A Hon, 1865. december (3. évfolyam, 276-288. szám)

1865-12-01 / 276. szám

lett 84 szavazat­ többséget mutat fel; pártunkból 48 helybeli szavazó nem szavazván, a valódi különbség tehát csak 36. Jellemző,hogy az ellenpártból 173 különbféle módoni helyettesítés merült fel, kik — természe­tesen — a szavazati jogtól elüttettek. Például: egy alig 20 éves ifjú, kezét arczán tartva, azon kérdésre, hány éves ? azt feleli 50, s midőn ez s ehez hasonló esetek, egy jegyzőnek,ki, községe élén megjelent, megátalkodott fondorlatai aki utasítását vonta maga után; lehet-e, hogy a szavazó bódéban benn volt pártunkbeli polgár­ság, indignatio nélkül hallgassa mindezeket? Vagy mi volt az , hogy a helybeli r. kath. lel­kész s tanító uraktól vezetett a fegyelmezett Miksi község 32 szavazója két óráig szavazott ? semmi egyéb , mint a „béke pohár“ többszörös fenékig való kiürítése miatti garázda kótyagos­­ság. —így van ez tisztelt „béke párt.“ A lehető szigorral lefolyt szavazás eredm­é­nyét az elnök 18 án virradóra éjfél után 1 óra­kor kijelentette, minek folytán gr. Czebrián L. 84 szavazat többséggel a losonczi választóke­rület képviselőjévé megválasztatott. Mire a Kubinyi párt részéről a párt nevében Steller Antal élő szóval következő óvását jelen­tette ki : „miután a gr. Czebrián László képvi­selővé lett megválasztatására oly cselekmények voltak határozó befolyással, melyek a válasz­tás törvénytelen és semmis voltát vonják magok után; a Kubinyi párt részéről, addig is, mig a nem­zetgyűlés elébe igazolása ellen kérvény adatnék be, — óvás jelentetik ki ; s ez írásban is be­­nyujtatván, kéretik a jegyzőkönyvbe felvétetni. — Mire az elnök mind a szóbeli, mind az írás­beli óvás felvételét kijelentette. Az írásbeli, a határozó cselekményeket is megjelöli, mint p. o. lélekvásárlás, etetés, itatás, s provisorius hi­vatalnoki agitatio. így állottunk f. hó 18 án. — Most meg úgy állunk, hogy mi nem tudjuk, a győző pártnak mi a baja. — Neheztelnek reánk, hogy mi ked­ve vesztettek nem vagyunk. — Hiszen mi, csak nem taníthatjuk meg örülni!! — Csodálatos ellentét: Győzelem miatti zavar ott, bukás után is egyenlő lelkesültség nálunk! Pedig e városnak van egy fájó érzése, mit fiai okoztak. Gr. Forgách Jenő az ellenpárt fő vezetője, a központi bizottmány előtt reklamálta azon egyé­neket, kik a losonczvárosi összeirásban a sza­vazati képességet „polgár“ jogczim alatt nyerték. A központi bizottmány két szótöbbséggel, nem vonva kétségbe Losoncz város rendezett tanácsú állását, elhatározta, hogy­­ az 1848-iki törvény e kifejezés alatt „városi polgár“ kir. vá­rosi polgárt akar érteni. — S így jön tudtán kí­vül, mintegy 80 szavazó, azon képesség alapján szavazati jogától megfosztva, mit neki az ösz­­szeizó bizottmán nyíltan megadott; s mivel e végzésről az idő teljes rövidsége miatt a recla­­­máltak s kitöröl­tek semmikép sem értesülhet­tek, az pedig, hogy reclamáltatni fognak, eszük ágában sem lehetett ; sokan, kiknek más kate­­góriájuk is volt, de mert a „p­olgársági“ állás képességül elfogadtatott — úgy íratván be ma­gukat — szavazati jogoktól el­lőnek esve. Itt még az a comicus eset is van, hogy a rec­­lamáló gróf, mint okos pártvezér, saját pártja­beli csak „polgári“ jogon jövőket nem recla­málta; mi az elvet védvén, ezek kitörlését — nem követelhettük ; a bizottmány az elvet dönt­­vén el, mégis úgy rendelte, hogy csak a szemé­lyenként reclamáltak töröltessenek ki, s igy az ő, „városi polgárai“ szavazati jogaikat gyako­rolták. Azon kérvényünket, mely a provisorium hiva­talnokok agitátioját panaszolta, és sikeres