8 Órai Ujság, 1928. február (14. évfolyam, 26-49. szám)
1928-02-10 / 33. szám
a Az Andriessy-úri Színház eseményei 1. Gaál Franciska vendégjátéka Molnár Ferenc világhírű vígjátékában, az „Ibolya* ‘ -ban., 2. Medgyaszay Vilma. 3. Zilahy Lajos szenzációs vígjátéka, a „Romlatlanság", Vaszary Piroska és Peti Sándor remek figuráival. 4. Bocsánat feleség! Gyönyörű rokokó daljáték. 5. Adydaljáték. 6. Radó Sándor, a népszerű komikus. 7. Vidtor Ferike cselédnótákkal. 8. Kőváry szellemes konferansza. 9. Egy úr ül a kávéházban. 10. „A szélkakas". Zsúfolt házak! Tomboló siker! A legdrágább jegy 7 pengő. PÉNTEK 8.OLDAL CIoiujsiG SZÍNHÁZ — Fedák Sári mégis Amerikába ürigy? Mint értesülünk, Fedák Sári, a kitűnő primadonna, újabb amerikai turnéra készülődik. Legújabb terve szerint március végén utaznék el és június elején jönne haza. Amerikában 4—6 hetes turnét akar abszolválni Fedák Sári a maga társulatával. Budapesten eddig ifj. Békeffy Istvánnal és Lajtai Lajossal tárgyalt a turnén való részvételük iránt. Nagy útja előtt és nagy útja után Sebestyén Géza társulatának vendége lesz Fedák Sári a Városi Színházban és a Budai Színkörben. — Faludi Sándor a Balaton mellé utazott. Faludi Sándor, a Fővárosi Operettszínház igazgatója, makacs rekedtségben szenved. Orvosi tanácsra most Balatonfüredre utazott, ahol egy hétig marad. Távollétében Szabolcs Ernő igazgató helyettesíti. — Az Iglói diákok szombat délutáni ifjúsági előadásán a Városi Színház legkitűnőbb tagjai játsszák Farkas Imre bájos daljátékának főszerepeit. Főszereplők: Zilahy Irén, Sziklay József, Varga Imre, Brezkovy, Pataky, Pajor, Tsotti, Sik. — Legdrágább hely 2 pengő 10 fillér. Legolcsóbb hely 24 fillér. — Macbeth — frakkban. Londonból jelentik nekünk. A birminghami színház rendezője, sir Barry Jackson újabb kísérletet tett Londonban Shakespeare „modernizálására". Színrehozta a frakkos Macbethet. Az előadásnak, azonban csak félsikere volt, mert Macbeth még anynyira sem alkalmas a modernizálásra,, mint Hamlet. Macbeth maga skót szoknyát viselt. A vacsora jelenetben pezsgőt és whiskyt szolgáltak fel és cigarettáztak. Lady Macbeth, aki álmatlanságban szenved, aszpirint vett be. — Schmidthauer Lajos orgonaművész játszik e hófián este fél kilenc órakor a Zeneművészeti Főiskola nagy hangversenyorgonáján. Általános érdeklődés előzi meg ezt a nagyszabású hangversenyt, melyen közreműködik az operai zenekar is Rékai Nándor karmester vezetésével. Műsoron szerepelnek az orgonairodalom legnagyobb mesterei, részben önálló, részben zenekari művekkel. _ A Covent Garden nemzetközi szezonja. Londoni tudósítónk írja: A Covent Garden legközelebbi nemzetközi szezonját egy új társulat, a Covent Garden Opera Syndicate fogja megszervezni. Ez az új társulat lépett most a London Opera Syndicate örökébe, amely 1925 óta három ragyogó sikerű szezont könyvelhet el. Az új társulat a legközelebbi három évre tíz-tízhetes szezonokat tervez, vagyis két héttel hoszszabbakat, mint amilyeneket az előző években tartottak. A leszerződtetett dirigensek között első helyen Brnno Walter, a berlini opera igazgatója szerepel. Robert Heger, a híres bécsi karnagy, szintén közre fog működni. Mind a két dirigens német zenei művek előadásában fog szerephez jutni. Az olasz műveket Vincenzzo Bel- Xesa fogja dirigálni. A Covent Garden a tízhetes szezonra a leghíresebb énekeseket fogja meghívni s többek között már biztosítva van Saljapinnak a fellépése is. A legközelebbi szezon április 30-án kezdődik és július 6-án ér véget. Az új társulat igazgatója Eustache Biolt alezredes lett. _ A Cigánykirály e heti előadásai a Városi Színházban: ma, csütörtökön, szombaton és vasárnap este. Legdrágább hely 6 pengő. Fedák Sári legközelebbi szerepe: A Csókon szerzel! vőlegény Szigeti József 3 felvonásos dalosjátéka, Verő György átdolgozásában, Lajtai Lajos, a Mesék az írógépről zeneszerzőjének új betétszámaival. Ez a szerep a nagyszerű primadonnának alkalmat ad arra, hogy káprázatos színpadi zsenialitását hétféle alakban prezentálhassa a közönségnek. A különböző alakok a következők. 