A Hon, 1863. január (1. évfolyam, 1-25. szám)
1863-01-27 / 21. szám
Itzehoe, jan. 24. Az üzenet rendi gyüléshez politikai tekintetben csak a azon kijelentést tartalmazza, hogy az utolsó gyűlés javaslatai az alkotmánykérdésben nem fogadtatnak el. A kir. biztos tiltakozik a korelnök azon nyilatkozata ellen, hogy önálló államok egyesítsék a király jogara alatt. A gyűlés elnöke Plessen Turin, jan. 24. A genuai herczegnő családjával együtt Nápolyba érkezett. Croceo, Ninco Nanco s Caruso Montichionái megverették, s a castigeonei erdőkbe menekültek. Turin, jan. 24. A „ Stampa“ a római nemzeti bizottmánynak egy kiáltványát közli, melyben kijelentetik, hogy Rómában nincsen Garibaldi-bizottmány. A rómaiak kitartók akarnak lenni, eddigi mérsékelt s a monarchiai elvekhez hű magatartásában. Desaroálják azon állítást, hogy Garibaldi a viszálkodás eleme. Mario Modicaban megválasztatván képviselőül, választóihoz intézett kiáltványban mint republicans leköszönt, kijelentvén, hogy ő a parlamenten kívül akar a forradalom által működni. Páris, jan. 24. A „Moniteur“ Jurien de la Graviérenek egy sürgönyét közli Veracruzból decz. le-ról mely jó híreket hoz a fensikon gyorsan előre nyomuló hadseregről. Új-Yorkból 1650 darab öszvér érkezett. Páris, jan. 24. A „France“ jelenti: hétfőn olvastatott a senatusban az adress feletti jelentés, a vita csütörtökön veendi kezdetét. Mexikóból jelenti ugyanaz. Az Orizabából elindult csapatok deczember 11-én Acacuncoban voltak, 11 mérföldnyire Pueblától. Jan. 9-én a lovasság fényes ütközetet vitt. A Puebla bevételéről szóló tudósítás nem egészen valószínűtlen. Rómából folyó hó 19-ről jelenti a „France“. A pápa egészségi állapota kitűnő. Valótlan, hogy egy római comité a fölkelők által károsítottak számára gyűjtéseket rendez; ezen comité Turinban székel. A „France“ megerősíti, hogy Francziaország Washingtonban uj javaslatokat ten. A fegyverek nem fognának letétetni, hanem bizottmány neveztetnék ki a függő kérdések megvizsgálása s egyezkedési alapjainak előkészítése végett. A „Patrie“ mondja, Francziaország távol fogja magát tartani a koburgi herczeg jelöltségétől; nem akar a görögökre pressiót gyakorolni. Továbbá megjegyzi a „Patrie,“ hogy a helyzet a Duna fejedelemségekben nem különösen nehéz; a kamrák feloszlatását vagy minisztérium elbocsátását várják. Páris, jan. 24. A „France“ jelenti, hogy a francziák Orizabát odahagyván San Augustino del Palmar-t, San Semint, San Andres-t, és Cuachicola-t megszállván, decz. 11-én Acucuncoban voltak Pueblától 30 kilométernyire. Utjokban felséges lovassági csatájok volt. A „Patrie“ megerősíti, hogy Coburg- Gotharg elfogadja a görög trónrai kijelöltetést bizonyos feltételek mellett, melyek most a kabinet komoly vizsgálatainak tárgyai! Troplong ma a bizotmányban egy felirati javaslatot terjesztett elő, mely hétfőn a senatusban közöltetni fog. London, jan. 23. Éjjel. Az „Anglo- Saxon“ tudósításokat hoz Új-Yorkból f. hó 10-ről. Rosenkranz győzelme határozott. A tábornok Murfreesbron túl tíz mértföldnyire előhatolt. A nyolcznapi harcz Vicksburgnál befejeztetett. Az unionisták visszaverettek s nehezen fogják megújítani a harczot. Smith és Morgan tábornokon kivül 5000 embert vesztettek; 1500, Horey tábornok vezénylete alatt állott unionista, hir szerint