A Hon, 1877. október (15. évfolyam, 256-285. szám)
1877-10-07 / 262. szám
véletlenség, s ezért a vizsgálat annál nagyobb erélylyel folyik. Az állami rendőrség Magyarországon 67 óta még nem volt úgy igénybe véve, mint most, hogy a vizsgálatban külföldi követségek tagjai is nagy buzgalommal részt vesznek. A franczia senátus baloldalának kiáltványa. Kedves polgártársak! Október 14-re össze vagytok lrva, hogy megválaszszátok képviselőiteket a követek kamrájába. Nem ránk tartozik megítélni, mennyire helytelen és alkotmányellenes ez a késői nap. Csak a kamarák maguk nyilatkozhatandnak összegyűltük után erre nézve döntő erővel. A mi kötelességünk ma, az utolsó követi kamara ellen irányzott vádakkal szemben, újból bizonyítani önök előtt, hogy e kamara mérsékelt volt, s engesztelékeny hangulat által vezettetett. Soha nem vonta az kétségbe a senatus jogosult befolyását, soha nem volt tévedésben az iránt, minő tekintély illeti meg a végrehajtó hatalmat; szavazásai tanúskodnak e felől. De híven a küldetéshez, melyet önök adtak neki, állandósítani akarta a köztársaságot; el akarta ezenfölül nyomni az ultramontán izgatást, mely már-már veszedelmessé vált intézményeinkre s közibékénkre nézve ; ezek voltak a valódi okok, melyek föloszlatására vezettek. Midőn bizalmatlanságot szavazott a kormány iránt, a 363 képviselő csak kötelességét s a neki önök által adott megbízatást teljesítette becsületesen s hazafiasan, s önök meg is nyítandják számukra a megbízatást. Egyebütt is hasonló hévvel, hasonló egyetértéssel mozdítandják elő a köztársasági jelöltek ügyét, kiknek sikere majd mindenütt bizonyos. De azért a helyzet nem kevésbé komoly s a meghasonlás és a tétlenség menthetetlen lenne. Francziaország jövője van kérdésben. A felett hivatják határozni önök, hazánk kormánya jövőben személyes kormány legyen-e, vezetve önkényre hajló és klerikális befolyások által, vagy hogy a nemzet továbbra is maga akarja-e magát választottjai által kormányozni. Az első esetben 1789 ki vívmányaink, legdrágább szabadságaink, polgári jogaink, politikai jogaink, lelkiismereti szabadságunk leend koczkán; magát a hazát szolgáltatják ki a monarchikus igények versenygéseinek; magát a rendet veszélyeztetik ide haza s magát a békét koczkáztatják kifelé. A második esetben a köztársasági intézmények végleg meg lesznek alapítva, biztosítva lesz minden komoly és jogosult érdek, a nyugalom és a bizalom helyreáll, a béke pedig, melyet Európa jelen helyzetében Francziaország számára csakis a köztársaság menthet meg, megszilárdul. A kétely s a habozás megengedhető-e ily körülmények közt ? Radikalizmusról s demagógiáról beszélgetnek önök előtt. Nincs más forradalmár, csak azok, kik egyre a lehetetlen múlt megújulásáról álmodozván, még azon kockázat árán is, hogy zavarokba s meghasonlásba döntsék, szeretnék az események förrásával ellentétbe juttatni az országot, úgy hogy vállalkozásuk őrültsége miatt azon nagy polgár, kinek vesztét siratja Francziaország, rendzavaroknak s a fejetlenség híveinek bélyegezte őket. A valódi konzervativok ellenben azok, kik csatlakozva azon kormányformához, melyet a körülmények ereje diadalra juttatott, az ünnepélyesen megszavazott alkotmány biztosított, a nemzet óriási többsége elfogadott, tiszteletben tartanak minden nagy elvet s minden nagy társadalmi érdeket, de ama kormányzat megerősítését, s őszinte becsületes foganatosítását követelik. Önök is ezt akarják, önök is ezt fogják követelni, drága polgártársak. Az ügy, melyet védeniük kell, az az ügy, melyet apáink diadalmasan védtek 1830-ban, s önöket már e példa is lelkesítheti. De akaratuk kifejezése hatalmas, vitathatlan kell hogy legyen. Jelenjenek hát mindnyájan meg a szavazásnál s ne engedjék megfélemlíteni magukat sem egynapi tisztviselők fondorkodásai, sem hiú fenyegetések által. A szenátus mit sem tehet a követi kamra nélkül s megsérti az, ki fölteszi róla, hogy beleegyezését adná alkotmányellenes rendszabályokba. Szabad államokban az utolsó szó mindig a nemzetet illeti, s ha önök szólnak, szavuk szófogadásra fog találni. Páris, október 4. 