A Hon, 1864. december (2. évfolyam, 275-299. szám)
1864-12-02 / 276. szám
azon kérdést állíták fel, várjon a kormány nov. 7. óta kapott-e valamely jegyzéket. Lamarmora válaszolta, miszerint a kormány mindazon okmányokat, melyeket közölhetőknek hitt, már közölte. Ezen előleges kérdés hosszasb vitatkozás után nagy többséggel elvettetett. Újdonságok: Pest, dec. 1. — (Adakozás.) Szájhely Henrik kanonok a modori templom építésére 1000 ftot adományozott. — (Az igazságügyi szervezés.) Mint a „P. Napló“ bécsi tudósítója írja, az igazságügyi szervezés már csak a legfőbb szentesítést várja. Ugyanazon tudósító szerint a politicai szervezés javaslata is már elkészült, s a cancellária már elküldé a pénzügyőrséghez, hol azonban a tervezet nehézségekre talált, mert a pénzügyőr költségesnek találja. (Beniczky Emil f.) Késő este vettük azon szomorú hírt, hogy fiatal íróink egyik tehetséges lelke, Beniczky Emil, élte legvirágzóbb szakában és boldog házasságának alig első évében tegnap éjjel 12 órakor alig három órai betegség után meghalt Törtetén. Béke poraival! — (Petőfi Sándor kétarczképe.) Demjén László kolosvári könyv- és műkereskedő Petőfi Sándor két arczképét adja ki. Mindkét kép a valóság után készült hiteles rajzok alapján Barabás Henriette eredeti olajfestménye után. Az egyik kép 18*G/47. évből azon jelenetet ábrázolja, midőn mély csend és béke idejében az: „Egy gondolat bánt engemet“ „Elmerengek gondolkodva gyakran“-féle gondolatokba merülve költőileg egyszerű szobájában szerény világnál elmerengve gondolkodik, s magasztos látnoki lelkével a jövendőbe néz, és sajnos de végzetes sorsát gondolja és irja. — A másik 1848/49-ből midőn jóslatos óhajtásai ténynyé váltak és egyik kezében aczél, másik kezében költemény, mellén egyenruha, s arczában és szemében: Talpra magyar!! Szabadság, szerelem! E kettő kell nekem — ismert jelszava tükröződik. Pártolás esetében „Petőfi sírja“ allegóriás kép Barabás Henriettétől, és a költő első fellépési korszakának 1842—45 egyetlen eredeti rajzról festett arczképe fog következni. Előfizetési árak : I Szép szinnyomatban külön külön 3 frt, mind a két képre 6 frt. II. Pompás olajfesték-nyomatban vászonfa lakkal behúzva, úgy mint az olajfestmények üveg nélkül használhatólag, egy egy kép 6 frt. — (Rousseau művei magyar fordítása.) Szini Károly Rousseau munkái magyar fordítására vállalkozik. Egyelőre csak aláírást kér, a fizetés a munka átvételekor történik. Ötszáz alárr fedezné a kiadást. Kik vállalatát pártolják, szíveskedjenek vele nevüket s lakásukat három dob utczai 4. sz. alatti lakására intézendő bérmentes levélben tudatni. Az aláírások dec. 15-ig beküldendők. — (Philharmoniai hangversenyek.) Erkel Ferencz philharmoniai hangversenyeket készül rendezni. Az első dec. 18 án lenne, kettő farsang után. A próbák már e héten megkezdődnek. — (Reményi hangversenye Orosházán.) Orosházáról, e hó 20-káról írják nekünk : „Tudósítom a „Hon“-t Reményi jelenlegi alföldi körútján, itt adott hangversenyéről. F. hó 18-án este Szentesről érkezvén, jóbarátja Győry Vilmos, helybeli egyik lelkészünk házához szállott. Miután még aznap ugyanott egy bizalmas kis körben, a szives házi úr és kedves neje iránti figyelemből, élvezetteljes játékával gyönyörködtetett bennünket, másnap szépszámú és emelkedett hangulatú közönség jelenlétében