elfogatott. Springfield Missouriban 6000 confoederált által fenyegettetik. Trenton, Humboldt és Missisippi város a confoederáltak által állítólag elfoglaltatott. Rosenkranz az elfogott tiszteket börtönbe vetteté, míg Davis a megtorlási rendeletet vissza nem vette. Ismételve állítják, hogy Burnside helyét Hooker fogja elfoglalni. Davis kijelenti Missisippi törvényhozó testületének, hogy az újraegyesülés lehetetlen. Vicksburg és Hudson védelme a legfontosabb; a dél ne bízzék az idegen közbenjárásban, ámbár ő ezt szívesen elfogadná. A congressusban élénk viták voltak a republicanusok és demokraták között. A pénzügyi bizottmány 100 millió kincstárjegy kiadását javasolta. A börze tegnap izgatott volt, mert Chase állítólag 50 millió dollárnyi kölcsönt akar fölvenni. London,jan. 24. Hivatalosan erősítik, hogy a confoederáltak Springfieldnél megverettek. Sherman megveretése Viclerburgnál bebizonyul. A confoederáltak újra bevették Galvestont és Texast, szétromboltak két hadigőzöst s állítólag 600 foglyuk van.Chase kölcsönkisérletei nem sikerültek. A senatusban a 900 millió állampapírt illető kölcsönkötvény elfogdtatott. Nagy üzleti izgatottság uralkodik. Lissabon, jan. 24. Nem igaz, hogy Loulémarquis a kabinetelnökséget Saldanha marsalnak fogja átengedni. Saldanha herczeg Rómában marad. Russel franczia hajóparancsnoknak Mexiko államban történt halála megvalósul. Radix, jan. 23. Veracruzi dec. 24- diki tudósítások jelentik . A francziák Veracruzban, Jalapa-, Orizaba- és Tempicoban helyőrségeket hagynak és Puebla felé vonulnak. Russel a „Normandie“ pánczélos hajó parancsnoka sárgalázban meghalt. Newyork, jan. 12. Az egyesült államiak Magruder tok alatt visszafoglalták Galveston-t, Texast pedig szárazon és vizen ostromolják ; ágyúnaszádaik ágyuk nélkül valának, czéllövészeik gyapot kötegek által védelmeztettek. Harriet Lane gőzöst elvették. A federalisták maguk vetették szét egy gőzösüket, nehogy az ellenség kezébe kerüljön; ez alkalommal Reushaw commodore több tiszt és legénység meghalt. Határozottan megerősittetik azon hir, hogy Sherman tbk Vicksburg mellett visszavezetett, helyébe Maclernaud tbk neveztetett ki. Újabb sürgönyök, Turin, jan. 25. Dinegro(genuai születésű) altengernagy tengerészeti miniszterré, neveztetett ki Pepoli kereskedelmi miniszter valószinüleg Szt.Pétervárra fog küldetni nagykövetül. Páris, jan. 25. Ma ment végbe, Londonban a jutalmak ünnepélyes kiosztatása a franczia kiállítók közt. Napoleon hg volt a bizottmány elnöke. A császár válaszában azon hódításokra czélzott, melyeket Angolországban az ipar katonái tettek, hozzátévén, hogy át fogja adni a vitézeknek jutalmaikat. Páris. jan. 25. A „Patrie“ jelenti: Drouin oda utasította a washingtoni franczia követet, hogy tegyen hivatalosan javaslatot a kabinetnek az iránt, hol jöjjenek össze azon delegáltak, akik a czélszerű intézkedések felett értekezzenek. A londoni kiállítók jutalom-kiosztásakor a császár ezt mondá: „Most látjuk ez annyiszor jövendőit, és annyira rettegett invasióját az angoloknak, s én szerencsésnek tartom magamat, hogy a vitézeket megjutalmazhatom. A kereskedelmi szerződésre vonatkozólag azt mondá a császár, hogy ez jobbítja meg a népek sorsát; egyáltalában Angolországtól kell tanulnunk minden vélemény szabadságának szellemét. Páris, jan. 