1877. A szenátusi baloldal választmányainak tagjai. A középbal nevében: Bertauld, elnök, Calmon, Gilbert-Boucher, alelnökök; Bernard, Rampon gróf, Foucher de Careil, Dauphinot, a választmány tagjai. A köztársasági baloldal nevében: Arago, elnök ; Le Royer alelnök; Duclerc, Herold, Lucer Malens, Mareau, Lalneuve, a választmány tagjai. A köztársasági unió nevében: Peyrat elnök; Victor Hugo, Crémieux, Scheurer-Kestner, a választmány tagjai. A. h á, b o r ti. Az ázsiai harártőrről. A törökök és oroszok által Karsz közelében e hó 2-án, 3-án és 4-én vívott csatákról távirataink tettek már jelentést, úgy török, mint orosz forrásból. Kommentáltuk is azokat. Itt csak épen a két fél által oct. 4-én elfoglalt hadállásokat kívántuk egyszerűen feltüntetni a kis térkép által, melyen többi között láthatók azon végzetes magaslatok is, melyeket az oroszok azért hagytak el, mert oda »a vizhordás nagy nehézségekkel járt.« Bukarest, okt. 3. Az orosz-román kórházakban nagy előkészületek tétetnek a sebesültek felvételére. Az orosz gárdagyalogság utolsó ezrede most vonult itt át Bulgáriába. Wellesley ezredes tegnap indult el innen a czár főhadiszállására, mely a téli hónapokra Szisztovóba tétetik át. Az orosz czár elhatározta, hogy addig nem tér vissza Oroszországba, míg a háború Törökországgal befejezve nem lesz. A Plevnából jött hír, hogy a törökök nem viszonozzák az oroszok tüzét, nagy feltűnést keltett itt. Száz görög önkénytes Brailából ma reggel Görögországba indult innen. Az orosz főhadiszállásról a berlini »B. Ztg.«-nak azt írják, hogy Plevna lövetése éjjel nappal egyre tart. Úgy látszik, hogy Totleben tábornok azon tervét, miszerint Plevna ellen nagyobb ostrom munkálatok eszközlendők, a czár helyesléssel , fogadta. Az orosz táborban azt remélik, hogy Plevnát od. közepéig hatalmukba kerítik s hogy aztán Szerbia aczióba lépése következtében az egész Balkán vonal el fog esni. Az időjárás azonban, ugy látszik, rövid idő alatt Bulgáriában az összes utakat járhatatlanokká fogja tenni. A Plevnánál táborozó orosz katonaság egy része, kik az úttól távolabb vannak, sajnálatra méltó állapotban vannak, mert élelmezésük majdnem lehetetlen. Kivált takarmányt nehéz szerezni, mert a lovak és ökrök a sárban rekednek, s így a takarmány szállítás végkép be van szüntetve. Mehemed Ali elmozdításáról a »D. Tel.« a következőt írja: Bécsben igen rosz benyomást tett az, hogy a rasgradi török sereg főparancsnokságától elmozdították Mehemedet és Szulejmán pasával helyettesíték. Mehemed Alit az ottomán hadsereg legjobb strategikusának tartják. Midőn vonakodott rohamot intézni a czárevics serege ellen és csapatait a fekete Lomhoz vonta vissza, úgyszólván a biztos vereségtől mente meg seregét, és oly hadászati tehetséget árult el, mely szerencsétlenségre rendszerint hiányzik a török fővezéreknél. De Konstantinápolyban a zöld asztal körül összegyűlt tábornokok azt gondolják, hogy Mehemed Ali elődjének a szerdai ekremnek tévedését folytatja. Tán a nép is, mely semmi áldozattól vissza nem riad, türelmetlenül vár újabb győzelmekre. Bármint áll a dolog, nemcsak Mehemed Ali elmozdítása, de utódjának megválasztása is nagy balfogás. Szulejmán pasa kevés bizalmat kelthet. A sipkaszorosi harczokban rettenthetlen bátorságot és erélyt tanúsított ugyan, de terve alapjában egy tévedés volt és gyakorlatilag keresztülvihetlennek bizonyult. Attól lehet tartani, hogy első lépése a czárevics hadseregével szemben is hasonló támadás lesz. Ha Mehemed Ali egy hadműveletet kockázottnak tekintett, akkor eszélytelenség feltételezni azt, hogy Szulejmán sikeresen keresztül fogja azt vinni. Némelyek azt hiszik, hogy Mehemed a túlzó ottománok áldozata. Sumla, okt. 4. (A »D. Tel.