a helyben újonnan épült kaszinó teremében tartó hangversenyét. A Reményi által ez alkalommal előadott darabok mind, de különösen az átgondolt finomsággal játszott „Es dur Nocturne“ Chopintől, a nem csak „Eszményitett“, de zeneileg valóban érvényesített, „magyar népdalok“, a colossalis hatású „Rákóczy-induló“ és végre a szeszélyes változatosságú „Velenczei carneval“ átalános lelkesedést idéztek elő, mely időnként zajos éljenekben tört ki. Reményi itt előtalált nem kevés ismerősei körében, a legjobb kedéllyel elnökölt a hangversenyt követő vacsoránál, és vett részt a teremben egyidejűleg rögtönzött, de igen élénk és népes tánczmulatságban, mely mind Orosháza, mind a vidék közeleső részének szépeit egyesítette. — Reményi ma távozott körünkből Vásárhelyre, magával vivén az orosháziak habár szerény, de őt annál inkább ünneplő szives fogadásának emlékét.“ — (Magyar tudományos akadémia.) Miután az akadémiai könyvtár már a jövő tavaszon az akadémiai épület uj helyiségeibe fog átszállittatni s a könyvek köttetése,számbavétele és egyéb előkészületek megtétele most már halaszthatatlanná lett, a mai napon tartott összes ülésben határoztatott, hogy ez naptól fogva könyvek az akadémia könyvtárából nem adatnak ki. Egyszersmind mind azok, a kiknél akadémiai könyvek vannak künn, ezennel fölhivatnak, szíveskedjenek e könyveket az akadémiai könyvtárba minél előbb visszaküldeni. Kelt a m. tud. akadémia 1864. november 28-án tartott összes üléséből. Csengery Antal, jegyző. — (A pesti m. k. tud. egyetemi joghallgatókat segélyző egylet) december havára következő előleges segélyeket nyújtott. Készpénzben kiosztott 127 ftot, melyből egy joghallgató kapott 8 ftot, három 5 ftot, huszonhárom 4 ftot és négy 3 ftot. — Ezenfelül 465 ebédjegy által tizenöten láttattak el egy havi ebéddel. — Az egyleti könyvtárból nov. hu folytán 124 munka adatott kölcsön. Ez alkalommal bátorkodom a t. ez. közönséget felkérni, miszerint oly állomások betöltésére nézve, melyekre joghallgatók eléggé alkalmasoknak mutatkoznának, hozzám fordulni szíveskedjék, számosan lévén pályatársaink közül, kik általunk alkalmaztatni óhajtanának. Pest, 1864. nov. 29-én. Székács Ferencz m. k. e. i. titkár. (Egyleti iroda, nagyegyetem, 2-ik emelet.) — (Orvostanhallgatók segélyegylete.) A kir. m. egyetem orvostanhallgatók segélyegyletének ez évi tisztikara és választmánya következőleg alakult meg : Elnök Magyari Károly, alelnök Fodor József, titkár Torday Ferencz, jegyző Entz Géza, pénztárnok Novák Károly, könyvtárnok Fejér Lajos, aljegyző Maurer Arthur, — Berger Lipót, Batizi Endre, Fodor Pál, Balassa Péter, Konrád Márk, Szabó Alajos, Szeremley Lajos, Jámbor Antal, Plathy Adorján, Szűrts Albert választmányi tagok. — Ez időszerinti választmány, midőn működését megkezdené, nem mulaszthatja el egyfelől hálás köszönetét nyilvánítani egyletünk eddigi buzgó pártfogóinak, — másfelől a kegyes pártfog dók szives gyámolitását, nemes czélu egyletünk törekvéseinek előmozdítására, továbbra is tisztelet- s bizalomteljesen kikérni. — Különösen pedig bizalommal kéri fel ez alkalommal a választmány mindazon igen tisztelt szülőket és nevelőket, kiknek tudományosan mivelt és nevelésben jártas tanítókra (instructor) vagy nyelvvezetőkre volna szükségök , legyenek szívesek e tekintetben egyletünket megkeresni (Orvosi egyetem II. emelet, t.