1. A színésznő. 2. A szamócás kofa. 3. A drótostót. 4. Az angol gépírókisasszony. 5. A kutyamosó. 6. Az öreg grófnő. 7. A fiatal grófnő. Jegyek mától, csütörtöktől válthatók a VárosiSzínház pénztáránál és a jegyirodákban. A Városi Színház igazgatósága a grandiózus Fedákprodukcióra sem emeli fel a helyárakat. Legdrágább hely 6 pengő. l gL'/ixiwjEinÉwU^ Gyula Kabos Gyula Dezső órakor___________Fővárosi operettfimnházpenfle leiko Kiwa japán énekesnő a világ legjobb Pillangókisasszonya Két fellépése a Városi Színházban Hétfőn, febr. 13. Szerdán, febr. 15-én PILLANGÓKISASSZONY PILLANGÓKISASSZONY (A.-bérlet) I (B.-bérlet) • Még az ország határain túl is • .„■■■■ 1 . —— ---------------------------- —— “ ■ szenzációs műsoráról beszélnek a magyarok ! ! B ■ KEK MADAR * JUSHNY szerda, február 15, este 8 órakor _______________________________________________fővárosi operettszínház ___ m ....myi *' VylévaYj|Utca18 UJ SZÍNHÁZ 7eleforLPj2l£22 mp' ' ■ —a—— mm Pénteken este 9 órakor először Somlay Arthur, T. Kalmy Margit, Gellért Lajos, Szabados Piroska, Baló Elemér, Fenyő Aladár vendégfelléptévelDYBUK An Ski 3 felvonás legendája Msongirls a Royal Orfeumban Kezdete 8 órakor. Telefon: 1. 421—68. Lilla — Házi főpróba a Nemzeti Színházban — A nyilvános főpróbát tervezték mára, de technikai okokból holnapra kellett halasztani azt. Ma csak a legbenfentesebbek nyernek bebocsáttatást a sötét nézőtérre. Sőt, nekik is várniok kell egy darabig. Mert tíz órakor részletpróbát tartanak előbb egy-két jelenetből, amelyeken a szerző és a rendező változtatni akart még. Ez a részletpróba körülbelül egy óra hosszat tartott és csak azután, pontban 11 órakor kezdhették meg a házi főpróbát.* Nagy gondot okozott Csathó Kálmánnak, a szerzőnek és Petheő Attilának, Csokonai Vitéz Mihály megszemélyesítőjének — Csokonai maszkja. Mert Petheő Attilának egészen másszabású az arca, mint amilyen a Csokonaié volt. Az volt mármost a kérdés, hogy sikerül-e majd Petheő Attilának úgy kimaszkíroznia magát, hogy Csokonai Vitéz Mihály közismert történelmi portréjához hasonlítson. A házi főpróba pedig azt bizonyította, hogy nem hiába próbálkozott ezzel a maszkkal Petheő Attila napok óta: mára olyan pompásan sikerült az, hogy jobban hasonlított a fennmaradt Csokonai-portréhoz, mint maga Csokonai Vitéz Mihály... * Bajor Gizi ... Lilla! ... A kritika dolga lesz megállapítani, hogy ezt a csupa poézisból és realitásból, csupa finomságból és mégis polgáriasságból megszőtt figurát milyen csodásan, milyen nagyszerűen személyesíti meg. Meghat és földerít bennünket Lilla, szeretjük és örvendünk neki... Csokonai Vitéz Mihály ideálja — ideálja lesz hamarosan minden színház járó embernek ... Mondom, a kritika dolga lesz ezt megállapítani, de külön stúdium, hogy Bajor Gizi, aki az idén a „Vénleányok"-ban a kis angol leányt játszotta, a „Krétakör"-ben az egzotikus Hartangot és most ezt a poétikus magyar leányt : hogyan tud mozgásban, gesztusban, némán is egy figurát és egy karaktert megszemélyesíteni. Hát még, amikor megszólal... * Aczél Ilona Bédiné Fábián Juliska főkötérarrónőt játssza. Poétalélek volt Csokonai korának ez a szimpatikus