8 Órai Ujság, 1921. március (7. évfolyam, 48-68. szám)

1921-03-05 / 48. szám

o A irtanod béke és a szerbi jogok. Amnesztia a jogbitorlásokra.­ ­— Saját ktudósit­ónktól. — Érdekes eladást tartott tegnapelőtt este dr. Szílva Emil a Jogászegylet­ben a békeszerződés szerző-jogi intézkedé­seiről. Szalai előadásában többek kö­zött a következőket mondotta: — A békeszerződés arra kényszerít bec- Dünket, hogy az utoljára múlva módo­sított berni szerzőjogi egye­zvénylje belép­őink. Ez a kényszer azon«;'u csak látszó, tagos, mert a magyar áll­am már a hiboru előtt is áld szándéké.. .'t írni a s-A-i jírd.s. t. — A háború kitört, -kor életben volt a'''i­zetközi szerződések autorua'.iee fel­­é­lednek. Az antant-államoknak itt az u. n. „legnagyobb kedvezmény" nyújtandó, ami annyit jelent, hogy a ■ semlegesekkel, vagy volt szövetségesekkel kötött szerződések kedvező intézkedései hivatalból és vi­szo­­nosság nélkül kiterjednek az antant-álla­­mokra is. Úz ,-az­­elszakított -részeken a magyar szerzői jog érvényes azon művekre vo­natkozólag, melyek az elszakadáskor — akár csak kéziratban is — már megvol­tak, ami a magyar szerzői védelem 50 éves határidejét tekintve igen előnyös, mert: Jugoszláviának egyáltalán nincs szerzői törvénye. Romániáé csak­ 10 évi védelmet biztosít. Csehországé — az osztrák tömény alap­ján 30 éves, így­ aztán előállhat az a furcsa hely­­zet, hogy Zomborban védelem illeti azt a művet, mely­ Belgrádban szabadon bitorol­ható. — A legsértőbb a békeszerződés 241-ik §-ának 5-ik bekölése, mely szerint a szövetséges és társult hatalmak egyoldalú­­lag jogosultak arra, hogy az érvényben levő szerződéseket megszorítsák esetleg teljesen hatályon kivü­l helyezzék s ezzel a magyar szerző munkáját „vogelfrei“-é tegyék — „nemzetvédelmi-,és közérdekből". Ez az intézkedés nemcsak azt jelenti, hogy a magyar szerző adott esetben tehetetlen minden jogsérelemmel szemben, hanem azt is, hogy ezen bizonytalanság következté­ben a külföldi kiadó óvakodni fog magyar műveket vásárolni, mert minden pillanatban ki van téve az utánzás veszélyének. A háborúban elkövetett szerzői jog­bitorlásokra magán- és büntetőjogi am­nesztia van, ami fontos magyar kiadóink­nak, akiknek az engedély nélküli fordítá­sokért ma milliókat kellene frankban és fontban kifizetni, így pedig nem fizetnek semmit, de íróink sem kapnak egy fillért sem külföldről. — Kivétel ez alól Amerika, ahol a há­ború alatti szerzői igényeket az 1917. augusztusi törvény figyelembe veszi, de csak abban az esetben, ha a volt ellenséges állam, tehát jelen esetben Magyarország elvállalja a viszonos fizetést. PYRAM TERPENTINES CIPŐKRÉM Ismét mindenütt kapható. Bence Testvérek, Gger. ] Lázitő röpiratokat osztogattak f Des­rvér utcáin. ■ 1: /T -■ ■ - : ~ Saját tudásitónktól. — A debreceni reform­átus nagy­templom m­eggozdázásnak elégté el nem itelh-gtő botránya a közelmúlt na­pokban újabb szen­k­cióval szolgált. Az alföldi ína^ör^wós kálvin­sta társa­dalmit­­2v ffie­g ismeretlen célzattal elköve­ttt eset tartja izgalomban Az esetből kifolyóink, ugy a debreceni királyi ügyászs­­­g, mint az ottani rend­őrség nyomozást indítottak, és a ható­ság­ eljárás lesz hivatva nissállapihini, hogy a botrány ujabb hullámverése milyen célzattal történt és kik követ­tek el. "Néhány nappal ezelőtt a kora reggeli órákba­n Debrecen városának Bethlen és Ira­vaui­ neveket viselő utcáin ki­­sebb-na­gyo­bb csomagokban a gyalog­járókon elszórva lóz,''6 tartalmú röp­­céduláknak ezreit találták meg. A más­­ik­ oldal terjedelmű röpcédula a követ­kező cie­ét visel­te: „B­egg­yalázták a templomainkat. Üsd a reformátust!