-egyleti iroda.) Pest, 1864. nov. 28 Torday Ferencz, titkár. (Sebészeti és egészségügyi jegyzetek.) Pest város tiszti főorvos October havi, sebészeti és egészségügyi jegyzeteiből következendőket közöljük : Az időjárati viszonyok rend elleni hűvösek és szárazak valának, úgy hogy a léghév többször —0 ° alá esvén, havi közép átmérője -19 ao R., az eső mennyisége csak 5.50‘", a harmaté 13.10 pár. von., a kipárolgás pedig 26.95% rúgott. A közegészség állapota nem kedvező, a betegesedés nagyobb, mint a m. hóban, az uralkodó kórnemte hurutos lobos volt. Aránylag szaporodtak a légzésszervi és átalános betegségek, az utóbbiak közt a hagymáz (typhus) mely járványlag uralgott, azonban csekély halálozási aránnyal apadtak az emésztő és szervi bántalmak, de a heveny bőrbántalmak közt a vörheny szinte járványként lépett fel. A kimutatott 4073 betegesedési esetek közt, 2435 járólag, 1638 a kórházakban fekvőleg orvosoltatott, és p. : 1294 a p. Sz.-Rókus , 78 a szegény gyermek , 73 az izraelita, 25 a keresk. kórházban, s. i. t. — Ezekben a gyógyulási arány 48,59, a halálozás pedig 6.25w/o volt. — Egyegy ezer beteg közt átalában szenvedett 2 agyvérömlenyben, 28 szembántalmakban, 25 tüdőlobban, 29 tüdögümőben, 68 bujakórban, 1 himlőben, 3 kanyaróban, 7 vörhenyben, 73 hagymázban, 26 váltólázban, 10 hökhurutban, 7 orbánezban s. i. t. A halálozás kisebb mint a m. hóban, halt össz. 474 ember s. p. 257 fi-és 217 nőnemű. Életidőre nézve volt 0—1 éves 216; 1—10 éves 63, 10—20 é., 27; 20-30 é. 27 ;30—40 é. 27 ; 40-50 é. 25; 50—60 é. 44; 60- -80 é. 46 ; 80 éven felül 6. A halál indokát tekintve volt: 30 halva szülött, 16 halt veleszülött — és 4 agygyöngeségben, 3 kanyaróban, 13 vörhenyben, 3 hökhurutban, 36 hagymázban, 2 vérhasban, 16 tüdőlobban, 71 tüdőgümőben, 69 rángásokban, 12 hüdésben, öngyilkos 1 volt s. i. t. Született 523 s. p. 266 fi, 257 leány gy. ezek közt volt 170 törvénytelen, tehát az utóbbi 32.w % aránnyal. Házasul 169 pár. — (Templomrablás.) Múlt vasárnap éjjel, a „Sürgöny“ szerint nappal, a szerviták templomát itt Pesten megrabolták. A tolvaj a templomba záratta magát, az oltárokon talált ezüstöt összeszedte, és kiosont, midőn az ájtatoskodók a kinyitott templomba gyülekeztek. — (Uj bélyegjegyek.) Jövő hóban uj bélyegjegyeket kezdenek árulni, még pedig hatfélét. — (Kutya szeretet.) Mint a lapok írják, egy váczi nő két ölebe tartására 1000 ftot hagyott végrendeletileg. — (Atya gyilkos.) Kuláról értesítenek bennünket, hogy ott egy öreg szerb már három hét óta nyomtalanul eltűnt. Végre nov. 15-én fia jelent meg a szolgabírói hivatalnál, és önkénytesen bevallá, hogy ő a gyilkos, és atyját mert iszákos és préda volt, megfojtotta. Neje és iia segítették a borzasztó tett végrehajtásában. A hullát a ház udvarába temette, mely a bíróság jelenlétében ott föl is ásatott. Mindhárom bűnös elfogatott. *— (Kicsapongások.) A „G. Corr.