A Hon, 1863. szeptember (1. évfolyam, 198-222. szám)

1863-09-25 / 218. szám

bár békeszerető, Dánia elnyomására czél­zó ily kísérletet közömbösen nem nézhet. Uj-York, sept. 12. „Tribüne“ Lee tbnok részér­ől támadást vár. Egy 3000 fegyveresből álló meeting Paoloban a csa­patok visszahívását követelte. Uj -Orleans kereskedelme a felső Missisippivel, Misou­­rival és Ohioval a katonai ellenörködés­­től megszabadult. Újdonságok Pest, sept. 24. © Beszterczebányai barátainak Jó­kai Mór a sept. 22-ikén távira­tozott üdvözletért viszonüd­­vözletét küldi­ Q Nemz­eti színház. Ceresa, újon­nan szerződött tenorénekes fellépte Troubadour­­ban. Drámai kilátások. A nemzeti színháznak egy év óta tartó kala­­mitása, a hős tenor-hiány valahára véget ért. A szép számú közönség teljes méltánylattal fogad­ta az újon szerződött olasz énekest, kit igen szép és teljes élczerejű hangja, ajánlatos külse­je, jó rekvája, első felléptével a közönség ke­­gyenczévé emeltek. A Troubadour a legnehe­zebb szerepek egyike, körülbelül olyan forma, hogy utféli kifejezéssel éljünk, mint mikor a lő­fegyvert kipróbálják kettős töltéssel; ha azt ki­­bírja, akkor patent. Ceresa nem látszott gazdál­kodni akarni szép hangjával: az első felvonás­­bani vég­hármasban, midőn a sopron­ énekesnővel egyszerre magasan felcsap, olyan bravour, a­mi­vel gyengébb énekes koczkáztatná, hogy a harma­dik felvonásban rekedt lesz. Ceresa ellenkezőleg maga sürgette a karmestert a legerősebb dalré­szek ismétlésére, minő a harmad­­­felvonásbeli bosszudal. Fölléptét fényes siker kisérte. Az igazgatónak csak szerencsét kivánt­álunk szer­ződtetéséhez, mely, mint tudjuk, nagyon előnyös föltételek mellett történt. Mint halljuk, az igazgató úr egy színészekből és írókból álló értekezletben a fölött szándéko­zik tanácskozni, hogy miután a dalmű sikere már biztosítva van, minő eszközökkel lehetne a drámát is a nemzeti színház rendeltetéséhez méltó magasságra emelni ? Annak idejében siet­ni fogunk az eredményt tudatni. Addig is annyi­ról értesülve vagyunk, hogy eddig még színre nem hozott Shakespeare müvek vannak fordítás alatt kitűnő íróinktól; a drámabiráló választmány előtt egy pár figyelemre méltó mü fekszik, uj, még eddig fel nem lépett tehet­ségekről; hatásos fordítmány­okról is van gondos­kodva, mik ezentúl szintén a drámabíráló vá­lasztmány elé fognak előbb kerülni. A nemzeti színház Shakespeare háromszázados évfordulóját is fényes előadással szándéko­zik megünnepelni. A legközelebbi érdekes új­donságok Tóth Kálmánnak egy magasabb hu­morú vígjátéka, s Szigligeti egy kurucrvi­­lágbeli drámája lesznek ; ezután a pályavíg­­játékok következnek, a­mikből a bíráló vá­lasztmány előbb az előadásra méltókat kivá­lasztja, azoknak gyors színre kerülte után fogja a közönség tetszését figyelembe véve, a jutal­mat odaítélni. A népszínműveknél, mint hogy kiállításuk költséges lehet, a jutalom előa­dás előtt kiadatik. Négy jutalom lévén kitűzve, ha csak minden jutalomra egy érdekes szinmű lesz is az eredmény, a nyereség tömegesnek mondható. A jövő év minden tekintetben felülmúlni ígérkezik a nemzeti színháznál is ezt a mostani ínséges esztendőt. % Bécsi hírek. A „Wanderer“ tegnapi esti lapjában olvassuk : A magy.