in­tézkedést kért, — a főispán ő n. méltóságának küldetett el, s e tárgyban ma vettük levelét a provis. alispánnak, hogy f. hó 28-án nyomozni fog s legyünk készen adatainkkal. — Mi meg­köszönve ez eső utáni köpönyeget, kijelentettük, hogy a kért „sikeres intézkedő ideje elmúlván, e részbeli további panaszaink orvoslását beje­lentett óvásunk s ama kérvényünk fonalán, egye­dül a nemzet­gyűlés, mint illetékes bírótól várjuk. Nem így tett a képviselővé lett gr. Czebrián László. F. hó 21-étől folyamodott a főispány ur tf ő exjához, hogy „mivel választási jegyzőkönyvében az óvás­nál azon vád is felmerül, hogy ő mellette a pro­visorium hivatalnokok is agitáltak, s e vádról neki semmi tudomása nincs, vizsgáltassa meg ő excellentiája s ennek eredményéről adjon neki hivatalos bizonyítványt. E kérvény ki lett adva a prov. asispánynak, ki f. hó 28-án fog itt vizsgálódni. Hiszen mindenki tegyen gustusa szerint, de azt még sem értjük , hogy a nemes gróf, képvi­selő léttére minő alkotmányos fogalommal bír, az ily dolgok, de általában a mostani megye iránt, hogy megelőzve az országgyűlés, mint már e tárgyban egyedül illetékes hatalom intéz­kedését, ellenezve akkor ön pártja részéről, a központi bizottmánybeli vizsgáló kiküldöttség kinevezését, minő érvényt kíván adni, annak a mindenesetre kellő bélyeggel ellátandó prov. hivatalnoki bizonyítványnak? váljon olyat-e, mely beállítja az or­zággyülési biztos kiküldeté­­­­sét ? vagy olyat, mely a mégis kijövendő kép­viselő e részbeni vizsgálatát paran­lálni fogja? Mindezt nem értjük, s ezen tudatlanságunk oka annak, hogy egy párton nem voltunk. Geszt, nov. 27. Biharmegye ugrai választókerületében ma, nov. 27 én a választás megtörtént, melynek ör­vendetes eredménye az összes választók részé­ről örömriadallal fogadtatott. Tisza Lajos lett absolut többséggel meg­választva, a­mennyiben Nagy József és Fassie János a szavazás folyama alatt látván, hogy mennyire kisebbségben maradtak, mindketten lemondtak a jelöltségről. A két követjelölt le­mondásáig nagy kiterjedésű kerületünkből mint­egy 10 község szavazott körülbelül este fél hat óráig, mely szavazás eredménye körü­lbelöl így állítható össze : Fassie János kapott 20 szava­zatot, Nagy József 15, Tisza Lajos 500 felül. Csak azt fájlaljuk, hogy azon reményünkben, miszerint közfelkiáltással történjék a választás, meggátoltattunk, de mindezek mellett is a vá­lasztás a legszebb rendben, minden rendbontás nélkül folyt le, csak már este felé kezdett a választók tömege nyugtalankodni, kivált miután kézzelfoghatólag meggyőződhettünk annak ered­­ményéről; és midőn az eredmény kihirdet­tetett, tört ki az örömzaj eget verdeső éljenekben, s rohanva rohant az egész tömeg pártkülönbség nélkül elválasztott kedves követéért, hogy vállain hozza őt a választás színhelyére. — Elválasztott képviselőnk a nép vállain a vá­lasztás színhelyére vitetvén, ott rövid be­szédben megköszönte a benne helyezett bizal­mat, mely beszéd minden ajkú és nemzetiségű választó­polgárokat a legnagyobb lelkesedésre gerjesztett, úgy annyira, hogy öröm volt látni, mint fognak kezet a magyar és román v­álasz­­tók, s mily átalános megelégedést szült mindkét nemzetiségű polgárokban. Szabad legyen még itt azon körülményt felhoznom, hogy a szava­zásban több nagyobb és tisztán román nem­zetiségű község vett részt, melyből alig akadt egy-kettő, kik más jelöltre szavaztak volna. Tá­vol legyen tőlem, hogy ez által a román jelölt képességét kétségbe vonni akarnám, csak arra akarok itt ujjal mutatni, hogy nálunk minden nemzetiség testvéries egyetértésben él, és