« sürg.) Ozmán Bazár közelében Kazeljevo és Kadiköi között megkezdődtek a támadó hadmozdulatok. Mehemed Ali itt van útban Konstantinápoly felé. Ruscsukot erősen bombázzák, sok ház romba dőlt, az erődökön azonban nincs kár, az oroszok minden erőlködése, úgy látszik, teljesen hiába való ez erődökkel szemben. Péra, oct. 4. (A »D. Tel.« sürg.) Azt hallom, hogy Sumján nagy megelégedést szült Ozmán pasa kineveztetése. Nevezetes hadműveletekre lehetünk készen. Fazli pasa, ki nem rég a Kaukázusban volt, fogja helyettesítni Ahmed Ejubot. Az efféle változások azt mutatják, hogy a török kormány erélyesen és nagy elkeseredéssel akarja intézni a háborút. Vesztekei megtételével Geszty Ferenczet bízta meg. Ez a Geszty egyedül csak katonai ismeretekkel bírt, lenézte a művészetet és tudományt s kicsinyelte a maga korlátoltságában a képzett embereket. Ehhez járult személyes ellenszenve Kendy Sándor és Kovachóczy Farkas iránt, kikkel évek hosszú sora óta személyes súrlódásai voltak, mert nem tűrhette, hogy ezen, Paduában, olasz egyetemeken képzett s magas miveltséggel és belátással biró emberek szellemi fensősége egészen beárnyékolta, őt s a politikai befolyástól megfosztá. Most midőn a fejedelemnek a hagyományos politikával szakítás folytán folytán uj emberekre van szüksége, feljött az ő csillaga is. A tervbe vett merész fordulatot úgy vélte legjobban indokolhatni, ha a régi politika képviselőit megtámadja. De korlátozott eszénél fogva ezt úgy fogta fel, hogy azon, szerinte elhibázott politikának okát kell keresnie — az az ok pedig nem más, mint hogy Erdély kormányzása tudósok, mivelt emberek kezében volt. Elég hosszú beszédében azt fejtegette, hogy minden baj abból származik, hogy Erdély vezetésére doctorok és philosophusok gyakoroltak befolyást, ezeknek lehet köszönni, hogy a törökök úgy elhatalmasodtak s nyakára ültek Erdélynek. »Ezek a tudósok — mondá — csaknem elvesztették sa török zsákmányává tették Erdélyt azzal, hogy kormányzatát a bölcsészeti elvekre alkalmazák, alkalmatlanokká lettek a kormányzásra az által, hogy bölcsészeti tanulmányokkal kelletén túl tömték magukat.« S miután kimutatta, hogy a régi bölcsészek is, mint Socrates, Plato, Demosthenes, Cicero csak olyan alkalmatlanok voltak a kormányzásra, mint az újak — Kendy t. i. és Kovachóczy — azt ajánlotta, hogy térjenek most az ellenkező útra, mint amelyen ezek jártak: állítsák ki a hadakat, gyűjtsék össze a sergeket s menjenek a török ellen. De ez a beszéd nem gyújtott annyira, mint azt Geszty várta s a rendek épen nem siettek a válaszszák Egyfelől Zsigmond esküje, hogy a keresztyének ügyétől nem áll el, másfelől a többség meggyőződése oly ellentétet képeztek, melyet egyhamar nem tudtak kiegyenlitni. Válaszukkal Forró Jánost küldték a fejedelemhez : minthogy a dolog rendkívüli fontosságú, kéri az ország ő nagyságát, hogy a maga kegyelmességéből engedjen nekik egy napot tanácskozásra — akkor fogják elhatározásukat ő nagyságával közölni. Azonban a következő napon sem tudtak a két véglet közt választani, s végre is abban egyeztek meg, hogy miután az államügyeknek elsősorban a tanácsurak a vezetői, ők egyátalán nem akarnak nyilatkozatukkal nyomást gyakorolni ezek elhatározásaira, különben sem lévén illendő, hogy az alsóbb rendek a felsőbbeket vezessék. Ennélfogva amit a fejedelem s a tanácsurak végezni fognak a török háborút illetőleg, ők is ahhoz fognak fejek fennállásáig ragaszkodni. Azonban a tanácsurak sem akarták kimondani azt a végzetes szót, az elszakadást a töröktől, s abban állapodtak meg, minthogy ez az ügy mindnyájuk felét illeti, illendő, hogy eldöntésére mindenki befolyjon. Ezért a Tordára összegyűjtött tábor elé kell azt terjeszteni. Ebbe aztán Zsigmond is kénytelen volt belenyugodni, nemcsak azért, mert a Rudolf részéről tett követelések egyik pontja kikötő, hogy a szövetkezést az országgyűlés is fogadja el, hanem azért is, mert tudta, hogy a rendek beleegyezése nélkül az ország hadát nem fogja a török ellen vezethetni. Carrillo azonban, kippen ez