­r dv. kanczel­­láriánál szakadatlanul tartatnak tanácskozások az Ínség tárgyában; a tegnapiban Plener pénz­ügyér s Szentiványi septemvir is jelen valónak. Szentiványiról az a hir szárnyal, hogy a magyar­országi kormányzóságnál Pri­nczer udv. taná­csost fogná felváltani, ez alkanczellárrá nevez­tetnék ki, Károlyi László alk­anczellár pedig a hétszemélyü tábla elnökévé. Arról, hogy Magyar­­országban országgyűlés fogna közelebb egybe­­hivatni, illetékes körökben semmit se tudnak; úgy látszik, az erdélyi országgyűlés nem nagy kedvet csinált hozzá. — Hallomás szerint a m. udv. kanczelláriánál, a felszaporodott teendőkre való tekintetből, a hivatalnokok száma két taná­csossal s kellő alárendelt személyzettel fogna szaporittatni. Az egyik tanácsosi állomásra Abo­­nyit emlegetik kiszemeltnek, mint a ki közelebb is szép érdemei­et szerzett az inségügy­ben ta­núsított erélyes eljárásával. — Az erdélyi udv. kancssellária már kidolgozta és sept. 22 kén legfelsőbb helyre is terjesztette — mint a „Gen. Corr.“ Írja — azon kir. leirat tervét, melynél fogva az erdélyi országgyűlés felszólittatik, követeket küldeni az ausztriai Reichsrathba. | — Gradus ad Par­nass­um­. Dr. Hein, | | a Reichsrath elnöke, a tavalyi ülésszak alatt, tu­­­­domás szerint igazságügyminiszterré neveztetett, a „Pr. M. Post“ úgy hallja, hogy dr. Hasner­­nek a jelenlegi elnöknek közoktatási miniszterré neveztetése is csaknem bevégzett tény, miután a közoktatási minisztérium felállítása elhatároz­tatott.­­Az orvosok és természetvizsgá­lók mai ülésében Eötvös Jósef a követket­­ő táviratot olvasta fel: „B. Eötvös Jósefnek a magyar természe­tvizsgálók gyűlése elnökének Pesten. Szives köszönet a collegiális üdvözlés ba­rátságos viszonzásául. A stettini gyűlés megbízá­sából D­o­h­r­n, elnök.“ cf A magyar földhitelintézethez tegnapelőtt négy bicskei telkes gazda jött pa­naszra. A szegény emberek egy pár finom zseb­metsző körme közé kerültek. Egy bicskei izrae­lita, kinek csak Dávid nevét tudják egy pesti izraelitához vezette őket, ez ismét egy harma­dikhoz ment velők, kinek nevét Kohnnak mond­ják. Az utóbbi el akarta hitetni velők, hogy a földhitelintézet tulajdonképen csak egy rokoná­nak pénzét kezeli s eszerint legjobb, ha mind­járt vele megalkusznak. A második vezető már 5—5 ftot vett meg rajtok , az kit Kohn­nak ne­veznek. Írást tett eléjök, mely alá nevöket je­­g­ezzék. Ebben a kölcsön kieszközléseért mind­egyik 50 ft fizetésre kötelezte volna magát, de csak egy írta alá, a többi vonakodott. Végre va­laki a földhitelintézethez vezette őket, hol mind a csalás kiderült, s újabb intésül szolgál a közön­ségnek, hogy minden közvetítés nélkül egyene­sen az intézethez forduljon. — A­r­g­a­y János tanár, ki hosszú évek során át dicséretesen működött, mind gyakorlatilag, mind elméletileg a nevelés és oktatás terén, s nevezetesen a pesti evang. gymnasiumnál s utol­jára az elemi iskolák egyik osztályában hasznos működésének szép jeleit adta, súlyos gyöngélke­dése miatt az evang. gyülekezet elöljárósága ál­tal fölmentetett a tanítástól. Óhajtjuk, hogy ezen önkénytelen szünetelés ne sokáig tartson, s mű­ködését tovább folytathassa az ifjúság nevelése és oktatása körül, a melynek mindig egyik tisz­telt és szeretett tartása volt.