25. A „France“ erősiti, hogy a senatus felirata teljesen helyeslé a császár politikáját kiváltkép a római kérdésben, egyszersmind a senatus érzelmeit fejezvén ki a pápának nyújtott oltalomra nézve, kinek ügye a mi becsületünk kezességünk és kötelezettségeink védelme alatt áll. A „France“ erősíti, hogy a diplomátiai ügynökök interveniáltak Olaszországban Barberini hgno mellett, kinek franczia útlevele volt. A jövő héten kísérletek fognak tetetni a hadi kikötőkben, váljon czélszerük-e a pánczélozások az erődök és arzenálok védelmére. Laptulajdonos és felelős szerkesztő : Jókai Mór. Nemzeti Színház, Kedd, január 27-kén 1863. AZ ELSZONDOI LEÁNY. Víg opera 1 felvonásban. Ezt megelőzi : ROBIN ORVOS. Vígjáték 1 felvonásban. Kezdete 7 órakor. Budai Népszínház. Kedd, január 27-én, 1863. XI. LAJOS. Tragoedia 5 felvonásban. Kezdete 7 órakor. HIRDETÉSEK. Emich Gusztáv könyvkereskedésében, Pesten (barátok tere .7. szám) megjelent és általa minden hiteles könyvárusnál kapható: Ábrái Károly. Az utósó Szapolyai. Tör- frtörténeti regény. Négy kötetben . . . — Egy esküszegő király. Tört. regény . 1 — Arany János: Murány ostroma. Költői beszély................................................— 70 Auerbach Berthold. Buchenbcrgi Diethelm története. Novella. Magyaritá S z e n v e y József...............................1 — Gróf Batthyány Arthurné. Két nő szív. Regény a franczia kéziratból fordította Toldy István..........................................130 — Skeréndy Ilma Naplója. Francziából Toldy István......................................150 Greguss Ágost: A lángész. Teleki-díjat nyert vígjáték........................................— 70 Angolvászonba kötve..............................1 — Beöthy László. Beszélyek. Tartalom: Poéta és Maecenas. Nro. 13. Nincs többé fogfájás. Férjem nősül. Szomorú elmefuttatás. Signora Grassini............................— 85 Boz. (Dickens Károly.) Twist Oliver, egy árva fiú pályája. Angolbul forditá Gálszécsi Ödön. Két kötetben. Csinos fametszettekkel......................................................170 Cicero összes levelei. Időrendes sorozatban. Fordította s magyarázó jegyzetekkel, mutatókkal ellátva kiadta Fábián Gábor, a M. T. Akadémia rendes tagja. Négy kötet...............................................8 — (A hátralevő 5 — 6-ik kötet még az 1863. év folytában fog megjelenni.) Csokonai Mihály minden munkái. Közli Kelemföldy. 3 kötetben . . . . 3 — Degré Alajos. Kedélyrajzok. Tartalom: Egy kaczér nő. Két Robin de Bois. Nászéj. Urambátyám és az arszlán. Leküzdött szenvedély. Szerelem és dictatura. Kitagadás. Két lángész. . . .80 — Dumas ifj. Printemps Zsófia. Regény. Francziából.....................................125 Emilia. Szív és élet. Beszélyek. Két kötet 2 — A fegyencz neje. Jelenetek az ausztráliai életből. Történeti regény. Günther Károlynak francziábóli német forditmánya után magyariá Szenvei József — 70 Gaal György magyar népmese-gyűjteménye. Kiadták Kazinczy Gábor és Toldy Ferencz. Uj olcsó kiadás. Három kötet.......................................................2 — Garay Alajos: Betúlia hölgye. Hősköltemény hat énekben...................— 60 Hiador. Ilik Károly. Történeti drámai költemény öt felvonásban . . . . — 35 — Örült tárczája. Regény. ... — 35 Honvédek napló-jegyzetei. Összegyüjté Korányi Viktor. Második javított kiadás . 