8 Órai Ujság, 1925. december (11. évfolyam, 272-295. szám)

1925-12-20 / 288. szám

A vasárnapi és hétfői rádióműsor BUDAPEST. A Magyar Telefonhírmondó és Rádióhírmondó Rt. műsora. Vasárnap. 17— 18.30: Zene. 20.30: Rádiós Béla és cigányzene­­karának hangversenye. — Hétfő. 15: Hírek, felolvasás. 17—18.30: Zene. 20.30: Hangverseny 1. a) Belépőária a Cigánybáróból; b) Kern Aurél két dala. Énekli Szedő Miklós operaéne­kes, zongorán­­kíséri Polgár Tibor zeneszerző. 2 a) Kacsóh: Rákóczi-ária; b) Radnai Miklós: a) Sóhaj; b) Kit szeressek. Énekli Szedő Mik­lós operaénekes, zongorán kíséri Polgár Tibor zeneszerző. 3. a) Popper: Chanson villageoise; b) Giordani: Caro mito ben. Előadja Machula Tibor csellóművész, zongorán kíséri Polgár Ti­­bor zeneszerző. 4. a) Ária a Rigolettóból; b) Dohnányi: Két magyar népdal átirat. Énekli Szedő Miklós operaénekes, zongorán kíséri Polgár Tibor zeneszerző. 5. Tarnay Alajos: a) Éj van; b) Harmónia; c) Nem jó... Énekli Szedő Miklós operaénekes, zongorán kíséri a szerző. 6. Baridoff: A-moll koncert. Előadja Tibor csellómű­vész, zongorán kíséri Polgár Ti­bor zeneszerző. 7. Puccini: a) Manón Lescaut­­ária; b) Ária a Köpeny című operából. Énekli Szedő Miklós operaénekes, zongorán kíséri Polgár Tibor zeneszerző. BÉCS (530). Vasárnap. D. e. 10.45: Orgona­­hangverseny. 11: Szimfonikus hangverseny. D. u. 4: Zene. 5: Vakok hangversenye. 8: Rigoletto, Verdi operája 3 felvonásban. — Hétfő. D. e. 11: Hangverseny. D. u. 5.15: Hangverseny. 7.10: Esperantó. 7.40: Angol nyelvóra. 8.15: Hangver­seny-akadémia. HAMBURG (392.5). Vasárnap. D. e. 11: Es­perantó. D. u. 1.45: Hangverseny. 2.30: Sakk. 4.15: Német népzene. 7: Angol nyelvóra. 8: Ka­rácsonyi legenda. 10: Német táncok. — Hétfő: D. u­. 4.15: Hangverseny. MÜNSTER (410). Vasárnap. D. u. 4.30: Ének­kar. 8.30: Az utolsó 500 év német karácsonyi énekei. — Hétfő. D. u. 4. Hangverseny. 7.21­: Djamilek Bizet operája. 8.30: Klopstock Mes­siása. BERLIN (505 és 576). Vasárnap. D. u. 4.30: Marie Kogan zongorahangversenye. 8.30: Kará­csonyi énekek. 10.30: Tánczene. — Hétfő. D. u. 5.15: Hangverseny 6.40: Tíz perc háziasszo­nyoknak. 7.20: Francia nyelvóra. 8.30: Hang­verseny. LIPCSE (452). Vasárnap. D. e. 8.30: Orgona­hangverseny. 10.30: Négy aranyéremmel kitün­tetett kanárimadár hangversenye. 4.30: I­as Konzert.. Vígjáték 3 felvonásban. 8.15: Régi operák. — Hétfő. D. u. 4: Hangverseny. 8.13: Népdalest. 10: Zene. MÜNCHEN (485). Vasárnap. D. u. 12: László Sándor zongorahangversenye. 4.40: Hangver­seny. 5.40: Das klagende Lied, melodráma. 7.30: Népszerű hangversenyest. — Hétfő. D. u. 4.30: Kamarazene. 7.30: Szimfónikus hangverseny. 1. Beethoven: Házi áldás-nyitány. 2. Beethoven : D-moll IX. szimfónia, op. 125. 9.50: Sakk. MAJNA-FRANKFURT (470). Vasárnap. D. u. 8.30: Mozart: Vonósnégyes C-mollban és vonós­kvintett B-dúrban. — Hétfő. D. u. 7.30—10: Hangverseny. 1. Beethoven: Es-dur zongora­hangverseny. 