­­" A budapesti tűzoltó egyletnek januárban fölterjesztett alapszabályai a nagy­­mélt.­ kir. helytartótanácstól az alapítókhoz vis­­­szaérkeztek azon meghagyással, hogy több pont­ra nézve alkalomszerű módosítások történjenek. ■­­ Az alapítók még oct. első felében egybe fognak­­ gyűlni, a netán szükséges módosítások fölött ha­tározni s azontúl a kívánat szerinti alapszabá­lyok ujabbi gyors fölterjesztése által az annyira szükséges egylet életbelépteté­st siettetni. — Győrből írják, hogy a folyó.hó 21 dikén délután 3 órakor orkánszerü szél dühöngése közben a nádorvárosban a tűz a kálváriához őt ellenben kiütvén, esti 9 óráig 76 ház égett el s legnagyobbára szegény földmivelőké. Menteni igen keveset lehetett. Benn égett egy éltes nő, egy gyermek és számos házi állat. A dühöngő elemet sem a számos kert, sem a kálvária és hosszú utcza közti mező nem bírta feltartani. Miután a Kálvária utczában a szél vonalában a házak és a kertek palánkjai elégtek ,­ meg­gyűlt a tarló és a különban is kiszáradt me­ző, erről és a sziporkákról a hosszú utcza. Ke­veset mondunk, ha azt állítjuk, hogy a 76 ház tulajdonoson kívül még vagy 100 lakónak min­dene benn égett, mert a nagy füst miatt a szobá­­kat nem lehetett megközelíteni. Ugyanezen nap Pápán 63 ház és a Győr pápai ut­vonalában fek­vő nagy Gyarmat helység is — egy sorházon kí­vül — leégett.­­ A szegedi tűzvészre vonatko­zólag, mely sept. 22-én számos vagyontalan családot juttatott véginségre, levelezőnk azt írja, hogy épen a roppant viharos órákban több he­lyütt tűz ütött ki a város különféle külső részei­ben, s a délután negyedfél óra tájban támadt tűzvész számtalan házat hamvasztott el, a leg­szabálytalanabb utczák tömkelegében, a leggon­­datlanabbul épült házak között, hasztalan volt a mentő sokaság, a legszegényebb ke­nyérfélen nép fosztatott meg egyet­len kalyibájától. — A „Sz.H.“ ezen elemi csapásról igy ír: délutáni 3 órakor ismét megkondultak a vészharangok, a f­e­l­s­ő­v­á­r­o­s­o­n t­üz­v­é­s­z­t j­e­l­ö­l­v­é­n. — Mire mi a helyszínére a tabánba értünk, már vagy 40 ház lángolt, s a (üz roppant sebes­séggel 2—3 utczán keresztül terjedt tovább. A károsultak nagyobb része vagy otthon kis kerti szőlőjében, vagy kint a homokon szüneteléssel volt elfoglalva s örült, hogy fáradozásainak cse­kély gyümölcsét arathatta; h­im azalatt, minde­néből kipusztitotta a gyilkos elem. Kinos volt hallani a szerencsétlenek jajgatását, kik apró gyermekeiket ki­ íjaik közé szorítva látták lán­gok között házaikat, s most mivel a házak több­­­­nyire beégtek s a csekély gabona és takarmány is elhamvadt, véginségre jutottak. A tüzet 6 órakor, midőn a szél csöndesedni kedett, nyom­­ták el. Mondják, hogy ember­élet is esett áldo­zatul. Hány ház lett a vész martaléka, még nem tudjuk. Erről s a részletekről csak jövő szá­munkban hozhatunk tudósítást.