hogy képviselőnk az egész választókerületben osztat­lan népszerűséggel bír, úgy annyira, hogy mint értesültem, egy román község csupán azért vonta vissza magát a választásbani részvételtől, mert vezetői sürgették, hogy a román jelöltre adják szavazatukat, de ők inkább elmaradtak, semmint Tisza Lajostól elpártoljanak. R. 9. Szabolcs megye nov. 27. A tisza­löki választó­kerület is megtartá kép­viselője megválasztását. E választó kerületnek van egy drága kincse, mit talizmánul őriz e kerületnek minden egyes választója kebelén, e talizmán az öszvetartás gyön­gye, e fényesíti évektől ójta e választó kerüle­tet, s erre fekteti e választó kerület minden érde­mét, ebbe helyezi politikai érettségét, és ezt be is bizonyította f. hó 27-én, midőn lelkes képvi­selőjét idősb Bónizs Sámuelt, egyes aka­rattal közfelkiáltással dicsőségesen elválasztá 1865 ki képviselőjéül, mint elválasztotta 1861- ben is. Nem kellett e választó kerületnek előre nyilvánítani nékie, politicai hitvallását, megér­­teni azt ő választóival, tiszta múltjával, úgy mint jelenjével. Csak egyet kér s követel tőle választó kerülete: „tartsa meg eddigi becses szeretetébe s hajlamába e kerületet, s e kedve­zéséért, s mindégi hazafiságáért jutalmul, vá­lasztói nem mulasztják el fohászkodni a minde­nek Urához, hogy tartsa meg a mindenható Is­ten e kerület részére több évekig képviselőjéül idősb Bónizs Sámuelt, s adja meg néki a sikert jelenle is közbizalom által reá ruházott nagy munkájában, hogy visszatértével, tárt karokkal fogadhassa kerülete, bővebben megszilárdított tiszta hazafiságáért. Dobozy, használtatott és a „Neue fr. Presse“ igen roszul értesült, amidőn ottani csendzavarásokról be­szél ! Az ellenjelölt Koller Antal ur, egy tál­­ig be­csületes radicalis magyar ember, 1861-ben le­köszönt; főszolgabíró,ki a világ minden kiicseért sem volt a óta hivatalvállalásra rávehető — ő fellépett Baldácsi ellen, Forgács úr támogatta, még pedig hatalma egész súlyával, 8 lett belőle, akarva-nem akarva — ultramontán képviselő­­jelölt. Ha ő a dolgok állását ideje korán felis­meri — aligha­nem protestál a magas protectio ellen. Vele voltak sógorai Simonffy Kálmán, An­­drássy Gyula, vele barátja Vargha Benedek 1848-diki képviselő , — vele még nehány hason szellemű független ember, kik a fokon­kénti felingerlés következtében elvesztették ama higgadtságot, mely különbséget tesz személyes ellenszenv­ és elvkérdés között. Nem gondolták meg azt, hogy B. Baldácsi mint magán­személy semmivel sem számít töb­bet mint bár­ki más, de a jelen esetben mint a democraticus szabadelvű nemzeti törvényes el­vek képviselője állott szemben a gyászos emlé­kű reactióval, s az ő neve és személye sajátlag nem volt egyéb mint egy országos pártnak pro­vinciális formája. így fogtuk ezt fel mi, kik idegen megyékből jöttünk segíteni szétoszlatni a ködfátyolt, hogy végre Esztergomban is ragyogjon a jótékony világosság áld­athozó sugara, fájt ezen speciá­lis esetben ellenként állni azokkal, kikkel meg­­valunk szokva egy uton haladva küzdeni, nem is feleltünk a szenvedély gyakori kifakadásaira semmit, mert nem akartunk olajat önteni a tűz­re, s a sebzés csak úgy fájt volna, mint a meg­­sebeztetés. Most midőn a zászló győzelmesen lobog, a higgadt recapitulatio nem sérthet sen­kit közülünk, feledjük a mi történt, járjunk is­mét a pillanatra elhagyott egyetértés útján — egyetértésre szükségünk van — kevesen va­gyunk ! F­ö­l­d­v­á­r­y Kálmán­ zetéknevének „Surányi“-ra kért átváltozta­tását legkegyelmesebben megengedte. A nagyvárad budai cs. k. pénzügyigazgató­sági osztály