2. Bruchner: A-dur VI. szimfónia. KÖNIGSBERG (463). Vasárnap. D. u. 11.30: Matiné. D. u. 4: Hangverseny. 8.10: Der Hoch­­zeitsabend. Vígjáték. Hétfő: D. u. 5: Hangver­seny. PRÁGA (550). Vasárnap. D. u. 5—6: Hang­verseny. Sextett Cseh zene. 7: A prágai nemzeti színház előadása. — Hétfő. D. u. 5—6: Settett. 8: Kamarazene. 9.15: Kálmán-operettek: Baja­dér, Csirdáskirálynő, Marica grófnő. BRÜNN (750). Vasárnap. D. u. 7—8: Zene­kari hangverseny. — Hétfő. D. u. 7—8: Hang­verseny. 8—9: Részletek Fali Leó Dollárkirály­­nőjéből. RÓMA (425). Vasárnap. D. c. 10.30—11: Egyházi zene. D. u. 5.30—7: A delii Albergo di Rassia zenekarának hangversenye. 8.10: Részle­tek Bellini: La Sonnambula című operájából. 10.30: Jazzband. — Hétfő. D. u. 8.40: Hangver­seny. 10.30: Jazzband. PÁRIZS (1750). A Rádió Paris állomása Vasárnap. D. u. 1.45: A Lucien Paris, hangver­senye. 9.15: Esperantó. 9.45: Rádió-jazz. — Hét­fő: D. u. 1.30: A Lucien Paris hangversenye. 5.45: A rádió-amatőrök egyesületének hangver­senye. 9.30: Irodalmi krónika. Hangverseny. LONDON (365). — DAVENTRY (1600). Va­sárnap. D. u. 4.30: Hangverseny. 10.15: Hang­verseny. — Hétfő: D. u. 5.15: Tánczene. 8.45: Hangverseny. — Janky Kocsáril újév s­lán folytatja a szemledítat­ .Janky­­Kocsárd lovassági tábor­nok, a honvédség főparancsnoka a pécsi és kaposvári vegyesdandár csapatainak meg­szemléléséről visszaérkezett Budapestre. A szemle során kíséretében volt Béldy Alajos őrnagy szárnysegéd, továbbá Vogt Valdemár dandárparancsnok és Falta ezredes, a dan­dár vezérkari főnöke. Újév után a főparancs­nok szemlét tart a többi dandár csapatai fö­lött is. A szemleút sorrendjét még nem álla­pították meg. — Árvaság. (Boross Sándor versei.) A Cor­vina könyvkiadóvállalat kiadásában Boross Sándor Árvaság címmel egy kis kötetre menő versgyűjteményét adta a karácsonyi könyv­piacra. Nem ez az első gyűjteménye; Tánc cím­mel már megjelentek versei, amelyek egy me­legszavú lírának a megnyilatkozásai. A verses kötet tehetséges szerző munkája, aki sokszor valóban ihlettel nyúl a toll után. Borongó hangja és sokszor megkapó egyszerűsége figye­lemreméltó. Megérdemli, hogy a karácsonyi könyvtermelések megszokott áradatából ki­emeljük. AZ EMBERBARÁT. — Vezérigazgató úr, ön híres a jóté­konyságáról ... egy rettenetes nyomorban sínylődő család érdekében jövök. Az apa meghalt, az asszony beteg, munkaképtelen, a gyerekek éheznek és néhány nap múlva kiteszik őket a lakásukból is, ha nem fizetnek házbért. .. — Szegények... És maga jó ember ki­csoda, hogy úgy a szívén viseli a sorsukat? — Én kérem a háziúr vagyok. Divatos karácsonyi ajándékok (Saját tudósítónktól.) C’est le Noél! Itt a ka­rácsony, mint ahogy egy ódon francia sanzon ujjongó refrénje hirdeti. Igen, itt a karácsony, a családias összetartozás, a benső emberi kap­csolatok ünnepe! Ahogy az utcán végigsietünk a csikorgó hidegben, a tündöklő