“-nek írják Zágrábból nov. 28-ról, hogy a Zágrábhoz közel fekvő Kerestinec uradalomban be akarták szedni a bor-dézsmát, s minthogy a helységbeli szőlősgazdák a hatóság többszörös komoly felszólítására sem hajtva, nem akarák azt kiszolgáltatni, a samobori szolgabirói hivatal felsőbb meghatalmazás alapján erőhatalommal akart élni. A dézsmabeszedés végrehajtásával Werle S. esküdt bízatott meg, ki egyszersmind 7 csendőrből álló segédletet kapott. Az ellenszegülő szőlős gazdák ennek hírét vevén, botokkal s puskákkal fegyverkezve gyűltek össze, mintegy ötszázan pinczéik közelében s a dézsmáló karhatalmat puskalövésekkel fogadták , melyek azonban a kiküldött esküdtet nem riaszták vissza, sőt annál erélyesebben fogott a végrehajtáshoz,s a 7 csendőr szétugraszta az ellenszegülőket,lázítójukat pedig elfogták. Ugyanezen urodalom Klincaselo pusztáján néhány ellenszegülő rátört az erdész lakára, s egy ott levő boroshordó fenekét beérvén csak akkor távoztak, midőn az erdész vak lövésekkel puskázni kezdett rájok. — (A sajtóperek statistikájához.) 1861 óta máig csak Lembergben 20 írót ítéltek el. Cseh- és Morvaországban ez idő alatt szintén annyit. — (A pénzügyminisztert és Schwarzwald miniszteriális tanácsost fenyegető vádak.) A hir. Krakói lap „A cs. kir. udv. és államnyomda titkai“ czim alatt a következő figyelemreméltó közleményt hozza : „hogy a csász. kir. udv. és államnyomdában Bécsben már rég rothadóban („faul“) volt valami, mindenki tudja, csak azt nem tudták, hol van tulajdonképen a rothadás foltja. Ez intézet vezetője Auer Alajos, udv. tanácsos, lovag s Ferencz József rend tulajdonosa, épen most szellőzteti ez intézet titkait egy általa szerkesztett iratban, mely könyvkereskedésekben nem kapható ugyan, hanem az avatottak között kézről kézre jár. Ez iat, ha nyilvánossá lesz, nagy figyelmet fog gerjeszteni. Auer lovag már hosszabb idő óta az államnyomda vezetésétől tényleg fölmentetett, anélkül, hogy nyugdijaztatott volna. Most szorult szivén könnyíteni akart, és kiadta „Szolgálatom éveiből“ czimü röpiratát, melyben a pénzügyminisztériumot Ausztriában eddig hallatlan módon megtámadja, Plener pénzügyminisztert és Schwarzwald miniszteriális tanácsost (ki egyszersmind előadó az államnyomdát illető ügyekben,) megtámadó vádjai olynemüek, hogy a legkényesebb pörökre adhatnak alkalmat. Illetékes körökben igen kiváncsiak, mit fog tenni ez ügyben a kormány. Ily megtámadást Ausztriában hivatalnok még nem intézett legfőbb fóruma ellen, és majdnem azt hiszi az ember, úgy csak örült beszélhet.“ c? (Fegyvercsempészet.) Az olasz határról írják a „Pressének.“ Két Reggioloból jövő s 5 egyén által kisért szénával megrakott szekeret Moglia di Gonzaganál a csendőrök elfogtak s kísérőikkel együtt Montria-ra vittek. A széna alatt 150 lőfegyver volt, ugyanannyi szurony, a szükséges szíjazat és tölténytáskák, 3000 töltény és gyutacs s 46 garibaldi-ing. A két csendőr nyilvános hatósági dicséreten kívül 200 ftot kapott. (Adoma a franczia trónörökösről.) A compiegnei hajtóvadászatok egyikét közelebb a kis császári herczeg vezette. Első eset, hogy ily fontos feladat bízatott reá, s a párisi lapok azt mint nevezetes udvari eseményt jelentik. A kis herczegről még következő adomát is írnak: Egy estély alkalmával verset kelle szavalnia, melyet Augier Emil irt számára : a kis szavaló, azon rendithetlen nyugalommal, mely a legifjabb Bonapartét megilleti, lépett a fényes társaság elé s elkezdve szavalatát, mindjárt bélésűit. A császár, ki, mint mondják, már rég alkalomra vár, hogy az örökké komoly s hideg magatartásu gyermeket kihozza flegmájából, diadallal kiáltott föl „Eh bien Loulou continue!“ (Nos Lulu, hát folytasd!