Trattner Mihály erdészeti gya­kornokot a sajó­ládi erdőlovaglói állomásra és U­j­h­á­z­y Dénes erdészeti gyakornokot a mária­nosztrai erdés­éti állomásra nevezte ki. A magyar kir. udv. kanczellária a selmeczi kath gyranasium­nál a classical nyelvészetnek üresedésbe jött valóságos tanári Állására Cs­e 1­­kó Józsefet, az ottani gymnasiumnál eddigi helyettes tanárt nevezte ki. Fúrta, (Biharmegye) nov. 28. Sajnálatos dolog, s egy város értelmes polgá­raira alacsonyitóan jellemző esemény volt már magában az, hogy a midőn a kér, minden igaz gondolkozásu, s tiszta hazafiui szellemtől átha­tott választó polgárai, hódolva azon szent el­veknek, melyek az 1861-ki országgyűlési fel­iratban örök időkre letéve vannak, országgyű­lési követjelöltül a soha és semmi körülmények közt nem tántorodott, s ezért köztiszteletben álló megyénk egyik birtokosának nevét — Csanády Sándorét — irta fel teljes öröm s lel­kesedéssel zászlójára; akkor az érdemes város választóinak egy része, egy minden tudomány s miveltséggel nem biró szatócs embert érdeme­sített arra, hogy nevével, mint követjelölttel, ellenpártot alakítani törekedve gúnyt űzzön az oly fontos hazai ügyből. Igen,­­ mert feltették a pártoskodó Beret­­tyó-ujfalui választók, hogy a kerület egyszerű földmives választói nem tudnak különbséget tenni az érdemekben megőszült, s a tudatlan­­■ Ságban felnőtt között; sőt feltették e kerület­­ értelmes s hazaszeretettől lángoló keblű vá­lasztóiról, hogy nem tudják felfogni a politi­ka jelen álláspontja horderejét, s ha azt mondják, hogy 1861 iki képviselőnk Csanády Sándor a robot és dézsma visszaállításának embere, ez által pártjukat erősítik meg; de csalatkoztak, mert elég józan értelemmel bírt e nép elve, s­­ meggyőződését követve, tegnap a választásnál tömegesen megjelenni, s józanul s komoly hig­gadtsággal megválasztani azt, kit jogai védőjéül már egyszer bizalmával tisztelt meg.­­ Tartózkodom, mert tudom, hogy sok ellenség szeme néz reánk — egyes események leírásától, elég ha azon minden jobb érzésű keblet, mély fájdalommal illetett körülményt említem fel csak, hogy a különben kis párt, mely a legtör­vényesebb alakú szavazatszedésnél is csak 117 főből állott, már kora reggel felpálinkáztatván, s mindenféle bitang emberekkel megerősitetvén, elég vakmerő volt a fegyvertelen, s mint illik, józan becsületes polgárokból álló ellenpártot, vasvilla, fokos, csoroszlya és más hasonló fegy­verekkel megtámadni, s egy ártándi spusz­­t­a­t­o­l­d­i tiszte­s családapákat halálosan meg­sebesíteni. Hogy mennyire nem akart az 598 főből álló erős Csanády párt veszélyes, de be­csületes honpolgárhoz nem is illő ilyes vereke­désbe ögyeledni, megmutatta, hogy megtáma­dása után is kiki helyén maradt, s hangosan követelte, hogy a választás befejezése után a törvény adjon számára elégtételt; s miután hi­­telt érdemlő, s nem érdekelt tanúk állításai szerint a gyilkosok névleg is ismertetnek merjük reményleni, hogy a már eddig talán el is halt becsületes család­apák halála a törvény által mind az izgatók felelőssé tétele által, mind a vérengző gyilkosok példás megfenyitte­tésével meg fog toroltatni. Juhos Ferencz jegyző. A szepesmegyei kézsmárki kerületben H­u­n­f­a­l­v­y Pál választatott meg 834 szava­zattal l­erczog és Sponer ellenében. Temesvár város követéül megválasztatott Sulyok (Stockinger) Mór 1861-diki képviselő. Bács-Bodrogmegye almási kerületé­ben megválasztatott ifj. báró Rudic­s József. Liptómegye sz.-miklósi kerületében meg­ ■ választatott Szentiványi Adolf 1861-diki­­ képviselő. Somogymegye n.