idétt érkezett vissza, valószínűleg a júniusi pontokkal, megelőzőleg sürgette ezek életbeléptetését s ezért a fejedelmi tanács, mielőtt Tordára ment volna, tanácskozást tartott az ügyben. A tanács formulázott szöveget követelt Carrillotól — de a dolog még nem ért a prágai udvarnál annyira, hogy ilyent adhattak volna, s a tanácsurak e nélkül a következményeket illetőleg semmi biztosítékot sem láttak. Meg kell várni — mondták ezek — a magyarországi események fordulatát. Különben is nem egy külföldi követ, hanem hazafiakból álló fényes követség által kell a dolgot tárgyalni. KÜLÖNFÉLÉK. Kineveztettek: Pfisterer Lajos kaposvári törvényszéki aljegyző, ugyanoda jegyzővé, a nagy-szebeni pénzügyigazgatósághoz Csiszár István IV. oszt. adótiszt III. oszt. adóellenőrré, Nagy Elek volt szentgotthárdi VII-od oszt. ideiglenes minőségű adótisztté a muraszombati adóhivatalhoz. , , ,, Névváltoztatás. Herzl Henrik, helyesebben Ármin, monostori lakos vezetéknevét a Szigetii-re változtató belügyminisztériumi engedelemmel. , A budapesti ügyvédi kamara közhírré teszi, hogy ifj. Ács Károly (lakik VIII. ker. bodzafa-utcza 15. sz.), Fenyvesi Károly (lakik király-utcza 11. sz., Hanny Elek (lakik Sándor-utcza 10. sz.) és Hevesi Lajos (lakik II. ker. vízivárosi főutcza 51. sz.) ügyvédek a kamara lajstromába folytatólag felvétettek , ellenben Melicskó Miklós budapesti ügyvéd és kamarai tag, aljárásbiróvá történt kineveztetése, Perczel Aurél budapesti ügyvéd és kamarai tag pedig elhalálozása folytán ugyanazon lajstromból kiterültettek, utóbbnevezettnek irodája részére Tóth Gyula budapesti ügyvéd és kamarai tag neveztetvén ki gondnokul; továbbá Kurucz György bpesti ügyvéd és kamarai tag elmebetegség folytán az ügyvédség gyakorlatától felfüggesztetett, irodája részére pedig dr. Bruckala László budapesti ügyvéd és kamarai tag rendeltetett ki gondnokul. A Petőfi-társaság ma délelőtt tartott választmányi ülésében a társaság módosított alapszabályai kerültek felolvasásra, melyek egyhangúlag elfogadtattak. Ezután az elnöklő, Északi Károly bízatott meg azzal, hogy ezen alapszabályokat végleges jóváhagyás végett a minisztériumhoz fölterjeszsze. — Thiers özvegyének válasza. A Zsedényi, mint a képviselőház szünetelése alatt együtt lévő bizottságok elnöke által Thiers özvegyéhez táviratilag intézett részvétnyilatkozatra az özvegy következőleg válaszolt : Elnök úr! Érzékenyen heviték fel keblemet a rokonszenvnek ama szives érzelmei, melyeket általam szenvedett és Francziaországot is ért nagy veszteség nyomán, a magyar törvényhozás bizottságai nevében velem közlött. Legyen — kérem arra — legbelsőbb hálámnak tolmácsa azon dicső (illustre) parlament tagjainál, kik fájdalmam és gyászom részeseinek érezve magukat, forrón szeretett, megsiratott férjem iránti mély tiszteletüket és bánatukat — Thiers úr iránt, kit ön oly találólag nagy embernek és hazája jótevőjének nevezett — oly kifejezőn tanúsították. Páris, szemptember 30-án, Thiers özvegye.’ — Az angol clubnak a török sebesültek segélyezésére október 20-én (szerdán) este 7/2 órakor, a Hungária szálló dísztermében rendezett estéjén Vámbéry Ármin »a török nemzet művelődési képességéről »fog felolvasást tartani. E czél támogatása érdekében kívánatos lévén, hogy a közönség mentül nagyobb számban látogathassa a felolvasást — az magyar nyelven fog tartatni. Egy-egy beléptijegy ára 1 frt. Jegyek kaphatók : Calderoni és társa (váczi utcza) továbbá Kunz és Messmer (kigyótér és koronaherczegutcza szögletén) uraknál, hol felülfizetések is köszönetet fogadtatnak. — A nőemancipatió újabb hódítása. Londonban az orvosi tanintézetben külön nők számára most nyittatott először tanfolyam. Ez alkalommal Dr. Garrit Anderson tanárnő tartott megnyitó beszédet. Elmondá többek közt, hogy a nők orvosi kiképeztetésének kérdését nem tudományos érvek, hanem a gyakorlat döntik meg, s kérte hallgatóit, hogy működésüket kizárólag a női betegségekre szorítsák