8 Órai Ujság, 1921. május (7. évfolyam, 94-116. szám)
1921-05-05 / 97. szám
6 Három könyvről. Sebestyén Károly. . Sebestyén, Károly az esztétikusok és műbirak-kama fajtájábólvaló, akik tulajdonképpen maguk is alkotó művészek. Szigorú tudományossága, amely önálló kutatásokon is alapszik, nem zárjaki, hogy a művészet belőle művészetet csihol, jön 'ki' és 'minden tanulmány., tulajdonképpen .lírai vallomás a. viszonylatról, amely közte és a műremek között .fönn., áll. ;Nincs,itt szó, alanyi ömlengésekről, a dilettánsok módszeréről, hanem a legnagysább-a líráról, az egyéniségérvényesüléséről , a dolgok meglátásában és meghatározásában.’ , Shakespeare és az az Ujol renaissante című ’ tanulmánya, tárlója avilágháborúnak, amely — első része az Akadémia számára készült monográfiának ’— az, újabb tanulmányút séjtezetlensége következtében befejezést nem’ nyerhetett. A Brilis-kitusguha, és az oxfordi•* Bodleyan Library , polcain végzett eredeti 'kutatások és tanulmányokalapján ■ Sebestyén' élő valósággá rekonstruálja .‘"Shakespeare, kulturális alapját,,-úgy, hogy, szinté, ott látjuk‘-a szöghajú gyermeket a stratfordi iskola barna padján, mialatt hébe-lloba Avon ‘ hullámai felé,‘csatangol képzeleté. Minden kétséget kizáró , újódon megállapítástnyer, hogy a gyermek ésaz ifjúmegszerezte azokat az ismereteket- aitte- iyeketv a műveiben előfordúló adatszerükégek föltételeznék. A többi aztán az, alkotó lángelmeérnünkáj... A gyermekbabonák világaiba tartozik tehát a föltevés, mintha valaki igyre, esetleg :lord B apop a mészáros-melliségü komédiás nevét ,kölcsönkérte volna. . . Mint' - .valami gobelinkép' a Whitighit eltűnt és íjjunokából bontakozikki előttünk Sebestyét megelev.enit és ébrtr Krzyjbet ki.-' rályálí) /■ kora., a hatalmas - angol -renaissance, amelynek örök dicsősége a hosszji.ftfftti...'jcpcskegzakály, puha tekintetű ko- . médiás — költő .volt. A .pragmatikus történetek nyomozás és a visszateremtő műérzék megtalálja , összes ’élőféltételeivel együtt ’a'talajt amelyben akirálydrámák szerzője',gyilkeredzett,. Külön kell megemlékeznünk: a római -és a-.görög tragédiák elemzéséről, megannyi tudományos és'esztétikai ötvösműrel,’' tele az anyag népiességé’vel ék a megfigyelések cizellált finomságaival. V. ’. w ■ ' •Sebestyén ..25.'avas- tanári, .jubileuroa alkalmával tanítványai és tisztelői-'-i.’mícfébi, és tanulmányok' eime • alatt megtértikhek huszonöt essayet' adták ..ki.', tanáruk hálás ünneplésében ’a legszebb, ajándékkal lep-, vénmeg. önmagukat és a magyar olvasóközönséget, .-.-a Aj. - - • . .' -• i ■ ííut .- ’ •‡- láday Pál. - -.-t’ '.¦• ■ ■ '• ■ .t»v • ^ónapokon át érintetlenül feküdt döl .Pal uj . mívA. könyvespolcomon, de amikor ”'egy este kezembe vettem,reggelig le se' tettem.'Ai könyv ^szakszert: fciprC: A.s I'panmüOcszct- V0-/7/0r-o.'-vrino-- szerényebb, mint . a tartalmat és'sokkal szürkébb,sz emhogy cs.ak sejtené. is,'hogy ebben a testes kötetben izzó szinek, kifejező plasztika.én magával' ragadó, zene ’.hirdeti'.a magyar dicsöttéget. A világ miniden nyelvére le. kellene\ford&ani 'ezt^a'^könyvety.mint a magyar propaganda tettét._ . r ... ■ fiákjai. Pál, megírta művészeti géni a.' sónk lélektanát, 'amit tie életformáinkban, épitészetütikben, rjiházkodás^jik'van, belsőt berendezkedéseinkben, képzőművészetünk, ban, iparművészetünkben, parasztmeter térségeinkben, népies kézimunkáinkban -stb.. keletkezett- -,és mind e mainapig kifejlődött. Lépésről-lépésre követhetjük' 'az--evolúciót az első keleti - Üsz-' tiktól-a különböző korokon át a'.szomorp. magyar ;fa!