­­ Most kapjuk a tudósítást komárommegyei Csallóközben fekvő Ekeiről, hogy ott f. h. 21. és 22 -én két nap egymásután a nagy vihar alatt dühöngő tűz volt, második nap Jókay Ká­roly lapunk főmunkatárs a testvér­nek, 1861-ki volt alkotmányos főbírónak háza, gazdasági épü­letei és takarmánya égtek el, miknek nagyobb része biztosítva volt.­­ A katonai váltságdíj 1864-re a had-, pénz- és államminiszterium, valamint a magyar, erdé­lyi­ és horvát-tótországi kanczelláriák közös ha­tározata folytán , 1200 forintban állapíttatott meg. — Örömmel jelentjük, hogy „a városi leány­­árvaintézet“ (gyár ut. 9. sz.) örvendetes módon gyarapodik. Eddig abban 13 árva vétetett fel, kik mindnyájan czélszerű, erkölcsös nevelést nyernek, s valószínű, hogy számuk közelebb még szaporitatni is fog. Miután azonban az inté­zet saját tehetségei még most igen korlátoltak, felette kivánatosnak mutatkoznék, ha azt a tél közeledtével minél számosabb emberbarát min­dennemű élelmi­szerrel jótékonyan megajándé­kozná. Minden adomány köszönettel fogadtatik s ellenőrzés tekintetéből közzé tétetni fog. (B­e­­küldetett.) — Felhívási kérelem. A magyar gazdaszonyok egylete tisztelettel fölkéri mind­azokat, kik a folyó évi október hó elsején meg­indítandó „M­agyar gazdaszonyok heti­­lapjára előfizetési iveket átvenni szívesked­tek, hogy azokat mielőbb beküldjék; csak igy lehetvén rendelkezni, hogy lapját minden előfizető annak idején kézhez kapja. Kelt Pesten 1863. sept. 23-én. Hol­lán Ernőné alelnök.*) Nemzeti színház. Sept. 25-dikére van ki­tűzve : „Faust.“ Opera 5. felv. Budai népszínház. Sept. 25-dikére van ki­tűzve : „Színházi bohóság.“ Énekes bohózat 8. felv. *) Kéretnek a lapok e közlemény szives átvételére. Tulajdonos kiadó és főmunkatárs: Jókai Mór. Ideigl. felelős szerkesztő : Urházy György Csak 4 forintos igérvén­nyel October 1-jén történendő sors­huzásában, ily Ígérvények kaphatók Sí 7m í 1 uomo­ itenipapír, i ) 1 RiiHaí ipírv. $ 1 Keglevich-jegy. ^ 1 Windischgrbtz-jegy. ffay* Az első részlet letételével már­­ nyerhetni 9009000 forintot a hitel-jegy eleitek: t­ank­- és váltó-ü­zletetoeni Dorottya-utcza az uj négyszögü házban 3. sz. továbbá ajánlom a legközelebb húzás alá kerülő sorsjegyek következő összeállítását: havonkint 6 frt havonkint 8 frt havonkint 10 frt havonkint 12 frt I 1 Budai jegy, í 1 Como Rentpapir, * 1 Eszterházy-jegy,­­ 1 Hitel-jegy, 1 Como­ Rentpapir, ’ 1 Budai jegy,­­ 1 Windischgrätz-jegy, J­­/5 1839­ iki, 1 Windischgrfitz-jegy, / 1 Clary-jegy, x 1 Budai-jegy,­­­­ Budai jegy, ------ ' ' — *— * 1 Keglevieh-jegy, " 1 Windischgriltz-jegy. biztosítva van a tulajdonjog valamennyi sorsjegyre eső nyereményre, ugyszinte a fentebbi sorsjegyeket e­g­y­e­n­k­i­n­t is adom havonkint! részletfizetésre. PH1­ Z elölegeztetik mindennemű állami, sorsjátéki és iparpapirokra havonkinti részletei előlegeztetik mindennemű állami, sorsjátéki visszafizetés mellett. Vidéki levélbeli megbízások pontosan teljesittetnek. 