“) De a herczeg anélkül, hogy legkisebb zavart árult volna el, válaszolt: „Comment voulez-vous que je continue, s’il n’y a pas de Souffleur ? (Mikéig folytassam, mikor itt nincs súgó!) A társaság zajosan fölkaczagott, a császárné megölelé gyermekét, kinek ezalatt eszébe jutván verse, régi nyugalmával végig elmondá mondókáját, mire egy kihívó tekintetet vetett atyjára. — (Irtóztató bélyegadó.) A nemrégiben elhunyt Hudson Gurney quacker végrendeletéért nem kevesebb mint 150,000 tallér bélyegadó fizetendő. Hudson Gurney egyébiránt roppant vagyont is hagyott hátra és tetemes összegeket közczélokra. (A British Association ez évi nagygyűlése.) A British Association idei Bath-ban tartott évi nagygyűlésén 2965 rendes 8 részvényes tag volt jelen ; ezek közt 1059 nő. Egyik ülésén W. Thomson tanár értekezésében azon végeredményre jött, hogy földünk kérgének teljes kihűlése nem történhetett meg rövidebb idő alatt 98 millió évnél. Sir Charles Lyell, a geológiai osztály elnöke pedig úgy nyilatkozott, hogy eléggé bizonyosnak látszik, hogy az ember a mammuttal egyidejűleg lakta a földet. A bathi rector pedig ezek folytán azt az eszmét pendite meg, miszerint nem lehetetlen, hogy Ádám és Éva előtt már élt egy régibb ember-nem. Megjelent uj könyvek. „Milyenek a nők ?“ Elbeszélések Jókai Mórtól. I. és II. kötet. Pest 1865. Kiadja Heckenast Gusztáv. „Hölgyek lantja“ Magyar költőnők műveiből szerk. Zilahy Károly. Egy aczélmetszettel. Pest, 1865. Kiadja Heckenast Gusztáv. „Harmonies religieuses“ Prienes a l’ usage des catoliques. par. J. S. Albach. Németből fordítva francziára, a 17-ik kiadás után. Három aczélmetszettel. Kiadja Heckenast Gusztáv. Ára 2 ft. „Uj magyar és franczia szótár“ a legjobb kútfők, különösen Mólé szótára szerint. I. kötet franczia-magyar rész. Pest, 1865. Kiadja Heckenast Gusztáv. A „HON” magántáv sürgönyei. Turin, nov. 30. A senatusban Selopis és Ricotti a conventio ellen, Moliterro és Duranda mellette szólanak. Lamarmora ezt mondja: Velencze Ausztriára nézve csak az önszeretet kérdése; Németország Velencze birokát saját léteiére nézve szükségeink nem tarthatja. Tiltakozik azon feltevés ellen, hogy Napoleon az olasz terület egy részét kivánja; ez Napoleon szándékai, s összes Európa érdekei ellen lenne. Hannover a, nov. 30. Hivatalos nézetül tekintik : A végrehajtó kormányok most köteleztetnek a végrehajtási rendszabályokat megszüntetni, s ezt a német szövetségnek bejelenteni. A végrehajtás megszüntetésére vonatkozó német szövetségi határzatról szó sincs. Az örökösödési kérdésre nézve külön eljárás tartatik fenn. Nemzeti szinhán. Deczember 2-ára van kitűzve: „Egy szegény ifjú története.“ Színmű 5 felvonásban. Tulajdonos kiadó és főmunkatárs: Jókai Mór. Ideigl. felelős szerkesztő: Urházy György. Pest, 1864. Nyomatott Emich Gusztáv magy. akad. nyomdásznál. (Barátok tere 7. sz.) Rajzok és humoristikus elbeszélések a huszáréletből, az ős-magyar harczmodor rövid ismertetésével. Petreö Dénestől. Ara 1 írt 40 kr. GAZDASÁGI ZSEB-NAPTÁR 1865-re. (ÖTÖDIK ÉVFOLYAM.) Szerkesztő Kodolányi Antal, az ország, magyar. Gazdas. Egyesület segéd-titoknoka. Ara, angol vászonba kötve, tárczazsebekkel és irónnal ellátva, 1 ft 80 kr. EGYESÜLT 1865-re. Szerkesztők a BOLOND MISKA ÜSTÖKÖS szerkesztői. Számos, igen sikerült fametszvénnyel. Ára 80 krajezer. és •• HIRDETÉSEK. Emich Gusztáv könyvkiadó-hivatalában