s óvakodjanak azok, hogy patienseik iránt túlságos részvétet s gyöngédséget tanúsítsanak. Gyakran említtetik ugyan, hogy a nők orvosi gyakorlatára nézve nagy előny természetes gyöngédségük, de tartani lehet attól, hogy a gyöngédség túloztatni fog. — A vasúti összekötő híd, úgy hírlik, folyó hó 12 én fog, összes kiágazó mellékvágányaival együtt, az ily megújításoknál szokásban levő ünnepiességgel, a közforgalomnak átadatni. — Az őszi lóversenyek első napjának igen szép idő kedvezett. A sportvilágnak és a közönségnek hatalmas ösztönt adott a megjelenésre azon tudat is, hogy ő felsége a királyné szintén megnézi a versenyt. Zajos éljenek közt a felséges asszony csakugyan megérkezett, követve gróf Larisch-Mönnich György, ennek atyja, br. Wallersee kisasszony és br. Nopcsa főudvarmester által. A főrangú világ kitűnőségei közül megemlítjük: br. Wenckheim Béla s Bedekovich miniszterek, hg Eszterházy Pál, Majláth György, b. Edelsheim-Gyulay urakat s ez utóbbinak nejét stb. Midőn a kétévesek versenye kezdődött, a királyné gr. Szapáry Antal s mások kíséretében a gyenre kocsizott közelről szemlélni a versenyt. A programm többi pontjait a páholyból nézte végig. A kétévesek versenye 400 darab 10 frankos arany dijjáért kilenct ló futott: Borostyán, Phoebe, Hungária, Grand Duchesse, Baltazzi névtelené, Dagmar, Tallér, Violante és Berlik. A győztes könynyű szerrel dr. Majthényi Izidor sárga kanczája: Volante lett. (Az apja Buccaneer.) A St. Leger 2000 írt lovaregyesületi díjáért 41 megnevezett paripa közül csak három pályázott : Lőrincz, Prince Giles, s Blaskovics Ernő világhirü Kincsemre. A fele-pályán gr. Kinszky »Pr. Giles«-je vezetett, de aztán Kincsem villámgyorsasággal eléje vágott s gyönyörű futammal érte el a czélt s nyerte meg a dijat. Másodiknak Pr. Giles ért be. A mezei gazdák versenyében vagy 15 paraszt ló vett részt. A 100 krot Sáska Sándor ferenczvárosi majoros dugta zsebre, a második beérkező , Herédi Gyula Szolnokról 50 irtot nyert. A harmadik győztes, 25 frttal a somogymegyei Biró László volt. A Ritter-díjra 9 paripát neveztek, de csak kettő futott. Első lett: dr. Bethmann S. Pfeila, a második Almássy K. Boomerangja. A Nagy Handicap 1000 írtjáért 8 nevezett közül hat ló futott: Zsibó, Basswelt, Rococo, Nancy, Rudi és Czigánylegény. A czélponthoz legelőbb K. Bethman Sándor R o c o c o ja ért, melyhez másodikul néhány pillanat mulva Basswelt (Henekeié) csatlakozott ; — ez egy lófejjel előzte meg Orczy Elek Czigánylegényét. — A versenynek ez volt mára az utolsó pontja; a futások mindvégig, lekötötték a nagyszámú közönség figyelmét. — Ő felsége a királyné a legnagyobb érdekeltséggel végig nézte a versenyt s a »Kincsem« diadala után gratulált Blaskovicsnak. Távoztakor a felséget ismét hosszas éljenzés kísérte. A fris hús szállítása Amerikából a londoni piaczra nagy mértékű lendületet vévén, Budapesten is folynak értekezletek hasonló kísérletre, hasonlólag a londoni piaczra. A fővárosi mészárosok és marhakereskedők körében többen foglalkoznak ez ügygyel, s bizonyosnak tartják, hogy Scherzer úr a londoni főkonzul, támogatását megnyerik , annyival inkább, mert egyszer már ugyan a főkonzulátus részéről tétetett meg az első lépés fris vaj szállítása iránt Londonba.- Fogadás: Kecskemétről írják nekünk: Risztics Miklós honvéd lovasszázados ezelőtt néhány nappal, a közös hadseregbeli tisztekkel arra fogadott, hogy ő »Tyuk« nevű angol telivér lován Kecskemétről Félegyházára (négy magyar mértföldnyi utat) 94 percz alatt ellovagol. E hó 7-én délután három órakor Kecskeméten a czukrászbolt előtt számos néző jelenlétében pattant lovára a százados s az utat mindenütt ügetve, a nem igen száraz talajon 82 első és 10 másodpercz alatt megtette s ezzel a fogadást is megnyerte. Megjegyzendő, hogy a lovaglást az után felállított közös seregbeli hat tiszt ellenőrizte. Sem neki, sem lovának nem esett baja. — Hárpia. Skarpa Márton 33 éves tót napszámos, ki