“ A lázító írás foglalkozik a debre­ceni nagytemplom meggyalázásáv­a, azután meg nem történt tényeket so­rol fel a csonka-magyarországi refor­mátusok üldöztetéséről, valamint Bal­tazár püspök bebörtönözéséről. A röpcédulán a következő aláírás ol­vasható : ,,A reformálás, egyház főfelügyelő- Sége ". A lázitó tartalmú röpcédulákból egy példányt eljuttattak Baltazár debre­ceni püspökhöz is, aki elolvasása után Dégenfeld József gróf főgondnok és Márk Endre dr. udvari tanácsos, volt polgármester társaságában előbb a AAAAA ,'VAAAA.AA/SAAAA AAAAAAAA .A . rendőrségre, majd a körzetparancs­­nokságra és végül a királyi ügyész­ségre sietett, ahol az ismeretlen tette­sek ellen a szükséges bűnvádi feljelen­téseket megtette. A szaniuin­okt nyo­mozások egyelőre lényegesebb ered­­ményre nem vezettek. Marából a lá­zító tartalmú röpcédulákból azonb­n kétségtelenül meg lehet alapítani hogy a büntetendő cselekmény elkö­vetőie a történtekkel, a viszonyokkal és a református egyház szervezetével szemben teljesen tájékozatlan és járat­lan. Nyilvánvaló tehát, hogy a röpcé­dulákkal a merénylők a debreceni Nagytemplom küszöbön álló megnyi­tási ünnepeinél akarták megzavarni. A debreceni esetről Baltazár püspök egy újságíró előtt a következő nyi­latkozatot tette: — Digenfeld József gróf őméltó­ságával együtt ma délelőtt megje­lentünk Griczy kerületi főkapitány urnái és Fráter tábornok körletpa­rancsnok helyettes urnái, felhábo­rodásunknak adva kifejezést afelett, hogy a református egyház neve alatt gonosz lelkek izgató és lázító röpiratot hamisítottak, nyilván azért, hogy megakadályozzák a Nagytemplom megnyitásának ün­nepélyét. Biztosítottuk őket afelől, hogy a röpirat tendenciája a mi lel­künktől legtávolabb áll, amit ők természetesnek is nyilvánítottak. Egyben a királyi ügyészségnél is megtettük a feljelentést. "A rendőrség nyomozása — mint enylítettük — folyik. A detektivfőnök­­s­ég a város legkülönbözőbb részeibe küldte szét detektivjejét — teljesen eredmény nélkül. Mára törekszik, még nem szünetel tel­jesen. Éppúgy miként a háború vége felé, most is jelenségeket észlelhetünk, amelyekből kitűnt, hogy bizonyos kül­­földi hatás iparkodik érvényesülni. Az állami és társadalmi rend felbontása és a fegyelem meglazítására irányuló t­örekvések tették szükségessé az új törvényjavasatot. A magyar büntető törvénykönyv a visszaélésekkel szem­ben nem nyújt elegendő védelmet. Nem nyújt védelmet azokkal a rágal­makkal szemben sem, amelyeket kül­földön ellenünk terjesztenek. Ezeket az aknamunkákat kezdetleges stá­diumukban kell elfojtanunk. Ezt cé­lózza a benyújtott törvényi,­­lat n­e­m nyújtanak védelmet a mai tör­vények az antimilitaris propagand­a‹‹] szemben sem és nem találni bűnt­? .(› rendelkezéseket azok ellen, akik a ma­gyar államról a leghitványabb rágal­makat terjesztik. A nemzetgyűlésnek kötelessége ezeket a hiányokat a bűn­­tető törvénykönyvben pótolni és meg­adni a lehetőséget állam elsőrangú érdekeinek megvédelmezésére. A ja­vaslaton, melyet az igazságügyminisz­ter benyújtott, több enyhítést eszkö­zölt a bizottság, amely a tifiszigorúnak h­itl­t intézkedéseket megszüntette, e büntetéseket nagyon elentékenyen le­szállította és közelebb hozta a javas­latot a büntetőjog­­ általános elvei­­hez. A gyorsított elárást mellőzte, csu­pán azokat a rendelkezéseket tartotta fen­n, melyek feltétlenül szükségesen az állami rend megbontásának meg­akadályozására. Ennek ellenére lesz­nek sokan, akik a javaslatot túlságosan­­enyhének fogják tartani, de lesznek olyanok is, akik nagyon szigorúnak találják. Az első támadás az lehet a javaslat ellen, hogy az állami rend felforgatói­nak bűncselekményéről szóló részben felelőssé teszi nemcsak a bűncselek­mény elkövetőit, hanem a kezdeménye­zőket is Ez edd­g még nem szerepel­ a magyar büntető­ törvénykönyvben. Most ezt is be kellett venni, azért hogy, ne jöhessen néhány rosszhiszemű ember, aki bedobja a tűzcsóvát a köz­hangulatba és amikor látja, hogy az ország rendjét felborította, a jóhisze­műen beugrott embereket a barriká­­dokra kergette ki, elmehessen és bün­tetlen maradhasson­, Bolitizit^a hadsereg. A javasig!