karácsonyfára gondolunk, amely körül szelíd mosollyal, ki­­engesztelődve a megbocsátás fényében ragyog­nak az arcok Ahogy az irodában egy pilla­natra elnézünk az akták felett, egy-egy kedves arc tűnik elénk és valami meleg tavaimat ér­zünk. Igen, itt a karácsonyi­a vele együtt itt­hon a konvencionális, de mindig kedves, min­dig jóleső ajándékozások, meglepetések ideje. De mit vegyünk karácsonyi ajándékul ? Ez a probléma sok fejtörést okoz. Különösen, ha az, akire gondolunk, divatos dáma és már bősége­sen rendelkezik mindenfajta hasznos és hiúsá­­gos divatcikkel. Az bizonyos, hogy a rendes polgári családoknál nem olyan nehéz, vagy leg­feljebb csak pénzügyi szempontból nehéz az ajándék megválasztása. Ott az utilitarizmus, a hasznosság, célszerűség elve a döntő. Az egyik­nek szőrmével diszített télikabátra van szük­sége ? Jó, majd megkapja karácsonyra, hadd örüljön! A másiknak cipő kell ? A harmadik­nak színes, szép kalap ? Ezek az óhajok hango­san jelentkeznek és karácsonyra meghallgattat­nak De mihez kezdjünk, ha egy olyan társaság­beli nőnek akarunk kedveskedni, aki már min­den primér szükségleti­ cikkel el van látva? Nyilvánvaló, hogy szinte tapintatlanság lenne például egy banális retiküllel vagy valami egyéb „hasznos", népszerű ajándéktárggyal ked­veskedni Az ősrégi tradíciók viszont megköve­telik, hogy a karácsonyi ajándék valami hasz­nosságot szimbolizáljon. Akármilyen mesterkélt­nek, sőt metafizikainak látszik is az okoskodás, de ezekből a megállapodásokból már önként adódik a nagy probléma megoldása is. Ajándé­kul lehetőleg olyan toilette-tárgyat válasszunk, amely anyagának kivételes minőségével és ki­vitelének művészi ízlésével ritkaság-, műtárgy­­számba mehet. Ebbe a kategóriába tartoznak a b­ilette-dísz tárgyak. Nagyon szépek és divatosak a színes kövek­ből készült fülbevalók, amelyeket a kövek öt­letes elrendezése tehet csak értékessé. Szép ka­rácsonyi ajándék az estélyi ruhához való váll­pánt is, amelyen zafírból és gyémántból mér­tani alakzatok vannak kirakva. De, istenem, ehhez már nagyon sok pénz kell! Éppen így nagyon sokba kerül, de kétségtelenül szép is a díszfésű, amelyen sötétzöld smaragdok, piros rubinok és tündöklő brilliánsok ragyognak. Ugyanebbe a kategóriába sorolhatjuk a brochet és plaqueot, amelyek misztikus virágra emlé­keztetnek , vagy a váll alatt, vagy a csípő táján viselhetők. Nagyon figyelmes, kedves ajándékok a toilette-étais-k is, amelyekben minden elfér, amire csak egy szép asszonynak szüksége lehet: púder, rouge, ajgíl- és szemöldökfestő rudacs­kák. Ezeket cizellált aranyba, emaillírozott aranyba és anyxba is szokták foglalni.