asszonya. Poéta, aki jobban szerette a verseit, mint a főkötőit; az igazság pedig az, hogy a főkötők többet értek, mint a versek, amelyek egészen naivak vaknak. De a poéta-főkötővarrónő igen finom figura volt és Aczél Ilona ezt a nagyon finom alakot nagyon finoman formálja meg a színpadon. Az ő alakításából megtudjuk érteni, hogy miért volt lelkes irodalmárok lelkes központja az ő háza. Ebben a házban játszódik a „Lilla" nagy része. Fábián Juliska finomsága, derűje, poétikus volta aranyozza be a játék sok-sok jelenetét... * Csortos Gyulának egyetlenegy jelenete van a darabban. Azt hiszem, a kritikus egyet fog érteni velem és a közönség egyet fog érteni a kritikussal abban, hogy megjelenésben, karakterben, játékban felejthetetlen az, amit Csortos ebben az egy jelenetben ad. Milyen férfias, milyen meleg a hangja, milyen szép a dikciója: megértjük, hogy elhódítja Varga Juliannát, Lillát, Csokonay Vitéz Mihlytól... * Vaszary Piroskának van egy közismert kedves figurája, amelyet még sohasem vihetett színpadra. Egy öreg, németeken beszélő asszony alakja ez, amellyel régóta mulattatja kollégáit, a társalgóban. Most végre a színpadra kerül ez a figura — Csathó Kálmán jóvoltából. Vaszary Piroska a „Lilla"-ban egy Grácban született és Komáromba férjhezment asszonyt játszik, aki örült németesen beszél magyarul. A „Lilla* ‘ egyik legmulatságosabb figurája ez ... ♦ Zay Sámuel orvosdoktor — Gál Gyula: Szkeptikus, házsártos öreg úr, aki mindenkihez őszinte, még Csokonaihoz is. Gál Gyula nagyszerűen adja az öreg doktor karakterét és nagyon mulatságos ... Vizváry Mariska és Kiss Irén Csathó kedves, derűs, mulatságos nőalakjainak sorát gyarapítják ...♦ Fagy Adorján jellegzetes gabonakereskedője, Ághy Erzsi kedves Bédi Mancája, Máthny Antal mulatságos Csillag Matyi csizmadia-regénye (a régi Rózsahegyi-figurák elevenednek meg benne!) s az egész együttes kitűnősége egy kivételes, nagy siker verőfényét vetik előre. De ennek a megállapítása már megint a kritika dolga. F. J. — Majdnem halállal végződött egy angol színdarab akasztási jelenete. Londoni tudósítónk írja: A londoni Garrick Theatre egyik legutóbbi előadóin izgalmas és a színházi krónikában majdnem páratlanul álló esemény történt. A színházban a „Tin Gods“ című darabot játszották. A színpadon tömegek vonulnak fel s egymást érik a grand-guignolszerű jelenetek, a dobhártyát hasogató zajongások, az idegtépő izgalmak. A sajátos angol színdarab zárójelenete a távol keleten játszódik le, egy elhagyott szigeten, ahol a kínai kalózok egy foglyulejtett angol polgárt fel akarnak akasztani. A nem éppen kényelmes szerepet Walter Sandes, a színház egyik fiatal és népszerű színésze játszotta. A dráma instrukciói szerint az ittas angol polgárt az akasztófa alá hurcolják, a kezeit hátra kötözik, a nyakát pedig egy fagyűrűbe illesztik. Aztán a kalózok a lába alatt levő kőtömböt elgördítik, úgy, hogy a színész fejénél fogva egy fél percig függve marad a levegőben.. A darab technikai megrendezésében azonban a szóban levő estén valami hiba csúszott be, mert a játékakasztásból majdnem igazi kivégzés lett. Rendszerint úgy szokott lenni, hogy Walter Sandes ebben a kényelmetlen helyzetében lábujjával még eléri a padlót. Ezúttal azonban a színész tényleg a levegőben függött. A darab szerint a kivégzés jelenete alatt angol repülőgépek bombázzák a szigetet, s a repülőflotta intervenciója következtében az elfogott angolt leemelik az akasztófáról. Amikor Walter Sandest leemelték, a színész a vesztőhelyen összeesett. A közönség azt hitte, hogy ez is a darabhoz tartozik és amikor a függönyt leeresztették, minden különösebb