ű 'tegnap felállifijít ’ fejfijáig. 'A török 'Buda -leírása maga tégy kis tetkeinek, mig a'barokk, a roko kó éá,‘h'-ble’dysmaier stilusnak , magyar szellemmel való átitatását a, művészetben is, érvényes természettani törvények ,magyarázzák. Mint valami, regén álom, vonulnak, d- szemeink előtt' raegelevelifht-''varázslattal d-'-mdlezim egyhangú- a dalától . 'Visszhangost - magyarátunk, a felvidéki kta'atély-ok, a budai patrícius házak. ' *■', A glédából, 'amelyuralkodik az anyag fölött és írni, tud, .két tulajdonság cm^ij ki Xádai Pált. A szeme és a.^ille. illes szeme a korszellem ' összefüggését ‘ látja a Tiszától ,a Gangesig. Élén ilik Fragonard és Bokeher kacagását ' hallja ‘k'j jCkokonai VitéZ' Mihály játszi rímeiből. ' ' . • ■ 1 Profetti. Assizi Szent Ferelc; a' Kiílik század kereszténységeikk legüdöklőbb jelensége még'ma is eleven erdje az egyháznak. Isten szegénykéje, a, ,szeretet ’ galambja, az önfeláldozás, vértanúja azonfelül is nagy költő volt, amint a ránkmaradt törmelékekből' ; ’láttjuk és a legendakör, amely körülötte századokon át, keletkezett, legszebb virágoskertje a vallásos költészetnek. .............................. ■. .. Ezt a virágoskertet .(Kipretti) .most ültette át amagyar’ földbe Kaposi József, a kiváló iró...épülésére minden jámbor lélek-neik és örömére , mindazoknak, akik az igazi költészetben-Isten legszebb ajándékát -látják.- ' l’ers,... - Pázmán Péter archaizáló nyelvén‘ kellene,' hogy felzendüljön a magyar Fioretti-ének, deerre a modern kor fia képtelenl nyelvi és belső okoknál fogva.'--' Kaposi- fordítása- szinmagyar, meleg ,és zengzetes és át van itatva az 'áhítattal, amellyel a munkával való lelki és esztétikai foglalkozás eltöltötte. 'Gergely István. y sz intanzistrosnállapotot rendelt el Felsőisitéziában. — Távirati tudósítások. — ‘ Beuthen, máj. 4. Limrahüttében délután a franciák eltávlatolták ' az utcákról a fölfegyverzett lengyeleket. Eközben egy polgárembert megöltek. Az általános helyzet,' csak Tigy' mint' eddig, aggasztó, Laurahiitte, május 4. ''(Wolff.) A mult éjjel'Laura Mire- Jannovitz helységet felkelők szállták meg, akik a várakban gépfegyvereket állítottak fel. A szavazási rendőrséget leszerelték. Egy francia automobil, amelyre kétgéppuskát szereltek, vérgighajtott avároson. A franciák tóragaszokat ■ függesztenek ki,• a heelyek szerint ,ostromállapotot • rendelnek el- 2 Zabrze-Nerillán és Zabrezében a szavazási rendőrséget fegyvereinek letételére kényszerítették. Hindenburg városa francia csapatok védelme alatt áll , , , Kattowitz, ijfá.iis 4... (Wolff.) Kattowitz városában és a kattowitzi kerületbe,ilaz üzleti forautóm teljesen megbénult. A közúti vasút nem közlekedhetik. A Rodzinba elindúlt, vasúti és közúti vonalokat. ieVar- osztatták.,Az olaszok Kartotuitzban, ahol fegyveres lengyelek vonakodtak fegyvereiket kiszolgáltaént, összeütköztek a lengyelekkel. ''Az olaszok tüzelést kezdtek, cau lengyel't' lelőtték, két másikat pedig súlyosan 'megsebesítettek. A pályaudvaron nagy embertömegek hasztalan