­­ Nagyon szép, de drága ajándékok a széles karkötők, helyesebben: abroncsok, amelyek ugyanazokat a motívumokat mutatják, mint a gyűrű és a fülbevaló Többnyire a jour fogla­latú színes kövekkel, exotikus vagy geometri­kus alakzatokba vannak kirakva. Nagyon szép az arany-onyx cigarettatárca, melynek a zárján brilliáns tündöklik. A kevésbé drága ajándéktárgyak közé tarto­zik a lamé-brokát, az aranyozott faille és moiré és a bőr, főleg most lanszirozott struccbőr, amelyekből csinos estélyi retikülök készülnek varrógép motorral és varrófénytyel e leghasznosabb karácsonyi ajándék. Singer törv.társ. Budapest, IV., Semmelweis ucca 14. sz. Budapest, Vili., Baross ucca 86 88. sz. Divatos estélyi ruhák­Csinos estélyruha tengerzöld crépe-marocainból — Az újságírók kérése a közönséghez. Az újságíró, aki minden nap a közönséghez szól, de sohasem magáról és magáért ír, most kivételesen azzal a szerény kéréssel for­dul a közönséghez, hogy támogassa az Új­ságírók Kórház és Szanatórium Egyesülete által rendezett sorsjátékot, amelynek jöve­delméből az újságírók nyugdíjintézetének gyarapítását óhajtja megvalósítani. Azt sze­­retnék elérni, hogy a beteg újsáíró, akinek egész élete a harc és küzdelem a közönség érdekében, ágyhoz és ápoláshoz jusson, amikor ebben a küzdelemben megrokkant. Bizonyos, hogy a magyar társadalom meg­érti és szeretettel jutalmazza azt a munkát, és barátságot, amelyet a toll névtelen har­cosai a közönségért egy életen át folytatnak. Legyen az idei karácsony jelszava: vegyünk újságíró-sorsjegyet. Az újságíró-társadalom nevében Rákosi Jenő, Hoitsy Pál, Habár Mi­hály, Hindy Zoltán, Milotay István és Salu­­sinszky Imre szignálják az újságírók fenti, bizonyára mindenütt visszhangra találó ké­rését. .c Vasárnap 10 • OLDAL Di&itosiG 1025 DECEMBER 2(1 — Fodor Oszkár dr. ünneplése. A Zsófia Országos Gyermekszanatórium Egyesület legutóbbi intézőbizottsági ülésén melegen ünnepelték Fodor Oszkár egészségügyi fő­tanácsos-főigazgatót 50-ik születésnapja al­­­kalmából. Rákosi Jenő elnök, majd Ruffy Pál és Lichtenberg Kornél üdvözölték a ju­bilánst, aki meghatottan mondott köszöne­tet. A napirend során előterjesztették a­­ Pénzintézeti Központ revíziójáról szóló je­lentést, amely megállapítja a bevételek és kiadások arány­ban á­ilását, elfogadták a jövő évi költségvetést és elhatározták a balaton­­s, Abadi és balatonalmádi szanatóriumok működésének kiszélesítését.­­ Szilveszterkor fél kilencig tarthatnak nyiva a borbélyüzletek. A kereskedelmügyi miniszter leiratot intézett a főváros taná­ csához, amelyben közli, hogy Szilveszter es­téjén a borbély- és fodrász-, valamint a ma­­nikűrüzletek este fél kilencig tarthatnak nyitva. — Greguss Ágost-emlékünnep. A La Fon­taine Irodalmi Társaság december 27-én, vasárnap délelőtt 11 órakor az Uránia-szín­­házban Greguss Ágost-emlékünnepet rendez, amelyen Somló István színművész, báró Szentkeresztyné Nyegre Rózsi szavalóművész­­nő, Lányi Viktor zongoraművész, Balosa Imre és Vikár Béla írók szerepelnek. Greguss emlékét Palmer Kálmán, a társaság elnöki tanácstagja, nemzetgyűlési elnöki főtanácsos méltatja. — Vakok karácsonyi ünnepélye. A vakok­ budapesti országos intézetének ifjúsági önkép­zőköre és vöröskereszt csoportja vasárnap, de­cember 20-án délután 4 órakor az intézet dísz­termében (VII., István út 95) karácsonyi ünne­pélyt rendez. AZ AUTÓ ROMJAI ALATT. — Szent Isten !.