az Erzsébet tér, 2-ik szám alatti ház pinczehelyiségében lakott, e hó 5-én este összeveszett a sógornőjével, Kusztra Annával s a dühös tót aszszony szegény Skarpának oly erővel vágott a fejéhez egy palackot, hogy betört fejjel kellett kórházba szállítani. Életben maradásához semmi remény sincs. A többi raktárs — mind jámbor tótok — a törvénytől való félelmükben az esetet el akarták titkolni, de a rendőrség nyomára jött s Kusztra Annát befogta. — Lerencz. Tegnap este 6—7 óra közt a Józsefvárosi kistemplom utczában, a 4-ik számú ház kapujában egy vörös csikós vászonba pólyáit 5—6 hetes kis leányt találtak. A gyermekkórházba vitték. — Zemplén megyebeli Tállya városa szeptember hó 14-ik napján leégett szerencsétlen lakosainak felsegélyezésére, a városi képviselő gyűlés által kiküldött gyűjtő és segélyző bizottság kezelése alá mai napig a következő készpénzbeli kegyes adományok gyűltek be: dr. Vay Miklóstól, Golopról 50 frt, gr. Zichy Henrichtől, Budapestről 50 frt, Schopper György püspöktől, Rozsnyóról 10 frt, Dulánszky Nándor püspöktől, Pécsről 10 frt, br. Kemény György főispántól, Tordáról 2 frt, Horváth Döme kir. táblai osztály elnöktől, Budapestről 2 frt, Zalay István országgyűlési képviselőtől, L.Bényéről 100 frt, br. Beuszt Ödöntől, Gyöngyösről 50 frt, Absbalisz Leó igazgatótól, helyben 10 frt, ifj. Mezey Mihály abszántói kir. közjegyző gyűjtéséből, Szántóról 112 frt 68 fr, Freund Vilmostól, Mádról 10 frt, dr. Szabó Gyula gyógyszerésztől, Miskolczról 5 frt, id. Szabó József ügyvédtől, helyben 10 frt, Crosse Andrástól, helyben 5 frt, Mauks János kereskedőtől, Budapestről 10 frt, Becske László kir. adófelügyelőtől, S.-A.-Ujhelyből 5 frt, dr. Láczay László ügyvédtől S.-A.-Ujhelyből 5 frt, dr. Flegmán Miksától, Nyíregyházáról 10 frt, Wohl Janka és Stefanie úrnőktől, Budapestről 5 frt, Jalics A. F. borkereskedőtől, Budapestről 20 frt, Halász Géza orvostudórtól, Budapestről 2 frt, özv. Weiser Miksáné úrnőtől, Budapestről 6 frt, Rezső Enzsel József ügyvédtől, Budapestről 5 frt, Lengyel József plébánostól, Szántóról 4 frt 97 kr, összesen 499 frt 65 kr, ezeken kívül Szántó és Mád városokból, és helybeliektől több kenyér, szemes élet és lisztneműek, mely összegeket a midőn nyilvánosan nyugtatni és azokért az önvétkük nélkül földig sújtott szerencsétlen lakostársaink nevében leghálásabb köszönetünket kijelenteni kötelességünknek ismerjük, az ég boldogító áldását kérjük a kegyes adakozókra. Kelt Tállyán, október hó 5. napján, Szabó József, bizottsági elnök Boross József bizottsági pénztárnok. — A ferenczvárosi búcsú a komor és hús idő mellett is nagy élénkségnek örvendett. Az utczák és korcsmák már kora reggel óta tömve voltak és délután egész népvándorláskép dúlt a közönség a ferenczvárosi templomtér felé. Az utczákon vigan szólt a »werkli« és a vendéglőkben a czimbalom. Délutáni 5 óra után, különösen a Ferenczváros külső részében lévő házak udvarában tánczva kerekedett a tüzes vérű ifjúság, s mulatásukat csak olykor olykor zavarta meg a bortól már félig elázott öregek élénk kurjantása. De nemcsak benn a házakban, az utczákban is nagy volt a sürgés-forgás. A nagyobb tereken egymás hátán volt fölállítva a sok sátor, fotográfia-osztogató, jósló és sok más egyéb bódé, melyeket a közönség tömegesen keresett fel, csaknem minden második ház előtt állott egy egy mézeskalácsos, ezek azonban az idén, talán épen azért, mert oly sokan voltak, nem csináltak valami brilliáns üzletet. Egyetlen egy mézeskalácsos dicsekedhetett azzal, hogy délutáni 4 óráig minden készletét eladta , jó üzletét ez azonban csakis elmésségének köszönhető. Török hősöket árulgatott mézeskalácsból, oroszok által megcsonkított török nőket czukorból. A korcsmárosok azonban nem panaszkodhatnak, alig győzték az új bort mérni. Ezek a mai búcsú fényoldaali, árnyoldalait majd holnap rendőri hírek között fogják olvashatni. A »Körmendi ifjúsági kör« múlt hó 29-én a török sebesültek