-arádi kerületében gr. Somssich Imre 61-ki képviselő vált­oztatott meg újólag. Esztergom, nov. 22. Nov. 21-kén a táti kerületben Zsitvay accla­­matióval,­­ a köbölkútiban báró Baldácsi 371 szavazattöbbséggel és 22-ikén Esztergomban Besze János 4 szótöbbséggel választattak meg. Táton a választáson csakhamar átestek. Köbölkuton Baldácsi vörös tollassal Koller fehér tollasaitól nehány pandúr által, kik spa­­liert képeztek, tartattak elválasztva; — ez an­nál könnyebben volt eszközölhető, minthogy mindkét fél emberei egészen józanok valának . Kamenszky főszolgabíró ur, kinek részrehajlat­­lan buzgósága a rendfentartás érdemében dicsé­retet érdemel — elszedette azoktól, kik botot hoztak magokkal, ezeket, — az illetők engedel­meskedtek, minden ellenvetés nélkül, és be kell vallani, miszerint daczára annak, hogy a szava­zás késő éji 11 és fél óráig tartott, a béke és rend semmi tekintetben sem lön megzavarva. A választás elnöke, Palkovics Károly úr, pár lel­kes szót intézvén a választóközönséghez — sza­­vaztatáshoz fogott, — az egész küldöttség, el­nök, 3 jegyző Koller pártiak voltak, csak a két megbízott volt vörös tollas, ámde a küldöttség felülemelkedett minden pártérdeken , és pél­dás résszehajlatlanságot tanusított. A távolabb eső községek szavaztak először, később a kö­zelebbiek. A köbölkuti választásnál katonaság épen nem Személyes nyilatkozatok. A „Hon“-ban részint korábban Takács Mi­hály és Kállay Béni urak, részint tegnap ez utóbbinak párthívei által Pomázról keltezve, közzétett s a közzétevőket elég jellemző han­gon írt nyilatkozatokra részünkről adandó, s adatokkal támogatandó válasz munka alatt lé­vén, felkérem a tisztelt közönséget, hogy annak közrebocsátásáig Ítéletét annál­ inkább felfüg­gesztem méltóztassék, minél inkább kirí am a nyilatkozatokból , egyfelől hogy mást beszél Bodóné, mikor a bor árát kérik, — másfelől pe­dig a Phaedrus farkas és bárányról írt meséjé­nek választókerületünkben történt megvalósu­­láss* Szent Endre, nov. 29-én 1865. Piperkovics Péter. Nyilatkozat. A „Hon“ 270-ik számában Burján Sán­dor monori biró ur aláírásával megjelent nyi­latkozatra kénytelen vagyok megjegyezni, hogy ha Burján ur figyelemmel olvasta a „Hírnök“ 25- ik számában megjelent felvilágosító czikke­­met, észrevehette, hogy azon eljárást, mely sze­­rint a bíró hivatalos körlevél által is közremű­ködött gróf Keglevich Béla ur követjelöltségé­nek ajánlására, nem rászalásképen, hanem csak mint oly tényt említettem fel, mely valósággal megtörtént. Nem is szólanék fel ezúttal, — mi­után fentebb hivatkozott nyilatkozatommal ezen kellemetlen ügyet befejezettnek kivántam te­kinteni — ha nevezett biró ur föllebbi állításo­mat a valótlanság vádjával nem bé­lyegzi. Ismétlem azért, hogy az, miszerint „a monori biró hivatalos szám alatti hivatalos le­véllel hívta fel a kerület minden községét gróf Keglevich ur pártolására“ — valóban megtör­tént tény, melyet a hi­zeim közt levő, a „Hon“ t. szerkesztője előtt eredetiben felmutatott, s bárkinek kivánatára is felmutatható s ily czim­­zetü községi hivatalos pecséttel ellátott levél: „1480. Monor mezőváros elöljáró­ságától. A község érdemes elöl­járóinak. Hivatalból“ — czáfolhat­­lanul bizonyít. E hivatalos levél, mely a község elöljáróságától gróf Keglevich Béla ur ajánlá­sára iratott, ily aláirással fejeztetik be: „Monori összes választó polgárok nevében Burján Sán­dor biró.“ —­ Tartoztam magamnak e k­zzété­­tellel, hogy a nyilvánosság előtt az ellenem in­tézett valótlansági vádat visszautasítsam. Pesten, 1865. nov. 28 án. P i 1 i s y Bél a.