Pesten (Barátok tere 7. sz. 1-ső em.) s általa minden hiteles könyvárusnál — Bécsben Hoffmann és Ludwignál, Wieden, Hauptstrasse, Nr. 15. Pozsonyban csupán csak Harms Ernő (ezelőtt Schwaiger József) könyvkereskedésében, hosszú utcza 91. sz. — kapható: HUSZÁRDOLGOK. emich Gusztáv „ NAGY KERES NAPTÁRA Szerkesztek VADJAI KÁROLY és SZOKOLY VICTOR. Hatodik évfolyam, 3 © fas reiszvénynyel, Rusz K. műintázetéből. Ára, tartóan fűzve és körülvágva, 1 frt 40 kr. E naptár, mely egyszersmind a legváltozatosabb tartalmú szépirodalmi és ismeretterjesztő évkönyv is egyszersmind, jelen hatodik évi folyamában is tanúskodik róla, hogy ismert nevű lelkiismeretes szerkesztői mindenkép rajta voltak, hogy annak irodalmi becsét évről évre fokozzák, mi az alább közlött tartalomjegyzékben felsorolt művekből és íróik nevéből is kitűnik; másrészt pedig oda is törekedtek, hogy e naptár képei, milyek a pesti bazár, — Bornemisza Anna egy órai uralma, — Kazinczy Gábor, — Hajnik Pál, — Koós Ferenc s a bukaresti magyar templom, — Shakespeare arczképe, születési háza s birtoka, — Thiers s Mejerbeer arczképei, — Lenau három cigánya, — A munkácsi vár hajdan, — A Balaton zsilipjének megnyitása, — A várnai csata, — Ege ostroma, — Egy alföldi szérű, — Hajtóvadászat farkasokra, — Tiszai halászok, — Miramare, — Nizza s Garibaldi születés háza, Kiel stb. stb. nemcsak tárgyuknál fogva legyenek közérdekűek, de hogy azok mint magyarországi fametszvények is versenyezhessenek más e nemű külföldi müvekkel. Ami e naptár tartalmát illeti, az következő : A naptár cime és jegyei. Bélyegjárulékot mutató tábla. Névnapok jegyzéke. Hónapok Aztán jön a szépirodalmi s ismeretterjesztő csarnok, következő tartalommal: Egy kosár tojás, költem., (képpel) Hiadortól. — A Kompolthy kisasszony, történ. beszer. 1’. Szathmáry Károlytól.— Ország Gergely nótája, költ., Szász Károlytól. — Nagy esemény kis városban, beszély Degré Alajostól.— Hopp uram, költ., Lévay Józseftől. — A tétényi lány, beszély Abonyi Lajostól. — Kegyetlen szándék, költ. Szemere Miklóstól. — Egy kamarás a spejzban, freskó, Bernát Gáspártól. — A légyott, költ., Tóth Endrétől. — Mai divatok, beszély, Uovardy Vincétől. — Bálint gazda, költ., Nyilas Samutól. — Dárius, a dámák lovagja, humoresek, Lanka Gusztávtól. — A nők frakkdivatja , gúny vers, Csalomjaitól. — Földöntözés az alföldön, (közgazdászati cikk) Erkévytől — Báthori Gábor udvaráról, Szilágyi Sándortól. — Juh-bajok, Tommy B-től. — Bornemisza Anna egy órai uralma, (képpel) Remellay G. — Mária TerMa, mint anya — Kazinczy Gábor, (képpel). — Hajnik Pál, (képpel).— A bukareszti magyar templom, (2 képpel), Szokoly Viktortól. — Shakspeare (3 képpel) Vadnai Károlytól. — Thiers, képpel. —Meyerbeer, (képpel). — Három cigány, (képpel) Lenau után Zilahy Imre.— A munkácsi fegyház, (képpel). — A Balaton zsilipje megnyitása, (képpel). — A várnai csata, (képpel). — Eger ostroma, (képpel). — Az alföldi szérű, (képpel). - Hajtóvadászat farkasokra, (képpel). — Tiszai halászok, (képpel), Szokoly V. — A helység kocsmája, (képpel). — Az amerikai dió, (képpel). — A mexikói küldöttség Miramareban (képpel). — Nizza s Garibaldi születése háza, (képpel). — Kiel, Holstein városa, (képpel). — Az ezer éves orosz birodalom emléke, (képpel). — Az óriási bombavető mozsár, (képpel). — A londoni