vártak a vonatok elindulására. A ratibor-kattowitzi vonatot Gerlattenberg és Orzesche, közt géppuska-és gyalogsági tüzeléssel megtámpátták. Az utasok közül többen megsebesültek. Beuthen, május 4. (Wolff.) A Rundschau jelenti. Ratiborból, hogy ma éjjel a Loebschütz- Deutsch-Rasselvitzi vasúti vonalon felrobbantották a vasúti hidat. Beuthen, máj. 4. (Wolff.) A Preussen-Grube igazgatóját, tegnap éjszaka a lázadók, Miechowiczban agyonlőtték. Oppeln, máj. 4. A Felsőszilézia számos helyén kitört zavargások miatt a szövetségközi bizottság Rybnik, Pless, Kattowitz, Zabrze, Beuthen és Tarnowitz kerületében kihirdette az ostromállapotot. A francia csapatok által megszállott pontokon sikerült a rendet fenntartani. CteátSfió Csöörtök, 1921. május 11. E£SL-bérautók városban 40 .vidéken Ar5 korona.xal, éjjel-nappr.l pendtíthetok T«Ie(on fcf. SÍÉI'gardán, jía—aQ* VI. kor. Xiohol-atoa B szám Kerékpár I 2 be.isd .......... Ív EP** m c»\ a I 30 •zfta- SGy ra 1 lékeo^wfmúunvcLOrv . ixJs J gyújtok csű tü^kor.egyben RáfoófSf-Mt V£, Francia, olasz, német, magyar forditásokat vállal ezen nyelvekben tökéletes fordító.Szívós megkeresések BForditó“ jeligére a kiadóba kéretnel*. HÍREK. ■ ~ PEcsett pAos a nemzeti, zászló.ltápolaárról, mentik? A pécsvidéki bányaini 4ská-..j16 májusi 1-ai nemzetiszinü lobogós'kgl^akart a várttóba bevolunni. A'Ezer P.istilós'ege'k ezt megakadályoztál. Eszbá 'immusok követelték, tilt-'seik *WSf a .collmk .azA is,, hogy . a,líjnyallepisiocusi demokrata' munkárság és a ftontmui Msnak vörös zászló, alatt v-q-Húljanak fel. .A vérdek ,ezt is mei tiítulták. -7- Időjárás: A meteorológiai intézet jelentése,szerint Az . eső kevesebb lett, többekre 5 milliméteren alul maradtA.Kevés kivétellel mindenütt volt csapadék*. 4 h hőmérséklet a normális alá sűlytedt,a különbség Budapesten 2 fok. Ahőmérséklet: karnimuma Kecskeméten 10, minimuma A fok .Tapolcán. hőmérsékletek : .Budapest 16, 8;Szombathely ,14, 0 ; Szeged 17, S; Debrecen II, 7; Eger 15. ü. Kecskemét 19. . — Zilahy Kis Jenő tanácsnok ügye.. Egy i-A Egeri lap ma azt irta, hogy Zilahy/Kis Jenő tanácsnk, a fővárosi tanügyi osztály vintetője, akit a minap Pajolts József eos interpellációjában megtámadott , azzal vádolta őt, hogy,már a forradalom kitörése előtt forradalmi tanokat hirdetett, nem fogja tovább vetetni a tanügyi osztályt. A szerint dr. Sipőcz Jenő polgármester • hosszabb szabadságra küldte Zilahy Kis Jenőt és az ügyosztály élére mást fog állítani. Ezzel szemben dr., Sipőcz Jenő polgármester a Magyar Híradó munkatársának a következőket mondotta: • Zilahy Kis Jenő tanácsítók ur szabadrágolása ügyében nem tartom semmit. A tanácsnok ur 'integrurrbántalmi' van s ezért nem járhat be hivatalába. De szabiul rágot nem kért'-és én nem is adtam neki. Ami a tanácsnok'urnak ismeretes Ügyet ’illeti, ebben még semmi sem*‘törtön!, de ennek' tisztán technikai akadályok'az' okai.' Temolinyi -Vilmos -Pál, csak ideiglenesen vezette a belügyi tárcát így- -nem akart;ezt figgyeli foglalkoznii; viszont az új 'belügyminiszter, gróf. Ráday Gedeon egyelőre' annyira él volt fogba'.va' még más ügyekkel, hogy színtén nem foglalkozott Zilahy KisJenő tanácsnok ur Icdv'Ilyenformán' még a . yiz.rgáilhozottság nincs kiküklie, de én már legközelebb személyesen fogok' eljárni a' bel' Ügyminiszter ur üp.vedenciájánál, ' hogy' ié-bizottság kiköldéés iránt intézkedjék.'