*) Hivatalos közlemények. ő cs. kir. apostoli Felsége f. évi nov. 8-dikán 17172. sz. alatt kelt kegyelmes udvari rendelet szerint pécsi illetőségű P­é­d­e­r József vezeték­nevének „Hell­rich“-re kért átváltoztatását legkegy. megengedte. Ő cs. k. Apostoli Felsége f. évi nov. 13-án 17,301. sz. a. kelt kir. udv. rendelet szerint T­y­a­r­c­h­a István barsmegyei írnok vezetékne­vének „Tarcsai“ ra kért átváltoztatását leg­kegyelmesebben megengedte. Ö cs. kir. Apostoli Felsége nagy-rákói Rakovszky István magyarországi földbirto­kost cs. kir. kamarási méltósággal legkegyel­­mesebb­ fölruházni méltóztatott. Ő cs. k. Apostoli Felsége f. é. nov. 14. 17462* sz. a. kelt kegy. udv. rendelet szerint Lehe­­rer Ignácz pestvárosi törvényszéki tollnok ver *) Óhajtanék az olvasóközönség érdekében, ha ha­sonló egészen személyes érdekű meddő viták vége­­láthatlan sorozatát be lehetne fejeznünk. Szerk. Külföld, Olaszország, Róma. (Az őrségek ré­szen kinti felváltása.) — Frosinone és Velletri tartományokat már annyira megszál­lották az eltávozott francziák helyett a pápa csapatai, hogy a helyőrségekkel ellátás csak­nem bevégzettnek mondható. A francziák Roma, Viterbo és Civita-Vecchia tartományokban össz­­portosultak, úgy hogy a határszélek védelme a brigantik betörései ellen most már egészen a pápai csapatokra van hagyva, amelyek még részint csekély számmal vannak , részint pedig nem respectáltatnak a brigantik által annyira, mint a francziák. Úgy hallani, hogy csak Fuoco bandája 400 jól fegyverzett taggal bír, s majd mindennap vannak velük összeüt­közések, melyek alkalmával a pápa katonái még eddig vitézül viselték magukat, csakhogy csekély számukat tekintve nem igen lehet tőlük nagyobb sikert várni. Spanyolország, Madrid, nov. 25. (El­térő lapközlemények Chilire vo­­n­a­t­k­o­z­ó­l­a­g.) Az „Epoca“ legközelebbi szá­mában körülményesen adja elő a chilei viszályt, s az látszik ki taglaltjából, hogy O’Donnal Pareia tengernagyot hajlandó feláldozni. Úgy mondják, hogy az admiral korlátlan teljhata­lommal van felruházva, Chilivel belátása szerint alkudozni, s e szerint az eredményért ő reá há­­ramlik a felelősség terhe. A spanyol kormány New­yorkba sürgönyt küldött, amely Aspinn­­wall és Panama felé — Pareiahoz küldetett tovább azon meghagyással, hogy Valparaisot ne támadja meg, hanem fegyverszünetet ajánl­jon. A „Diario Espanol“ ellenben azt véli állít­hatni, hogy akármit mond a „Times“ és a világ minden kereskedője, Chili vagy megadja a kívánt elégtételt, vagy érezni fogja a fegyver hatalmát. Espastero még nem írta alá a pro­­gressisták nyilatkozványát, szabadon bocsátatott. Részünkről védjük azon álláspontot, hogy tisztelgő fáklyásmenetet a vá­rosi hatóságnak, bárminő alkalomból nyilvánul­jon is az, betiltania, kivált ha előre bejelentetik, nem helyeslendő, más részről azonban el kell ismernünk azt a jogát a hatóságnak, hogy nyilt utczán máglyát rakatni közbiztonsági szempont­­ból nem enged, s elvkérdést ez esetből semmi esetre nem támasztunk. — (Nemzeti szinház.)Kvassay Edé­től két fordított vígjátékot fogadtak el a nemz. színháznál előadásra. Egyiknek czime : „A ké­t özvegy“, írta Mallefille, a „Theátre francaise4” darabja; másik: „A kik nem tánczolnak“ Schle­­singertől. — (Deutsch Henrik hittanár) f. hó 2 án esti 6 órakor az „Izraelita Magyar Egylet­ben“ a zsidó irodalom fordulópont­jairól tartand felolvasást. — Fiuméből nov. 27-ről azon örvendetes hírt veszi a „P. H.