rendőrség, (képpel). — A török nőkről, (képpel). — A tengeri kígyóról, (2 képpel). — Tápszereink, égésségi tekintetben, dr. Pólya József. — Hasznos tanácsadó, (28 kisebb cikk). — Az első m. át. bizt. társulat. — Boszorkánypörők a 17 - 18 században, Berecz Károlytól. — A heti napok neveinek eredete Felbeő Dénestől. — Olvasó asztal. — Az inkák utóda, Nemes Alberttől. — Az oláh nép babonái. — A nők hivatása, az egésség élet szempontjából. — A kávé mint reggeli, P. Zs. — A magyar sz. korona 1440-ben Rózsa.— Két állam statisztikája: 1. Mexico 2. Dánia. — Ausztrália őslakói. — Egy delejkóros ió mint rendkívüli honi természeti ritkaság, H. L. — Napraforgó-termelés, Ziehenáim J. Magyarország királya és családja. — Magyarország egyh. főrendei : a) katholicus ; b) helvét; c) ágostai; d) görög n. egyesült. Magy. kir. udvari cancellaria. — Magy. kir. helytartótanács. — Magy. kir. földteherment. pénzalap igazg. — Magy. kirhitszemélyes tábla. — Magy. kir. Itélő-Tábla. — Váltó feltörvényszék. — Kir. kerületi táblák; a) nagyszombati; b) kőszegi; c) eperjesi; d) debreczeni. — Első hír. váltótörvényszékek : a) pesti; b) pozsonyi; c) soproni; d) aradi; e) debreczeni; f) eperjesi. — Vármegyék : Dunáninneni kerület 13 várm. — Dunántúli ker. 11 várm. — Tiszáninneni kerület 9 várm. Tiszántúli kerület 13 várm. — Visszakapcsolt részek, jászok , kunok, hajdúk kerülete. — Erdély kormányzója. — Egyházi főméltóságok a) katholica ; b) görög kath. c) görög n. e. d) helvét, e) ágostai, f) unitárius. — Erdélyi udv. korlátnokság. — Érd. kir főkormányszék. — Érd. kir. ítélő tábla. — Vármegyék. — Székely székek. — Szász székek. — Budapesti ügyvédek. — Budapesti orvosok Országos vásárok. — Hirdetések. A teljes tiszti cimtár tartalma : A görög-római HITREGETAN (MYTHOLOGIA) írta STOLL VILMOS. Az ötödik kiadás szerint fordítottak, külön lapokra nyomtatott, kitűnő ábrával Kis 8-adrét, 341 lap, ára 2 forint. A maison dorée titkai. REGÉNY. Ponson du Terail vicomte után___ francziából fordította JB tJISi JL GT jfc 2BKis 8-rét, 268 lap, ára 1 frt. Legújabb humorisztikus képes naptár: RINOLIN-NAPTÁR Mulattató képes könyv évre. Szerkesztik Kőd Vágó és a Sánta Ördög. Első évfolyam, 34 díszes fametszettel, teljes naptári résszel, ára 80 kr. TARTALMA : Beköszöntő. Naptári jegyzetek. — Az évszakok. — Uralkodó planéta a krinolin. — Hold változásai (négy fametszettel). — Időjövendölések. — A hónapok ségi jegyek. — Csalhatatlan jelenségek. — Vak vizitek (öt fametszettel). — Az élet képe , bibliographiai elbeszélés. — Lyrai áloék. — Valami a keresztnevekről.— Hogyan examinálják a kis Ámort ? — Repertokr az élet színpadáról. — Páter krinolin prédikácziója. — Nők tízparancsolatja — Szerelmi ömlengések. — A Krinolin tragédiája (18 fametszettel). — f Krinolin bölcsészet. —Tarkaságok.— Ki minek tartja a házasságot.— Érdekes párbeszédek (Egy fametszettel). — Leánykérés divat szerint. — Ki.alálta ! — Egy modern gazdasszony — Hírneves családok, címerek s leszármazási táblákkal (öt fametszettel). — Heraldikai tanulmányok. — Rúgott csillagok. — Én láttam őt! — Korona és vérpad, rémletes és borzasztó soha sem látott és hallott féllábon ugráló s kötélen táncoló igaz történet. — Krinolinda, vagy milyenek egy művésznő szenvedői. — Neki fogtam ... — Fővárosi életünk marktberichtje. — Hirdetés-félék.