1 —• Jókai Mór: Az uj földesur. Regény 3 kötetben..................................................3 — Honvédek könyve. Történelmi adattár az 1848-ki és 1849-ki magyar hadjáratból. Szerkesztők Vahot Imre és Gánóczy Flóris. Három kötet (egyenk. 1 ft 20 kr.) . 360 Huszárok könyve. Szerkesztő Szelestey László. (A legjelesb magyar költőknek a huszárokra vonatkozó költeményeit magában foglalva.)...............................1 — Edvi Illés Pál. Magyar fénygolyók a nősülésre az az eredeti értekezés a ritkán nősülés okairól és szüntetése módjáról. Felelet a szegedi pályakérdésre . — 60 Nem úgy van most, mint volt régen. Eredeti, sehol nem közlött adomák és mondák gyűjteménye, egy vén diák naplójából. Közli Garam . . . .1 — Népdalok. Száz magyar népdal. Gyüj frt kr. tötte s Bognár Ignácz zongorakiséretében kiadta Füredi Mihály. Harmadik, olcsó kiadás..............................3 — Diszkiadás, csinos vászonkötésben . 5 — Zalár. Borúra derű Költemények . .1 — — Egy királyné. 100 arannyal jutalmazott dráma 4 felvonásban .... 1 — Urházy György Keleti képek. (Utazási leírások).................................................1 40 Vachott Sándor. Báthory Erzsébet. Történeti beszély. Két énekben . . . — 50 Morgenstern A. és társa (váltóüzletek Pesten, nagyhid utcza 9. szám.) mindennemű sorsjegyeket eladnak 12 havi részletfizetés mellett, mely által mindenkinek alkalom nyujtatik mindenféle sorsjegyet magának megszerezni a nélkül, hogy az egész öszletet egyszerre fizette volna le. Megszerzés végett a legközelebb húzás alá kerülő jegyek: Genois-jegy húzás febr. 1-jén, fönyervény 21,000 frt NHI frtos 1860-ki jegy Pálffy-jegy húzás mart. 15-én, fönyervény 52,500 ft. Clary-jegy leteendő. A vevő az első részlet lefizetésénél egy, minden kellékkel ellátott okmányt kap, melyhez képest az utolsó rész letételekor az eredeti sorsjegy nekie átadatik. Minden a részletfizetési idő alatt esendő nyeremény a vevő tulajdona, és a kamatozó jegyeknél a vétel napjától járuló egész jegy kamatát is élvezi. A fentebbi 4 jegy vételénél az első részlet 22 frt helyett csak 15 frtra szabatott. írásbeli megbízások pontosan eszközöltetnek, és a huzási jegyzékek ingyen elküldetnek. 1328 9* EMICH CHISZTAV könyvkiadó-hivatalában Pesten (Barátok tere 7. sz. 1. emel, s minden hiteles könyvárusnál kapható. Magyar- és erdélyországi NAGY KÉPES NAPTÁRA az 1863-dik évre. Szerkeszték SZOKOLY VIKTOR és VADNAY KÁROLY. (33 díszes fametezvénynyel.) Ara a 40 ívnyi könyvnek tartósan fűzve s körülvágva Minden hosszasb dicsérgetést kerülve, utalunk alább közlütt tartalmára, mely változat Ofszágos választékoBslág tekintetében hisszük a t. olvasó közönséget kielégitendi. Fő gondunk volt, hogy képeink oly díszesen legyenek kiállítva, miszerint bármely külföldi hason vállalattal megmérkőzhessenek, mit — reményijük — ezúttal el is értünk. Tiszti czimtárunk tartalmának összeállítása az utolsó hetekben történt, s minden eddigi változás kiigazítva van. Sok oldalróli panaszra, hogy a vásárok hiányosak, a nmest. Helytartótanácshoz benyújtott folyamodványunk következtében — azok gyűjtése megkezdetett, s már most ia vagy 300 kiigazítottat hoztunk. Megtettünk mindent, hogy a tisztelt közönség részvétét, mely múlt évben oly fényesen