. .' 'Mj'W....'.1B.tgunjc..rédzci’öf .'.és m iglénkívántuk, hogy Zilahy Kis Jenő tanácsnok ur mielőbb f'elgyógyuljon, hogy azután tartós szabadságra mehessen. Nagyon tartós szabadságra ... _MAgyarország- kardbajnokságának, döntő küzdelme május 8-án d. u. 4 órakor lesz a Műegyetem aulájában,melyen a legkiválóbb vivőink küzdenek. • A vörös anyakönyvvezetés korrekciója. • A belügyminiszter rendeletet adott ki azoknak a szabályellenes bejegyzéseknél a kiigazitára tárgyában, amelyek az úgynevezett,tanácsköztársaság szerveinek műlelkezései következtében kerültek az álmi anyakönyvekbe. A rendelet értelmében az állami anyakönyvekből törölnie kell tá-természetes atyára vonatkozó adatdíjjagyzését, a házasságfelbontó határozatok bejegyzését, ellenben pótlólag be kell most jegyezni a vallást, a gyermekek vallására nézve létrejött megegyezést, a menyasszony özvegy vagy elvált voltát, továbbá ki kell igazítani a foglalkozásra vonatkozó adatot. A születési hely bejegyzését nem kell törölni, sőt a beügyminiszter ugyanebben a rendeletben kimondja, hogy a■jövőben a házasuiók születési helyét rendszeresen vezessék be az anyakönyvekbe. _ A detektívek az erzsébetfalvai gyilkos nyomában. Az, erzsébetfaljfai gyilkosság bűnügyében megindított nyomfltás, melynek a szerencsétlen Bartóczy Mihály detektívfelügyek) isoorozata lett, tegnap jelen-tősebb findulathoz ért. Afőkapitányság Kosmárom környékéről távirati értesítést kapott arról, hogy a gyilkossággal gyanúsított Hanusz Emerica Nándor, mint díjbirkózó az ott működő vándorcirkusszal jár falurólfalura. Atávirati értesitést a nyomozó detektívek komolyan vették, mert adataik vannak arról, hogy az erzsébetfalvai gyilkos, régebben is cálbirkózó volt és igy valószínűnek látszik, hogy régi foglalkozásában akar a rendőrség, elől elrejtőzni. A csendőrség távirati jelentése arról is számot ad, hogy a vándorcirkusz tagjainak soráról a gyanús dijbirkózói már kiemelték és mivel a gyilkos Hamnuszról kiadott Személyleírás teljesen ráülik, őrizetbe vették. A főkapitányságról ma délben detfektívek mentek Komáromba, hogy ott az őrizetbe vett gyanusítottat kihallgassák és amennyiben tényleg az erzsébetfalvai gyilkos került volna azigazságszolgáltatás kezére, az állítólagos Hanusz Emerics Nándort a fővárosba kisérjék. A detektívek néhány nap múlva térnek vissza Budapestre s akkor lesz nyilvánvaló, hogy sikerült-e az erzsébetfal-- vai gyilkost elfogni. .. A Lapterjesztők SC és Pestújhelyi SC bajnoki mérkőzése Pestújhelyen ,csütörtök déltdán 4 órakor az első csapatok, 24 órakor a II. csapatok mérkőznek. A szünetben box-propaganda, melyen résztvesznek a FTC és a Lapterjesztők boxolói. , , Elfogtak egy hirhedt nemzetközi zsebtolvajt. A Nemessy-detektívcsoport tegnap délután hosszas nyomozás után felfogt Bariba, József hirhedt zsebtolvajt, ami Németországban és Auszriában is spisonló bűncselekmények miatt köröztet. A rendőrségen őrizetbe helyezték. niBara Telefon: J. 118-88. Erzsébet-kiirat 6. 3V3a.'|»s ? X'», Sl fH 16. [ szerda"^ pcsütörtök: | . | . péntek Muvészessékt Killasályi Lici Kende Mária Kovács Andor Salamon Béla Víg Miklós Kövess Ernő Oriász Emil zongorahumorista. Kezdete 6.10 órakor. Belépődíj nincs.