­masac része a hadsereg Akár tö^jéten^ akár történnek visz­­szaélések a katonai hatalommal kap­csolatban, ezt a nemzeti hadsereget, amely felszabadította az országot a ket­tős rémuralom alól, meg kell védel­mezni. Szilágyi Lajos: Politizál a hadsereg! Bernolák Nándor: A legteljesebb szabadságnak és így a sajtószabadság­nak is híve, de ezt is csak úgy tudja elképzelni, ha a szabadsággal szemben állítjuk a biztosítékot, a felelősséget. Akik a szabadságot követelik, ragasz­kodnak ahhoz, hogy szigorúan büntes­sék meg azokat, akik bűnt követnek el. Nincsen állam, ahol eltűrték volna azt, amit mi eltűrtünk, hogy egy év óta ránk szórjanak minden rágalmat és nincs meg a mód, amellyel ezeket az embereket felelősségre lehetne vonni és meg lehetne büntetni. Most kapott egy röpiratot Amerikából, amelyben azt írják, hogy Magyarországon ma is ezerszámra ölik a zsidókat és a nemzet­gyűlés tagjai egy nagy rablóbandának a tagjai. A magyar büntetőjogban eddig nemen volt még meg az, hogy főtárgyalást tart. iín­élés 310882 ! Sarui Erti lília az állam és társadalmi rend hatályosabb vértelmÉről. fi feemzetgyűlés mai ülése.­ ­ — Saját tudósítónktól. — A nemzetgyűlés mai ülését délelőtt J három­negyed tizenegy őrekor Rakov-­­­szky István elnök nyitotta meg. A­­ múlt ülés jegyzőkönyvének felolvas­­ása és hitelesítése után az elnök b® jelentette a kérvényezési bizottság megalakulását. Bemutatta Vas vá£r megye feliratát a vitás területek vis­­­szacsatolása ügyében, majd a gar­zdas­sági és pénzügyi bizottságok előadói terjesztették be jelentéseiket. A gazda­­sági bizottság előadója a^'*"1921—22. évi költségvetés jelentéssét adta elő. Ezután harmadszor olvasták fel a nem­-­­zetgyűlés előtt az állami italmérési jö-' vedékadó javaslatát, melyet a Ház har­madszori olvasásra is elfogadott. Ezután Mikoványi Jenő a mentelmi bizottság előadója több nemzetgyűlési képviselő ügyében terjesztette be a mentelmi bizottság jelentését. Zákány Gyula ügyében a Ház elfogadta a men­telmi jog felfüggesztését. Újváry Géza ügyében azonban nem­. Drozdy Győző, Vér­tes Vilmos István ügyében, Drozdy felszólalása után a Ház hozzájárult a mentelmi jog felfüggesztéséhez. Kerekes Mihály ügyében, akit osztály elleni iz­gatással vádoltak, mert azt mondotta egy beszédében, hogy az urak csinál­ták a háborút, szintén elfogadta a Ház mentelmi jog felfüggesztésének javas­latát. Sziráky Pál ellen az a vád, hogy ő, a múlt évben egyik beszédében oly kifejezéseket használt volna, hogy az integritásért való küzdelem csak űrt hábort. Az előadó kérte, hogy men­telmi jogát függesszék fel. Bródy Ernő szólalt fel ebben az ügyben és tiltatkozott az ellen, h­ogy ilyen vád alapján, amelynek tárgya a beszédnek ifju­k kis része, egy nemzet­gyűlési képviselőt bíróság elé állítsa­nak és*mentelmi jogát felfüggesszék. Ezt újmnál kevésbbé lehet megtenni, részárt a beszéd csak kortesbeszéd volt ss az ellenpárt is más elbírálás alá esik ilyen esetekben. Drozdy Győző után Somogyi István szólalt fel és ellenezte Bródy indítvá­­nyát, elfogadta az előadó indítványát és többek között azt mondta, hogy az a nagy buzgalom, amellyel Bródy Cziráky védelmére siet, nagyon gyanús A kisgazdapárt élénken tiltakozott a kijelentések ellen és többen Somogyi felé kiáltották: Igaza van Bródynak. Somogyi szerint nincs igaza, mert a nemzetgyűlésnek ilyen ügyben ítéletet mondani nincs jogosultsága, bár ő is meg van győződve, hogy Sziráky az inkriminált kifejezést nem használta, éppen ezért alkalmat kell neki adni arra, hogy ezt a bíróság előtt is bebi­zonyítsa. Zeöke Antal, Rassay Károly, Ren­des János és Zákány Gyula felszóla­lásai után a Ház úgy határozott, hogy Sziráky Pál mentelmi jogát nem füg­geszti fel. Ezután a Ház a napirend tárgyalá­saira tért át. Törvényjavaslat az állami és társadalmi rend védelméről. Bernolák Nándor előadó ismerteti : állami és társadalmi rend védelmé­ül szóló törvény­avaslatot. Ismerteti azokat az előzményeket, amelyek a törvényjavaslat elkészíté­­t szüksé­gessé tették. Látták, hogy a véres kéz munkája, amely az ország felbontá­ Szombat, 1921 március 5. 5 órai tea a RENA­SSANCE ÉTTERMEIBEN.

Next