285 2—3 ■ I.B IllilKSSt j legjobb fr>k­lin.gym­a. igen jutányos áron kapható Pesten) HOLLÓSSY TESTVÉREK­nél hatvani és ujvilág-utcza szegletén. 1—6 Pronumerations-Einladung 293­1—8 auf das Wiener politische Tagesblatt „Neueste Nachrichten.“ Erscheinen! täglich auch an Montagen als Morgen- und Abendblatt mit einer Gratis-Beilage, betitelt : SW* Verlosungs-Anzeiger , enthaltend die authentischen und vollständigen Ziehungslisten aller ; österreichischen Staats- und Privat-Lotterien, gleich am Tage nach der Ziehung. Das Morgenblatt ist vorwiegend der Besprechung und volkswirt­schaftlichen Tagesfragen, so wie den sozialen und künstlerischen Er­­; scheinungen, dem Abdruck neuer und interessanter Romane uod der mög­lichst vollständigen Mittbeiluug der Handels- und Börsen-Nachrichten, sowie Markt­berichte gewidmet. , Das Abendblatt ist hauptsächlich dazu bestirnt, die Vormittags ero- S gelaufenen politischen Nachrichten und Telegramme, den Börsenbericht und Courszettel möglichst rach den Lesern zur Kenntniss zu bringen. Durch ein besonderes Uebereinkommen sind wir allein in der angeneh­­| men Lage, den P. T. Abonnenten unseres Blattes die vollständigen und i authentischen Ziehungslisten sämmtlicher österr. Staats- und Privat-Lot­terien in übersichtlicher tabellarischer Form und zwar stets schon am Tage liaeli der Ziehung als Gratisbeilage zU liefern. Der hieraus un­seren Abonnenten erwachsende Vortheil wird abgesehen von der rasch­­' ren und bequemeren Herstellung noch dadurch ersichtlich, dass die in un­­' serem „Verlosungs-Anzeiger“ erscheinenden Ziehungslisten im Einzel- I verkauf mindestens 2 ft. ö. W. kosten würden. Die nächste Nummer des Verlo- Í snngsanzcigers wird am 2. October ausgegeben. Pränumerationspreis der „Neuesten Nachrichten“ für Morgen­­' und Abendblatt, samt den Verlosungs-Anzeiger, für die Provinzen mit täglicher einmaliger Versendung vierteljährig 5 fl. halbjährig 10 fl, ganzjährig 20 fl mit täglich zweimaliger Versendung vierteljährig | 6 fl, halbjährig 12 fl., ganzjährig 24 fl. In Pest werden Pränumerationen angenomen in unserer Filiala, J Zwei Adler-gasse Nr. 6. Kappeilsches Haus. Eizelne Exemplare sind in Pest zu J v-®j haben in der Buchhandlung von Kari Grill vormals H. Geibel. Administration der „NEUESTEN NACHRICHTEN,“ Wy HOFFMAffl FERENCZ közkedvességü ifjúsági irataiból újonnan megjelentek Anyai Szfil­ Ctot, 1 képpel kemény táblába kötve. A hű szív „ „ * szenvedések iskolája „ „ „ Szegény és gazdag „ „ Királyfi „ * * * Az ezelőtt megjelent füzetek czimei : A jó tett is meghozza kamatjait, 4 képpel keményen kötve. Ki mint vet, úgy arat „ „ „ „ A két kit barát „ „ „ .. Egy levél a Szentirásból „ „ „ „ Próbák „ „ „ „ Loango „ „ Az életbiztosítás „ ,t „ „ Az Inka kincse „ „ „ „ A megtért, „ „ Mylord Cat, „ „ Egy-egy kötetke ára csak 50 kr. EGY BRETAGNEI NEMES KALANDJAI :hr> i*», *« «» ül­l -arm «& «r* *• * & -. Uj, olcsó kiadás. Két kötetben. Ára mind a két kötetnek csak X forint. (Az első kiadás ára 3 frt volt.) (Vasvédre.) Regény, irta : SAND GEORGE. Francaidból forditotta : To­ldly Istv­án. Két kötet, ára 1 irt 80 kr. o. é. M HIRDETÉSEK. EMICH GUSZTÁV könyv­kiadó hivatalában Pesten Bará­­tok tere 7-dik szám 1-só emelet) épen most jelent meg s általa minden hiteles könyvárusnál (Bécsben Hoffmann és Ludwig könyvkereskedésében Wieden, Hauptstrasse Nr. 16.) kapható. Karvasy Ágost: Népszerű nép­­gazdaságtan. A miveit rendek szükségeihez alkalmazva. Magyar hölgyek dijával az Akadémia által jutalmazott pályamunka 2 frt. — Géptan. Reáliskolák s ma­gántanulók számára. 3 frt. Pálinka-kórság. Németből sza­badon forditotta G. T. M. 81 kr. Baumeister. Rövid al­apos tieuta­lás a szarvasmarhaten­y­észtés üzletéhez , mezei gazdák, s­­arvas­­marha-tenyésztők , baromi o­vosos, itnó-borju-intézetekrel felügy­e­l ök stb számára. Forditotta V­i­r­á­g József 1 frj. Schlipf J. A. A mezőgazda­­ság népszerű kézikön­y­­ve szántóföld- és szölömivelés, gyü­­mölcsfa-tenyésztés, szarvasmarha ló-, sertés- és méhtenyésztés jelei fejlődésfoka s előhaladása szerint. Koszoruzott pályamunka. Szabador magyaritá Tóthfalusi Miklós Harmadik kiadás a szövegbe nyo­mott sok fametszettel 3 frt. — A magyar nemzeti iroda­lom története. Harmadik kiadás. Két kötet 2 frt. A PH­ILIPPINI SZIGETEKEN. Cs. kir. és herczegi szabadalmakkal fölruh­ázott, a gyógytan legnevezetesebb tekintélyeitől megvizsgált, ajánlott és bizonyítványokkal ellátott 76 6—1o ILLATOS GYÓGYSZERES KORONA-SZESZE, vagy a kölni viz quintessentiája. A legválogatottabb s legbecsesebb illatos alkatrészekből lecsepegtetve. Béringuier orvostudor koronaszesze nem csak kitűnő illatvizül szolgál, mely az életerőt vidámitja és megerősiti, hanem mint jeles gyógyszeres óvszer is be­cses szolgálatot nyújt. Az valóságos jótétemény mindazon egyénekre nézve, kik fejfájásban, fej k­ösz­vényben szen­vednek, a fog- és fülfájásoknál, hurutos bántalmaknál és könnyű csúzos bajoknál, úgyszinte az idegrendszer és emész­tés sokféle gyengeségi állapotainál, mely alkalommal Béringuier orvostudor korona-szesze bevéve, vele dörzsöltetve, vagy avval nedvesített kendők föltevése által mint idegeltető, görcs­csillapitó és erősítő háziszer igen nagy hasznot nyújt. Nagy élvezetet nyújt a korona­szesz használata a mindennapi mosdásnál, ha abból a mosdóviz közé keverünk, nem csak a fejidegeket és szemeket erősiti, hanem a bőrnek ruganyos lágyságot és fiatal üdeséget is kölcsönöz. — Dr. Béringuier cs. kir. szabadalmazott illatos gyógyszeres korona-szesze kizárólagosan csak eredeti üvegekben 1 forint 25 krjával, g 6 Uvekkel ellátott eredeti ládákban 7 frt 50 krjával árultatik. Ezeknek valamennyi függvényei császári rendelet szerint hiva­talosan be vannak lajstromozva. A haj szépítéséhez. DR BÉRINGUIER növénygyökér-hajolaja. A hajfestés