“, hogy a tengerészeti akadémia a jövő évben ismét meg fog nyittatni. Táviratok. Kopenhága, nov. 28. A folkething mai ülésében Th­erning ezredes két óráig tartó beszédben indokolja a jelen és volt minisz­térium vád alá helyezésére vonatkozó indítvá­nyát, kiemelvén, hogy a kormány a birodalmi képviseletet fentartotta , mi­alatt a birodalom maga elenyészett. Larsen azonnali szavazást kíván. Az átmenet a második tárgyalásra 56 sza­vazattal 35 szavazat ellen visszavettetik, s ez­zel az ügy befejeztetett. Brüssel, nov. 28. Párisi hírek jelentik; Martinique kormányzója valószínűleg le fog té­tetni. A császár és Napoleon herczeg közti kibékitéss erélyesen gzorgn.1 miatatik. A Luxenburgból kiutasított R­o­g­e­a­r­d An­golországba ment, Hamburg, nov. 29. Az „Altonaer Mer­kur“ félhivatalosan jelenti : Poroszország foly­vást a hercegségek definitivumának helyreál­lításával foglalkozik. A Németországban fennálló viszonyok mellett a herczegségek hangulata ked­vező eredményt ígér ugyan, de a külföld­i név szerint Francziaország magatartása nem en­gedi meg, hogy az ügy becsületteljes eldön­tést érjen. Hamburg, nov 29. A „H. Börgenhalle“ je­lenti Valparaisoból nov. 18-ról, hogy onnan több hajó visszautasíttatott, mivel az ostromzár még tart. Köln, nov. 29. A „Köln. Zig“ egy sugalma­zott czikkében azt vitatja, hogy Poroszország van hivatva azon katonai és diplomatiai bajok elhárítására, a­melyeknek oka a német kisálla­­moskodásban keresendő. A „K. Z.“ úgy fejezi ki magát, hogy Poroszország bir ahoz való bir­tokkal, hivatással és eszközökkel. Pária, nov. 29. Hire jár, hogy Fleury fog hadügyminiszterré kineveztetni. A császár pa­rancsára vissza fogna hivatni a kormányzó Mar­tiniqueből. A „Moniteur“ reméli, hogy a chilei viszály békésen fog elintéztetni. P­á­r­i­s , nov. 29. Ismét valószínűnek látszik, hogy a portugalli kir. pár látogatást teend Ró­mában. Antonelli és II. Ferencz közt történt be­szélgetés folytán a nápolyi ki­s család elutazá­sához tesz készülődéseket. Mac Mahon marad Algírban főkormányzó. Újdonságok. Pest, nov. 30. — (Császár Ő Felségét) fogadtatása alkalmával diszlovasok kisérendik a pesti indó háztól a budai várpalotáig. E czélra már 30 on fölül jelentkeztek a nemz. lovarda igazgatójá­nál. Mint halljuk, a kivilágításra (dec. 12 én este) már történnek előkészületek. Az iparosok számos megrendelést kaptak a nyilvános épü­letek s egyes magánházak díszítésére.­­ A pest városi kapitányság által felvilágo­sítást nyertünk ama lapunkban is említett eset iránt, miszerint a helybeli jogászok a Kautz Gyula tanárnak adott fáklyászene után hatósági közbejárutással oszlattattak szét. A helyreigazí­tásnak helyet adni tartozásunk. E szerint a hely­beli jogász fiatalság egy része a Budán lakó Kautz Gyulánál Kozma Imre győri követ ellené­ben képviselővé választatott, ez alkalomból fák­lyás zenével tisztelegvén, visszatérve az egye­temi téren fáklyáit máglyába rakta s úgy égette el. A főkapitány e tényre közbejárult s felkérte a fiatalságot, hogy a nyílt téren rakott tüzet oltsák el, miután az a város lakosságát nyug­talanítja, s miután a felszólítottak e felszólításnak úgy ígérkeztek eleget tenni, ha a főkapitány minden erőszakot eltávolít, a fegyveres városi őrök a kecskeméti kapu mögé vonattak vissza. A városi hatóság ezentúl tíz perczig várakozva, miután a fáklyákból rakott máglyatűz akkor sem oltatott el, csak azután lépett fel fegyveres erővel. Az egyetemi téren talált gyülekezetét később eloszlatva, már akkor kitűnt, hogy ab­ban tanuló ifjúság nem volt jelen. Az egy elfo­gott jogász nem e téren, hanem S. kávéházban­­ fogatott be városi biztos által, s városi törvén­y­­­­szék által ítéltetett egy napi fogságra, mely után A „Hon“ magántár