nyilvános naptárunk irányában — továbbra is megtarthassuk. I. Élet- és jellemrajzok. Deák Ferenc. (tta».JL«(atas: X l.) Madách Imre. (Képpel.) Madách Imre. (Képpel.) Cavour s Ricasoli utóda. (Képpel.) Izsó Miklós. (Két képpel.) Jankó János. (Képpel.) Madarász Viktor. (Képpel.) Ádámosi Székely Bertalan. (Képpel.) Herzen Sándor. (Képpel.) Báró Költ. Lo-Pesti Árpád. (Képpel.) II. Szépirodalmi rész. Magányban. Költ. Aranytól. A kisértet, beszély Lankától. Csípi Szomszéd. Nyilastól. Megtörténhetett , beszély Kenickytől. Árpád imája. Költ. Losoncytól. Szemesé a világ, beszély Emiltől. Rózsa Sándortól, népdal. Tutu cigány, Költ. Kállaytól A párbajvadász, ffitaleszk, Bernét Gazsitól. Téli hangok. Köl Tóth Endrétől. Szegény kis Marosa. Költ. Szász Kár. Bomlik a Kata, beszély Vadnaitól. A* ó földsánc. Költ. Th«*lytól. Rege az árvalányhajról. Stefanietól. Az ember tragoediájából, Madáchtól. Két zenemű Simon,ffytól ének- és zongorára, szöveggel. ITT lamorett&beaítő rész. Salamon kibékülése sz. Lászlóval, Jókai „Magyarszág történetéből.“ (Képpel.) Nauplia. (Képpel.) Mexicó és Juarez. (Három képpel.) Az 1862-diki londoni világtárlati s az orosz községek. (Kép.) Jókai nyaralója a Széchenyi hegyen. (Kép.) Tó. barlang. (Képpel.) A gorilla- majom s az afrikai négerek. (Kép.) Szigetvár. (Képpel.) Magyar fejedelemi síremlékek Törökországban (három kép s három cimmelel.) Caprera. (Képpel.) A magyar viseletről, egy nőtől 1790-ben. Régi istenítéletek, Remellaytól. Vázlatok az állatgyógyászat köréből, Tormaytól. — Turbina-szivattyú, Kocó Páltól ' 'Lí J.s~' égi istenítéletek, Remellaytól. Vázlatok az állatgyógyászat köréből,Egy tivornya éjjel. Házi gőzfürdő. A földek javítása. A tiszti czimtár tartalma. Magyarország királya és családja. — Magyarország egyházi rende. a kath. és gör. katholikus; b) gör. n. e. egyház; c) protestáns; d) ág. vallásu egyház. — Magyarország kormányszékei, a) főmért, m. kir. udv. kanczellária; b) nagym. m. kir. helytartótanács. — Törvényszékek : a) főm. hétszemélyes tábla ; b) tek. kir. Ítélőtábla Pesten; e) tekint, kir. váltófeltörvényszék. — Tekintetes kerületi táblák: a) dunáninneni; b) dunántúli; c) tiszáninneni; d) tiszántúli. — Tekintetes elsőbiróságu kir. váltótörvényszékek : a) pesti; b) pozsoni; c) soproni; d) aradi; e) debreczeni; f) eperjesi. Vármegyék: Dunáninneni kerület 13 vármegye. — Dunántúli kerület 11 vármegye. — Tiszáninneni kerület 9 várm. — Tiszántúli kerület 17 várm. — A szabad kerületek. I. Hármas kerületi köztisztviselők. II. Jászkerület. III. Nagy-Kunkerület. IV. Kis-Kunkerület. V. Hajdúkerület. Erdélyország. Főmért, érd. udv. kanczellária Bécsben. Nagym. kir. főkormányszék Kolozsvárt. — A nm. érd. kir. tábla. — I. A magyarok földe 8 megye és 1 vidék. — II. A székelyek földe 5 szék. — III. A szászok földe. A szász nemzeti egyetem, 9 szék és 2 vidék. Horvát- és Szlavonország. Horvát-tót udv. kanczellária. — Dalmát, horvát és tót királyságok helytartótanácsa Zágrábban. — Hétszemélyes tábla. — A báni tábla. — Vármegyék: Horvátországiak: Körös, Varasd, Zágráb. Szlavóniaiak: Szerém, Verőcze, Pozsega. — Nevezetesb városok tisztviselői névsora. — Budapesti ügyvédek névsora. — Orvosok névsora. — Országos vásárok (a nmélt. helytartó tanács által gyűjtve.) Egy Egy Egy Egy 1-ső részletül 4 frt . 