fontos találmánya. Dr. BÉRINGUIER növényi HAJFESTŐ-SZERE. Minden ártalmas keveréktől menten. Dr. Béringuier növénygyökér-hajolaja mindenütt és min­dig úgy bizonyul be, mint kitűnő szer mind a haj, mind a szakál fönntartá­sára, erősítésére és szépítésére; megakadályozza a fej­­korpa-képződést; a hajnak élénk színt, kellemes simasá­­got és lágyságot kölcsönöz, s különösen olyan esetekben is, midőn a halak kihullása és a korai őszülés már beállott, gyógysz­eres hatása biztos és meglepő volt. Béringuier nö­­v­énygy­ö­k­ér-h­aj olaj­a a külföld minden ilynemű legjobb ké­szítményeivel kiállja a versenyt; árának jutányossága által pedig azokat nagyon fölülmúlja. Dr. Béringuier cs. kir. szabadalmazott nö­­vénygyökér-hajolajállói minden, az itt látható fekete lakkra nyomott bélyeggel elzárt eredeti üveg ára változatlanul minden áruhelyén 1 frt oszt. ért. . . van lepecsételve. Dr. Béringuier valamennyi szabadalmazott készítménye eredeti szabott árakon kizárólag és egyedül PESTEN. Ezen csak legújabban föltalált, meghívott orvosi te­kintélyek által megpróbált, a czélnak tökéletesen megfelelő s teljességgel ártalmatlannak ismert szer a hajat és szakáll, valamint a szemöldököt minden tetszés szerinti színárnya­latra festi, a­nélkül, hogy a bőrt bemocskitaná vagy szagot hagyna hátra. Használata fölötte könnyű ; az ezen szer által előállított hajszinezet meglepően természetes s a festési munka meghiúsulása teljes lehetetlen. Dr. Béringuier cs. kir. szabadalmazott növényi hajfestő-szere I. és II. számmal jelölt két pélkében foglaltatik s mindenütt 5 frt sza­[*,/ bott áron adatik; a festéshez szükséges 2 keret)tó­l és 2 csésze hozzá van csatolva s minden skatu­­lya az itt oldalvást ábrázolt bélyeggel kétszer ■ Török József Unschuld E.-nél, Jezovitz M.-nál, Kiss K-nál, gyógysz. király-utcza 8. sz. váczi-utcza a „levélhez.“ gyógy, a „magy. királyhoz.“ gyógy, a „kígyóhoz.“ Úgyszintén Magyarországban a következő raktárnok uraknál: 75 7—10 Arad : Zukovits és Tedeschi. Baja: Klenantz János. B.-Gyarmath: Omazta T. B.-Csaba : Láczay J. gyógy. Csáktornya: Kárász A. Debreczen : Csanak József s Rothschneck K. gyógysz. Déva: Büchler A. D.­Földvár : Nadhera P. Eperjes : Zsembery Ignácz. Esztergom;­ Bierbrauer C. J. Eger : Tsch­­ 1 József. Győr: Unschuld Ede. U.M.­Vásárhely: Braun J. és társa. Heves: Blau József. Kalocsa : Behr B. Lipót. Kassa : Eschwig Ed. és Quirs­­feld Károly. Kaposvár : Kohn J. Kecskemét: Markovits G. Kisbér : 0­oldschmidt A. Kisgjsz­ iilás: Nagy S. Kolozsvár: Wolff Ján. gyógy­szer. és Kudy Józs- gyógy. Pauler Tivadar: A jog- és állam­­tudományok encyclopaediája. Má­­­sodik bővitett kiadás 1 frt 80 kr. Péterffy József. Gazdasági nö­vény-, növényélet­tan és Holob­­renk szőllőmivelési, gyümölcsé­­szeti és konyhakertészeti rend­szere. Nevezetesb tekintélyek s ön­tapasztalás alapján 1 frt. 80 kr­. Kautz Gyula. Az ausztriai bi­rodalom statisztikája különös tekintettel Magyarországra. Főtano­­dák használatára és öntanulmányul. Három kötet 2 frt. 50 kr. — A közrendészeti tudomány. 