sürgönyei. Nagy-Káll­ó, nov. 30. Zabolcsme­­gyében az eddig közöltekén kivü­l, újab­ban Bón­is Samu és Erős Lajos válasz­tattak meg országgyűlési képviselőkké. Érsekújvár, nov. 30. Nyitra megye Érsekújvár v. kerületében b. W­o­d­i­a­n­er Albert választatott meg képviselőül sza­vazattöbbséggel. Siófok, nov. 30. Somogy megye Tab kerületében tegnap Zichy Antal csak­nem egyhangúlag megválasztatott o. gy. képviselőül. Este a város kivilágittatott, Szigetvár, nov. 30. Somogym. Szi­getvár kerületében Bittó István ma nagy szavazattöbbséggel megválasztatott o. gy. képviselőül. Félegyháza, nov. 30. Félegyháza város részéről tegnap választatott meg országgyűlési képviselőül Hrabovszky Zsigmond h. t. tanácsos szavazás által. Tisza-Ujlak, nov. 30. Szathmárm. Halmi kerületében Lator Gábor választa­tott meg egyhangúlag s nagy lelkesedés­sel. Ezen kerületbeli magyar, román és ruthén választók száma mintegy 3300. Pozsony, nov. 30. Pozsony város belválasztó kerületében ma Dessewffy Emil választatott meg felkiáltással orsz.­­gyűlési képviselőül, a kül­választó­ kerü­letben Geduly 406 szavazattal 275 elle­nében. Márto­nos, nov. 29. Bács-Bodrogme­­gye Ó-Kanizsa v. kerületében Kiss Ja­kab egyhangúlag ismét megválasztatott o. gy. képviselőül. Ellenjelölt nem volt. Molnári, nov. 30. Vas megye Rum­­­kerületében Bezerédy László egyhan­gúlag megválasztatott o. gy. képviselőül. A választás után tartott beszéde nagy lel­kesedést idézett elő. Kisújszállás, nov. 30. Délelőtti 10 óra. A választók többsége folytonosan vonul be a választás székhelyére, Illésy Jánost éltetve , megválasztása kétségen fölüli. Nyitra, nov. 30. Nyitram. Zsám­bokrát kerületében hg Odescalchi Gyula választatott meg, az ellenjelölt visszalé­pése után egyhangúlag és közlelkese­déssel. Ipolyság, nov. 30. Hontmegye Szob v. kerületében közfelkiáltással s nagy lel­kesedéssel Raj­n­er Pál választatott meg o. gy. képviselőül. Mindenfelé nagy örö­met okoz a választás eredménye. Ungvár, nov. 30. Ungmegyében már meg vannak választva: B­e­r­n­á­t­h , I fa­rán­y­i és Ka­n­d­ó. Rózsahegy, nov. 30. Árvamegye Kubin v. kerületében Smrecsányi Dárius választatott meg egyhangúlag s úgy örömmel. Nagy - Várad, nov. 30. Lukács György egyhangúlag s nagy lelkesedés­sel választatott meg o. gy. képviselőül. Este kivilágítás és fáklyásmenet. Z­o­m­b­o­r, Bácsmegye Hódság kerü­letében ma Szemző Mátyás választatott meg. Rónai István visszalépett. N.­K­i­k­i­n­d­a, nov. 30. Csernovics Péter Nagy-Kikinda részéről Ratzkovit­s Ellenében szavazat többséggel v. gy. képviselővé meg­választatott. Széke­s-F­e­h­é­r­v­á­r, nov. 30. D­e­t­­rich Zsigmond ma megválasztatott Sz.­­Fehérvár o. gy. képviselőjévé. Zágráb, nov. 30. Ma országgyűlési ülés volt. A fusio-párt és Strossmayer el­maradtak. A tegnap választott másodel­nök S­u­h­a­j sem jelent meg. A közép­ponti bizottmány által a verificatiók iránt tett javaslat felett foly a tanácskozás. Mazuranics, ki ellen az első veri­­fi­áló bizottmány kifogást tett, meg lön erősítve az orsz. gyűlés által. A központi bizottmány javaslatba hozta, hog­y a báni tábla tanácsosainak ülése és szavazata meghagyassék. Havlik bbk pártolja a ja­vaslatot, azon okból, hogy a bekövetke­zendő igazságügyi tárgyak feletti tanács­kozásoknál ily jogtudomán­nyal bíró férfiak igen hasznos szolgálatokat tehet­nek. Holnap teljes ülés. Nemzeti színház. Ma dec. 1­sőre péntekre van kitűzve: „A navarrai királyné regéi, vagy: Ami a hölgyeknek tetszik.“ Történeti vígjáték e felvonásban. Scribe és Legouve tán francziá­­ból fordította Komlóssy K. né. Rendező : Szig­ligeti.

Next