javára tánczkoszorút rendezett, mely 111 frt 58 kr és 1 arany tiszta jövedelmet eredményezett s ez összeget a török konzulátusnak Budapesten át is küldte, melyek erős katonai és diplomatiai positióka biztosítsanak nekik. Szulejmán ennélfogva utasitatott az actiót azonnal erélyesen megkezdeni. Belgrád, okt. 7. A hivatalos lap jelenti: Persiáni újólag kinevezett orosz ügynök átnyújtó megbízó levelét, ismételte a czár Szerbia iránti érzelmeinek és magas jóakaratának kifejezését. A fejedelem ez alkalommal kifejezte azon óhajtását, hogy az Oroszország és Szerbia közt mindig fenállott barátságos viszonyok ezután is fentartassanak. A pénzügyminiszter első rendelete a nyugalmazott tiszteket és az állandó hadseregbe fölvett újonczokat fölmenti a személyes kereseti adótól. Páris, okt. 7. Gambetta politikai hitvallása a következőleg végződik : Francziaország el fogja kárhoztatni a dictátori politikát s a végrehajtó hatalomnak plebiscitumi jelöltté változott feje nem állíthat maga elé más alternatívát, mint magát alávetni vagy lemondani. Páris, okt. 7. a »Havas« ügynökség jelenti: Gambetta újólag törvényesen üldöztetni fog manifestuma miatt. A manifestum terjesztése ellen semmiféle rendszabály nem foganatosíttatott. A „HON“ magántávsürgönyei Konstantinápoly, okt. 7. Egy Mukhtár pasától tegnap érkezett távirat az oroszok veszteségét a legutolsó csatában 10,000-re, a törökökét 2000 halotra és sebesültre becsüli. Górni Studen, okt. 6. (Hivatalos) Miklós nagyherczeg tegnap Plevna környékéről ide érkezett; mindenütt nyugalom és hideg, esős idő van. Jjoridoil, okt. 7. A »Reuter« ügynökség jelenti: Reut pasa jelenti Sipkából e hó 4-éről. Egy gyalog zászlóalj és egy osztály lovasság a Hain-szoros irányában kémszemlét tartott, és egy orosz-bolgár csapatot viszszavertek. — Szulejman pasa e hósérőt jelenti : Turaderenél, Karnovikhoz közel a török előőrsök orosz lovasság által megtámadtattak, de ez visszautasíttatott. Konstantinápoly, okt. 7. Havas-ügynökség jelenti: Mehemed Ali pasa a Montenegró ellen működő sereg parancsnokságát veszi át; az utolsó tartalékok behívattak. Róma, okt. 7. Az »Italie« fel van jogosítva annak kijelentésére, hogy az elterjedt hírekkel ellenkezőleg Olaszország Németországgal semminemű természetű szövetségi szerződést nem kötött, Olaszország viszonyai a többi hatalmakhoz, mint ezelőtt, a legjobbak — A pápa állapota kielégítő. — A »Courier d’ Italie« ezeket mondja: Mehemed Ali pasának elmozdítását ennek azon véleménye okozta,hogy az ez idei hadjáratot be kell fejezni, s az orosz hadseregnek hagyni kell, hogy a Duna melleit az éghajlat befolyása gyengítse. A porta azonban más nézetben van; az orosz hadseregnek egyáltalán nem akar időt engedni újjá,szervezkedésre. Azonkívül a porta I a Németország által terveztetni látszó beavatkozással szemben, nem akar időt engedni ennek a diplomatiai interventióra, mielőtt a törökök olyan újabb sikereket nem vívtak ki. Nyomatik a kiadó-tulajdonos Afcsheaftft&ai irodalmsi és nyomdai részvénytársulat könyvnyamadás&h&m Budapest, barátok tere 7. sz. Athenaeum-épület. KÖZGAZDASÁGI ROVAT. — A »Franklin-társulat magyar irodalmi intézet és könyvnyomda részvénytársaság ma tartotta évi rendes közgyűlését, melyen Hunfavy János elnök constatálván, hogy 34 részvényes jelent meg, kik 3330 db részvényt 329 szavazat képviseletében téteményeztek le. Az üzleti jelentésből kiemeljük a következőket. A múlt évi veszteség pótlása levonásával 39,341 frt 43 kr nyereményt mutat ki a lefolyt üzletév. A kiadói üzletben megjelent nagyobb irodalmi művek még mindig nem kelnek el a jogos várakozásnak megfelelőleg, ennek okát a magasabb és vagyonosabb társadalmi osztály visszavonulásában látja az igazgatóság. Ez évi kiadványok 45,750 frt összértékben 524 métermázsa súlyban használhatatlanokká válva 524 frt 24 kr. szenny papír értékben számíttatott fel. Ez évben kiadott könyvek előállítási ára 122,669 frt 65 krra rúg 37,525 