1 frt. Zelena Ferencz nemzeti sza­kácskönyve. Egy magyar gazda­­asszony felügyelete alatt újra ki­­dolgozott és megbövitett negye­­d­i­k kiadás. Erős kemény kötésben ------- 1 frt. 60 kr. Béringuier Lipót orvostudor Komárom: Belloni Ang. és Ketskés József. Kun.­Szt-Miklós.- Csapó G. Léva : Boleman Ed. gyógysz. Losoncz : Body E. J. és Ge­­duly Alb. gyógysz. Makó : Ocsovszky S. Marczali: Istis A. és társa. Miskolcz : Spuller J. A. és Böszörményi Józs. gyógy. Maros-Vásárhely : Fogara­­sy D. J. Mohács: Kögl Dániel. Munkács: Tóth K. Nagy-Abony: Pintér testvé­rek Lukács Ág. gyógysz. Nagy-Bánya: Haracaek J. Nagy-Kikinda : Komka J. A. Nagy-Kanizsa: Weliseh M. H. és Rosenfeld Sándor. Nagy-Károly : Schöberl K. Nagyvárad : Janky Antal és Huzella Mátyás Nagy-Szeben : Zöhrer J. F. Nyítra : Dr. Lang E. gyógy. Nyíregyháza : Reich és Pav­­lovits. Pápa : Bermüller József és Tschepen Ed. Palota : Rátz Dániel. Pécs: Adler Antal és Schie­­binger Ferencz. Pozsony : Weinstahl D. és Heinrich F. gyógysz. Püspök-Ladány:­ Wessely P. Putnok : Szepessy F. gyógy. Rozsnyó: Feymann A. Rimaszombat: Kraetschmar C. A. Szabadka: Farkas J. Soprony : Rupprecht József gyógysz., Eder F. gyógysz. és Pachhofer L. Sepsi-Szt-György: Vitállyos Béla. Szombathely: Tempel F. Pachhofer Gyula és Pillich Ferencz gyógysz. Szék.­Fehérvár: Deutsch A. Szathmár: Weisz János. Szegszárd : Rudy J. gyógy. Szentes: Eissdorfer G. gyógy. Szeged : Kovács Alb. gyógy­szer., Kovács Mih., Fischer és Schopper. Szigeth: Ráth József. Szolnok : Braun Jakab. Temesvár: Roth L. gyógysz. és Kutin Mátyás. Tokaj : Heyduk József. Trencsén: Kulka Izidor. Nagy-Szombat: Keszely J. Topolya: Sárkány gyógysz. Ungvár: Liszkay János. Verschetz: Fuchs János. Vácz: Bodendorfer Gyula Veszprém : Heinrich A. és Gutthard T. fiai. Z.­Egerszeg: Isóó F. gyógy­szerész. Zenta: Wuits testvérek. Zombor : Michailovits és Zsi­­vanovits. I163. Nyomatott K­niich busztáv magy. akad nyomdásznál — Barátok-tere 3-dik »«ám. WacTim­ rvt­ nn “ Irta Guizot. Az amerikai egyesült államok köztár­­» »V do Ilin­g LG U. saságának megalapítása. Franciából fordították: G­y­e­r­ő­f­y Gyula és S­z­a­b­a­d Imre. 85 kr. A­ Tnnk­ “ Irta Guizot. Az angol köztársaság bukása és a monarchia „IUUUK. helyreállítása 1660-ban. Franciából fordították Gyerőfy Gyula és S­z­a­b­a­d Imre. 95 kr. „Csokonai Mihály minden munkái.“ »*!?’ HPa dem. Irta Zalár. Költemények. 1 frt. „Betúlia hölgye.“ ar­a­y Alajos. Hősköltemény hat énekben. „Petőfi Sándor összes költeményei.“ ÍÍJSTkuSá?» kötet. A költő arcképével. 3 frt. Aranyozott finom vászonkötésben, szi­­jH­enes metszéssel. 4 frt. 20 kr. Dúsan aranyozott, vászonkötésben, arany Űá&fe­­metszéssel. 5 frt 25 kr. „Tóth Endre újabb költeményei.“ Urt „Faludi Ferenc versei.“ »“f k“di*- T”lar Fiol-fttrrÁv­ir­o « Válogatott népszerű dalokból fűzve Kecskeméthy „J­ JdilUZerke, Csapó Dániel által. Négy füzetben. Ára egy-egy füzetnek 18 kr. „Miksa bajor kir. herceg utazása keleten 1838- ban.“ 8ö k-

Next