izgalom nélkül hagyta el a színházat. Azonban Landes nem játékból esett össze, hanem valóban rosszul lett. A színészt lefektették és rémülten orvosért küldtek. Az orvos mesterséges légzés alkalmazásával tudta csak a póruljárt színészt magához téríteni s csak egy órával az előadás befejezése után került Sondes olyan állapotba, hogy távozhatott a színházból. Mint megállapították, csak kis hijja volt, hogy Sondes áldozatul nem esett a megdöbbentő realizmussal megrendezett jelenetnek. Sondes később elmondta, hogy a jelenet alatt kétségbeesetten kiáltozott segítségért, de olyan fülszaggató zaj volt a színpadon, hogy senki sem hallotta meg a szavát. 1928 FEBRUÁR 19 Színházak mai műsora M. Kir. OPERAHÁZ: Az álarcosbál Némethi Mária vendégfelléptével. (Bérlet. A sor. 17. sz.) (7). — NEMZETI SZÍNHÁZ: Életre-halálra (148). — KAMARASZÍNHÁZ: A krétakör (1 48). VIGSZÍNHÁZ: A templom egere (%8). — MAGYAR SZÍNHÁZ: Trojka (8). — KIRÁLY SZÍNHÁZ: Éva grófnő (8). — BELVÁROSI SZÍNHÁZ: Nászéjszaka (8). — VÁROSI SZÍNHÁZ: Cigánykirály (8). — FŐVÁROSI OPERETTSZÍNHÁZ: Az utolsó bölény (9). — ANDRÁSSY ÚTI SZÍNHÁZ: Ibolya (Gaál Franciska). Romlatlan énig Bocsánat felség. A szélkakas. Egy úr ül a kávéházban Adydaljáték. Medgyaszay Vilma, Vidor Ferike. Radó Sándor magánszámai. (V49, vasárnap d. u. 144.) TERÉZKÖRÚTI SZÍNPAD: Nagy Endre. Salamon Béla. Rajna Alice. Bergengócia Zsuzsalédsa. Majd a jegenye, A cég arája. Valóság az írógépről. Nagyapó meséi. Harc az egyke ellen, A mimikri* Égi és földi szerelem (1/49). — KOMÉDIA: Rótt Sándor. R. Türk Berta Rótt Ferenc; Ervin* Engel stb. stb. (49, vasárnap délután IA). — ROYAL ORFEUM: Jacksongirls; Robins; 2 Holta*kos; 2 Stuhn; Ellerics; Mary Leseik et Jean is Coter és Piroska és a farkas. Kezdete est© 8 órakor. Vasár- és ünnepnap délután 10 órakor teljes esti műsor mérsékelt helyárakkal. — ÚJ SZÍNHÁZ: Csütörtökön. 9-én nincs előadás (.Dybuk“ sajtófőpróbája). pénteken. 10-én ...Dybuk“ bemutató előadás, szombaton. 11-én ..Dybuk“. vasárnap. 12-én délután fél 4 órakor a januári kabarémű sor mérsékelt hollárral, vasárnap este 9 órakor ,.Dybuk'. Színházak e heti műsora M. KIR. OPERAHÁZ. Péntek: Farsangi lakodalom. (Bérlet D sorozat 17. sz.) Szombat: Tannbaucor Németh Mária vendégfelléptével. (Bérlet E sorozat 17. sz.) Vasárnap: A négy házsártos. (Először. Bérlet C sorozat 17. sz.) NEMZETI SZÍNHÁZ. Péntek: Lilla. (Először. A bérlet.) Szombat: Lilla (másodszor). Vasárnap délután: János vitéz; este: Lilla. KAMARASZÍNHÁZ. Péntek: A férfi szíve. Szombat: Bakony—Blanco Posnet—Sea pincsinyjei. Vasárnap délután: Vén lányok; este: Bakony—Blanco Posnet—Seapin csinyjei. VÍGSZÍNHÁZ. Péntek: Postáskisasszony. Szombat: Őnagysága őrangyala. Vasárnap délelőtt: Békesség; délután: Nem nősülök; este: Őnagysága őrangyala. MAGYAR SZÍNHÁZ. Péntek: Peer Gynt. Szombaton és vasárnap este: Trojka. Vasárnap délután 3 órakor mérsékelt helyárakkal: Peer Gynt. KIRÁLY SZÍNHÁZ. Egész héten minden este V.8 órakor: Éva grófnő. Szombat délután 3 órakor mérsékelt helyárakkal: A dolovai nábob leánya. (A Rákosi iskola vizsgaelőadása.) Vasárnap délután 3 órakor mérsékelt helyárral: Mersz-e Mary?!... BELVÁROSI SZÍNHÁZ. Egész héten minden este: Nászéjszaka. Vasárnap délután: A gazdag lány (250-edszer). VÁROSI SZÍNHÁZ. Péntek: Balatoni-est (7 órakor). Szombat délután: Iglói diákok (népszerű ifjúsági előadás). Szombat este: Cigánykirály. Vasárnap délután: Mesék az írógépről. Vasárnap este: Cifeánykirály. FŐVÁROSI OPERETTSZÍNHÁZ. Egész héten minden este 0 órakor: Az utolsó bölény. Vasárnap délután 1 óraikor: Mackó úrfi kalandjai (gyermekelőadás).