10 . 44 búzás mart. 30-án főnyezvény 12,600 frt. n B 1 firt 40 fcr. rf— r P*“*IEMICH GUSZTÁV könyvkiadó-hivatalában Pesten (Barátok tere 7-ik szám 1-ső emelet) s és ala minden hiteles könyvárusnál kapható Gazdasági , ZSEBNAPTÁR Harmad évi folyam. Szerkesztő KODOLÁNYI ANTAL, gazd. titkár és a magy. gazd. egyesület tagja. A csinos piros angol vászonba kötött zsebkönyvecske zárására egy irón szolgál a boritéklapok belső oldalain pénztárczák vannak alkalmazva. A szokott naptári részen kivül, melynek hónapjai az abban teendőket ábrázoló csinos kis metszvényekkel ékiitvék s egy jelesebb gazdászati czikk után következnek a számviteli naplók. S e része a naptárnak teszi a könyvet a t. magasb gazdaközönség és tisztviselőség kényelmére nélkülözhetlenné. A gazdaságban minden nap, minden órában előforduló számtalan eseményt leghamarább jegyezheti e könyvbe, legyen báraton, útfélen, szobájában, vagy künn a dolognál, miután bevételeit , kiadásait akármely ágában a gazdaságnak, külön naplókra jegyezheti, igy p. van pénztári aapló, minden hóra külön, magtárt, lóállomány, szarvasmarha, juh- és sertésállomány, trágyázást, vetést, aratást, bemérést, takarmány bevételi és takarmányzási naplók. Végre az év minden napjának külön egy íisza lan szolgál, melyre legczélszerübben a kiadandó napi parancs k vezethetők. Ára 1 frt 60 kr. Garabonciás diák naptára 1863-ra. Számos alkalmi és alkalmatlan képpel és képtelenséggel. RÁKÓCZI Rajzolta : GRIMM RUDOLF. Litographirozott műlap, mely Rákóczy Ferenczet száműzetése helyén, Rodostóban ábrázolja. Nagysága e képnek (a fehér papirszél nélkül) 151/2 hüv. magasságban, s 21 hav. szélességben. E képet az összes napi sajtó igen kedvezően fogadta, nevezetesen a „Pesti Napló“ (m. e. 57-ik számában) következőképen nyilatkozik felőle: „Műlap nagyságú kép, megható fölfogással. Az előtéren Rákóczy ülőhelyzetben, merengő mélabús arczczal, hallgatva a távolban hullámzó márvány-tenger zúgását, s epedő szemekkel kisérve a felhők útját, melyeknek megtiltva nincs, hogy imádott hazája felé vándoroljanak. A felhőtől, a madártól, a szellőtől, e szabad vándoroktól küldi hazafiai köszöntését; mintha a felhő fohásza volna, mely kebléből felszakad; a madár reménysége, mely még körülröpkedi, s a szellő hazája felé hintett csókjai. E szép, férfias alak, nemes vonásai s leomló szögfürteivel, emlékeztetve a számtalan csatákra, melyeket a szabadságért vivott; kinek „teljes igyekezete vala, hogy a magyar hazának hírét, nevét, szabadságát az egész keresztény világ előtt tündököltesse“ (Rákóczy saját szavai); e vitéz, bátor, okos és nagy tulajdonok által kitűnő férfi alakjának egész deliségében rajzolva ; bánata, melylyel hajdan oly szépen virágzott nemzetét gyászolja, hazáján kívüli bujdosása, melyet oly kegyeletesen fejez ki a török mecsetek közé emelt kápolna a kereszttel, melyet a fejedelem Rodostóban építtetett — minden tárgy, minden vonás, minden emlék azt látszanak mondani: itt sírok, itt imádkozom hazámért! E vallásos, e hazafiui érzelmet ébreszti e kép a szemlélőben, mely bizonyára úgy a festő ecsetének, mint minden magyar háznak díszére váland.“ Ára fehér papírra nyomatott példánynak 2 frt. chinai « „ „2 frt 30 kr. 5* Pest, 1863. Nyomatott Emich Gusztáv magy. akad. nyomdásznál. — Barátok tere 1. szám alatt.