frt 6 krral kevesebb mint az előző évben; ellenben az elárusítás 177,899 frtot — tehát 9,642 frttal többet jövedelmezett a múlt évinél. A könyvnyomda forgalma 268,418 frt 39 krra megy, 2225 frttal többre az előző évinél. A hírlapkiadás jövedelme a múlt évihez képest 13,360 forint javulást mutat, a hirdetési üzlet 2007 forint többletével, a jelzálogadósság 11 hó alatt, újabb hitel igénybevétele nélkül 66,657 forinttal törlesztetett. A múlt évi rendkívüli közgyűlés által megválasztott igazgatóság tagjai közül Arany László kilépvén, új választásról intézkedni és a szelvény beváltását 8 írttal eszközölni indítványozza az igazgatóság. A felügyelő tanács a számvizsgálatról jelentést téve, az osztalékkifizetést ajánlva, kéri az igazgatóság és a felügyelő tanács felmentését. — Ballagi Mór sajnálatát fejezvén ki a közgyűlés nevében Arany Lászlónak az igazgatóságból kilépése fölött — a közgyűlés a jelentést tudomásul véve, egyhangúlag megadta a felmentvényt. A tárgysorozat harmadik pontját az igazgatóság indítványa képezi a részvénytőke leírását érdeklőleg: minden 200 írtról szóló részvényről 50 frtot oly módon leírni, hogy ezáltal 200.000 írttal csökkenvén a részvénytőke, ezen összeg a társulat ingó és ingatlan vagyonának értékleírására fordítandó. Az igazgatóság indítványát azzal indokolja, hogy a társulat alapításánál, 1873. tavaszán, oly értékbecslés foganatosíttatott, mely ugyan ekkor igazolt lehetett, — de a mai viszonyok között tarthatatlanná vált. Még azon indokból is szükséges az értékleirás, mivel különben még számos évre a nyeremény nagy része fordittatnék leírásra és ez még kevésbé szolgál a részvényesek érdekeinek mint az indítványozott modori leírás. A leírást következő tételek képeznék: 39,000 frt az épület értékből, 10,000 frt a nyomda helyiségek értékéből, 7850 frt 58 krnyi alapítási költség teljesen törlendő, 9000 frt a gépek értékéből, 2900 frt a faberendezés, 19,000 frt a betűkészlet, 3000 frt a fametszetek, 8500 frt a hírlap kiadás, 38,400 frt a kiadói tulajdon és több nyomat, lemez, és végre 61,849 frt 42 kr a könyvkészlet értékéből. Weninger Vincze az indítvány jogosultságát belátja, és nem találja igazoltnak egy helybeli nagyobb napilap erre vonatkozó kételyeit. A leírás sem a kereskedelmi törvényekkel, semaz alapszabályokkal nem ellenkezik. A hitelezők érdekei nemcsak hogy nem csorbultak, sőt ellenkezőleg, e kérdésben érdekközösség uralkodik, mit bizonyít azon körülmény, hogy a magyar hitelbank, mint legnagyobb hitelező, a leírást nem ellenzi. S így annak szükségessége és hasznossága egyaránt begyőzve van. Ezután a közgyűlés az igazgatóság indítványát egyhangúlag elfogadta és a választáshoz fogott. Az igazgatóságba Gyulai Pált, és az irodalmi tanácsba Heinrich Gusztáv és Arany Lászlót, a felügyelő tanácsba Fuchs Gusztáv, Halász Imre és Trebitsch Ignácz megválasztotta. — Törökország kamatszelvényeinek fizetése tárgyában egy konzortium — melynek legelőkelőbb tagjai osztrák és magyar alattvalók — azon ajánlatot fogja tenni a napokban a portánál, hogy az összes adósságok után kész az első évben 0/2, a másodikban 2, a harmadikban a1/2, a negyedikben és attól fogva 3°/6 kamatot fizetni, hogyha a vám és a juhadó nekik engedtetik át. Ily módon valószínű volna, hogy Törökország teljesen visszanyerné hitelét, azonban hozzá kell adnunk, hogy értesülésünk szerint az e tekintetben megkérdett bécsi török követség nem nagyon biztató választ adott a konzortiumnak. " A magyar rente sikere, amint bennünket értesítenek, annyira meghatotta Berlin város hatóságát, miszerint rögtön egyhangúlag elhatározta tegnapelőtti ülésében, hogy a 30 millió márkányi új kölcsönét, melyet eddig nem mert piaczra vinni, a pénzpiacz tartózkodó helyzete folytán, azonnal kibocsátandja. Felelős szerkesztő : Jókai Mór. Tüzifa-eladat ! 1 ’ . v m , a -i /■. % • í,” ’ és gázfavágó. CIREG-ERSENG, Ferenczváros, nyul-utcza 30. szám. Közlekedés a lovaspályával. 1132