy gyermeke van. Egyáltalá­ban a detektívek Ujszászon házról­­házra járván, a levélírónak semmiféle rokonát megtalálni nem tudták. A rendőrség most felkéri azokat, akik Budapesten tudnak olyan asz­­szonyról, akinek négy gyermeke közül nyolc éves leánya hiányzik, jelentkez­zék a főkapitányságon a II. emeleti 160. számú szobában. Feltéve, hogy ez a levél nem félrevezetés akar lenni, a rendőrség felszólítja azt az asszonyt, aki a gyermekgyilkoságról tud, jelent­kezzék, mert máskülönben ellene mint bűnpártoló ellen eljárást fognak in­dítani. Európán nem lehet segíteni Amerika nélkül. Büntető rendszabályok Németország ellen. Páris ofm0­31. (A MN­. A •legM*113) tanács négy pontból álló^t­C sározata az antant-körök véle­­-♦ffínyc szerint minden óhajnak eleget tesz, minthogy az első Németország vonakodása esetén új megszállásokat, a második a fennálló megszállások ter­mészetszerű meghosszabbítását, a har­madik a német vám és más állami jövedelmek lefoglalását helyezi kilá­tásba, a negyedik pedig arról intézke­dik, hogy Németországot minaddig ne vegyék fel a népek szövetségébe, míg őszintén és nyíltan be nem bizonyí­totta, hogy végrehajtani szándékszik minden vállalt kötelességét. A harma­dik pontról valószínűleg még külön bizottság fog véglegesen dönteni, a ne­gyedik pontot azonban, mikor Lloyd George a versaillesi órateremben elő­adta, az egész hallgatóság lelkes he­lyesléssel fogadta. Paris, Jan.­Rt. (A M. T. I. szikralámjaja) El god Georager­ legfelsőbb tanács párisi ülésezéséről nyilatkozati­ konferenciának — mondta — nagyobb sikere lett volna, ha módjá­ban van saját háborús adósságaink kölcsönös törlésének módozatairól tár­gyalni. Ehhez azonban az lett volna­­szükséges, hogy Amerika is eljöjjön Párissól. Amerika ma Európának fő­­hitelezője, s a legközelebbi jövőre vo­natkozó szándékait mini. legföljebb csak találgathatjuk. "Ez a tájékozatlanság számunkra igen sajnálatos. Sajnálatos azért, mert bármily egyhangúan hatá­rozott is a legfelsőbb tanács a jóváté- tett kérdésekről, Európát gazdaságilag nem állítja talpra Amerika segítsége n£HíÜl. Amerika előtt számban semmi esetre sem tünteti fel kedvező színben a tengerentúli helyzetet Európa csődje. Még­ egyszer ismétlem, hogy nem tu­dunk önmagunkon segíteni Amerika nélkü­l. Paris, Jan.­­31. (flavus.) A pári®i német békekül­döttség továbbította a német kormány­­nak­ si­ósminti szövegében azt a köz­lést, amelynek ki­sé­re­lében Briand mi­niszterelnök szombaton este tudomá­sára adta: az értekezletnek a lefegyver­zésre vonatkozólag elfogadott határo­zatait. A kitérő­ levél emlékeztet arra, hogy amikor a szövetségeseik ismétel­ten ifja­bb határidőket engedélyeztek a lefegy­verzésre,­ akkor számot vetet­tek azokkal a nehézségeikkel, amelyek a szerződésből­ eredő kötelezettségeik teljesítése körül a német kormány elé gördültek. A szövetségesek kifejezést adtak annak a szilárd reményüknek, hogy a ném­et kormány nem fogja a szövetségeseket, akik előző határoza­taikat megerősítik, abba a kényszer­­­helyigtárs­t homni, hogy’ fontolóra­ ve­­gye azt a súlyos helyzetet, mely kevet­­keznik annak következtében, ha Né­­metország továbbra is vonakodnék kötelezettsüseit teljesíteni- A kísérő­­levél azután közli, hogy a német kor­mány illetékes képviselőit február vé­gére meghívják Londonba. Aláírjuk az egyezményt a háború előtti adósságokról __|­u. Perls, jun. 31. (.4 \l'H0t*?stratóvi rí (a.) ^JMrnov^zky Iván magyar kin-e­t h­olnap aláírja a h­áboru előtti nyussá­­g fiokra vonatkozó egyfr-máeilltv' [1.IIt. Kedd, 1921 február 1. Nitti a versaillesi bék­e ellen Zürich, jan. 31. Kittinek­ a Secpro-ban megjelent cik­kéből utólag még a következő részlete­ket közükt: A versaillesi békét gyűlölet diktálta és pontos végrehajtása új há­borúra vezetne. Németországot csak ü­gy lehetne fizetésre kényszeríteni, ha a szövetségesek folytatják katonai fegy­verkezésüket. Ez azonban romlásukat jelenti, amely sokkalta előbb állana be, semmint Németországé. Európa csak úgy állhat ismét talpra, ha Németor­szágra olyan kártérítési összeget rónak ki, amelyet erőszakos intézkedések nél­kül, a mostani néhány esztendő alatt megfizethetne. *«»♦•♦«** #3#.