­­.. Drágám !... Tör­tént valami bajod ? — Igen ! ... Borzasztó­­ ... — Mi bajod ? — Nem találom a púderos dobozomat. — Rendőrkapitány és énektanár össze­tűzése. Kalmár Róbert énektanárt ma dél­előttre tanúként beidézték a szerbuccai rend­őrkapitányságra. Kalmár Béla benyitott Zsomboriy Géza dr. rendőrkapitány szobájá­ba s ebben a pillanatban valamilyen fére­­értés következtében összetűzést tám­adt közte és Zsombory Géza dr. rendőrkapitány között. Az összetűzés következtében Kalmár Béla idegrohamot kapott, úgyhogy a mentők szál­lították el a Rókus-kórházba.­­ A kényszerkölcsön adóhátralékokat ez év végéig kell befiztni. A múlt év tavaszán kivetett kényszerkölcsönnel hátralékban lé­vőket eddig csak fizetési felszólításokkal figyelmeztették a kötelezettségükre. A leg­újabb pénzügyminiszteri rendelet értelmé­ben az adóügyi hatóságok a kényszerköl­­csönhátralékokat ez év végéig hajtják be. Fixfizetéses alkalmazottaknak méltánylást érdemlő esetekben az adó­fel­ügyelőhelyette­sek elengedik a kényszerkölcsön után járó kamatokat. — A Közkórházi Orvostársulat évzáró­ közgyűlése. A Közkórházi Orvostársulat ma tartotta ezévi rendes közgyűlését, amelyen Gerlóczy Zsigmond dr. elnökölt. Frigyesi József egyetemi magántanár, közkórházi fő­orvos tartotta meg a Semmelweis-előadást „A terhe­sség túlhordásának klinikai­ jelen­tősége" címmel, — Gazdátlan m­elltű. Néhány nappal ezelőtt az egyik Erzsébet körúti ékszerészhez betért egy németül beszélő nő, aki magát nevelőnőnek mondotta és egy gyémántokkal díszített antik- "­nak látszó kames­ mertát kínált megvételre. Az ékszerész személyazonossági igazolványt kért a nőtől, mire ez kijelentené, hogy nála nincsen, azonban be fogja hozni. A tűt az ékszerésznél hagyta, az üzletből eltávozott és azóta nem je­lentkezett. Az ékszerész a tű beszolgálatta a fő­­kapitányságra, ahol az megtekinthető a 206. számú szobában. A­z valószínűleg lopásból származik. A nő, aki a tiű bevitte az ékszerész­hez, 35—38 év körüli, alacsony termetű, hasa barna. — Összeestek az utcán. Markó Pál 31 éves lakatossegéd Erzsébetfalván, a Vas Gereben uccában, — Urbán Alajos 45 éves gyári mun­kás az üllői út és Szvetenay ucca sarkán, — Hitler Károly 34 éves festő- és mázolósegéd a Röppentyű ucca 35. számú ház előtt, — Huza Adél párizsi sz­ületésű 19 éves gépírónő a Lő­csei ucca 7. szám alatt,­­ és egy 30—35 év körüli ismeretlen férfi a Váci út 120. szám előtt hirtelen rosszul lettek és összeestek. Valameny­­nyiüket a mentők a Rókus-kórházba szállí­tották. ,, , . » ^ _ V! s£r* Szőnyeg mt. uTsjjijjgpjijf alkalmi áron STOPPEL, Dob u. S. Tel.: József 121—37. p wwUUUilli Uilip Dohányu.e.j­ 124—11. Javításokat elfogat

Next