© Színházi előadások. Hétfőn: Nemzeti Színház: Az ember tragédiája, (6). Vígszínház:­­ A hattyú (6). Magyar Színház: Peer^Gyut (Vsz). Király­ Színház: Offenbacht^ÍVsz) . Városi Színház: Bucsukering( dfy) ■ Várszínház: A sam­árjai asszony­­(Vzó). Belvárosi Színház: A huta, errber (1£,7). Eskütéri Színház: Lotti ezüpései (Vzi). 'Repit- Színház: A­ bálkisinyné (IIí,7)- Andrássy­­ufi Színház: Testvérek, Szakítsunk (7). Intiim­,­Kabaré, átázó úr és az új mű­sor (%')■ / Xeldear Operaház: Bajazzók (ti). Jientséjí Színház: Constantin abbé (6). Vígszínház: A hattyú (6). Magyar Színház: Fedora, (3/1*l. Király­ Színház: Offenbach {Vsz). Városi Színház: A tru­badúr 16). Várszínház: Három a kis­lány (Fáé). Belvárosi Színház: A buta ember Ujl). Andrássy-úti Színház: Testvérek, Szakítsunk 17). Esküt­ért Szín­ház: I.otti ezredesei (1 £■ 7). Revü-Szín­­ház:­ Bálkirályné (1­,7). Intim-Kabaré: L­átó úr és az új mű­sor (­7). Brilliánst, ékszert, gyöngyöt, platina, arany­- és ezüsttárgyakat horribilis ár­ban Varsoncsain ékszerész. Rákóczi-úti Pan­­vesz: Innölölli nonia m­ollette. IS)­. Gödöllő Öreghegyen, gyönyörű fekvésű­ bol­ van, 10 percnyire a villamos megállótól, rögtön leütő hétaalás villa berendezéssel, kb. két holdnyi gyümölcsössel eladó. Ügynökök kizárva. Cím a kiadóhivatalba jr . gyöngyöt,platinát,ara-­­ll­in és nyat, ezüstöt , ékszert a­z iMMIDK­ legmagasabb napi ■■■ ■ ■ ■■■»■ ■»■■■■ r 111 1 árban veszek. SINGER J. Egyetem­ utca II. Telefon 124-t­l. Vojnits István a maga és nővérei: Mária özv. Bicskey Kálmánná, Róza ö­­v. báró Hoeller Istvánná gyerrae­­keivel: Móricz és Jozefin, özv. Mészá­ros Tiborná gyermekével: Károlyká­­val, úgyszintén unokaöccse: báró Vo­j­­nits Sándor és neje Hodonczy Szi­­lárda gyermekeivel: Miklós, Margit fei jóval: báró West Fodorral, Szilárda férjével­ Wettstein Charlyval. nagy­nénje: özv. paliul litkey Kálmánné, szül. kamjonisd! Szemző Zsusza nevé­ben fájdalomtól megtört szívvel tudat­ják, hogy 51 legjobb anya, nagyanya, dédanya, testvér és rokon özv. bajsai Iloriics Lukácsné szül. kam­jonkai Szemző Jozefa a IT-od osztályú Erzsébetrend és a koro­nás arany érdemkereszt tulajdonosa, folyó 1921. évi január hó 27-én, reggel 7 órakor Szabadkán jobblétre szenderült. A drága halott h­ült tetemei Szabadkán (Subotica­) a róni- K­ath. anyaszentegyház szertartásai szerint a családi sírboltba helyeztettek örök nyugalomra. Áldás és béke lengjen porai feletti A­próhirdetések. Aranyat, brilliáns ékszereket, platinát, ezüstöt, régiséget bárkinél magasabb áron vesz.­­Schwartz. Múzeum­ körút 31., ékszerüzlet* Telefon : József 103—78. Három törött gramofonlemezért adunk egy egészet! Sternberg*. Rákóczi-út C0. Xte^magasabb árban vásárolunk zongorát, pianinót, harmoniumot. luternberg, Rá­kóczi-út GG. ______________" Hamisfogra kat darabját 70* koronáért veszek, aranyat, ezüstöt, régiségeket és ékszerokat. Wyschogrod, Tisza Kálm­­án-tér 13. II. Level­ező­­lap hívásra jövök. _____ Házasság:? Kérje 200-as bizalmas kimutatást megfelelő partrékkal, adatokkal, arcképekkel. Davidovics, Erzsébet-kom­t 17. Zsebórát, ékszert, hamisfogat, dísztárgyat leg­drágábban veszek. Gross Antal Budapest, Jo­­zsef-komt 23, félemelet 1. 2021f . Gazdasszonyi állást keres egy középkorú nő­ . üinc *.Ll&iláh». _ )

Next