A Hon, 1878. február (16. évfolyam, 30-53. szám)
1878-02-15 / 42. szám
Alapot gyógyítás lód- és higany-szerek nélkül. Titkos betegségeket bármily nemüeket, különösen a tehetetlen»^ (elgyengült férfieret), e t Mm és IMN nyák folyatl bulikért minden ikikjitt«» 4 a | " magfimléke*, i* • " , migin gyakoratban » dprobi I elei a fláeelben, • I képi tehetetlenne é«ett, katonai éa polgi I t*p«aUUliok ■ bejáratok nyomán u évek boiuu »őrén át lok int életben kipróbált I rel, kivitén tértéitkor Metocitása mellett, jód éa Ugusr nélkül bámnletoi ayoraen • alap I (njonnan keletk«nettokét át éra alatt)WEISS J. gy*k. orvos, sebén é* szDlész, az itteni es. k. katonai fakórházban ▼olt osztályorvos, kel- i* külföldi tudományok és humanitási társaságok rendes tiszteletbeli tagja, és több kitüntetés tulajdonosa. Baidé» intézet Budapest, belváros, koronaherczeg (uri)« utcza 6. szám bemenet a lépcsőn. ■aponkint délelőtt 7-10-1«, d. n. 1-4-1«, este 7-8-1«. ___t Díjjal ellátott levelekre azonnal váltazoltatik, és a gyógyszerek negkfildetnek. Ugyanott kapható a hires mfl. Az „elgyengflt férfierő“ ennek goknemfl okai és alapos gyógyítása. Ara^ft 50_kr^ Egyének minden osztályból, kik különösen ez évben minden kiadás nélkül dús mellék jövedelmet akarnak maguknak biztosítani, szíveskedjenek irásbelileg jelentkezni. — A leveleket szívességből átveszi „Nebeneinkommen Nr. 1000.“ jelige alatt Rotter és társa. Riemergasse Nr. 13. Bécs. 186 XXXXXXXXX«XXXXXXXX * X X X X X X X X A Ferencziek tere és kalap-utcza sarkán lévő 8-dik számú házban egy nagy utczai bolt összeköttetésben a hozzá tartozó udvari helyiséggel és egy nagy (bor-) pincze 1878. május 1-ére kiadó. Bővebb értesítés a szomszéd 7-dik számú ház házmesterénél szerezhető. XIX XX XX XXI XXXXXXXXXoXXXXXXXXX [ír. HANDLER H0R| orvos és sebésztudor, szülész és szemész, s gyógyít gyökeresen fényes s tartós siker biztositása mellett mindennemű titkos betegségeket 11) az önfertőzésnek minden követ- kezményeit, a. m. : az Ingerlékeny gyengeséget, az ondófolyást , különösen a tehetetlenséget (elgyengült férfierőt); 19) húgycső folyásokat (még idülteket is), s a nemző részek buja kóros fekélyeit és másodrendű bujakórt minden alakjaiban és elcsúfításaiban; 18) húgycsőszüküléseket; 4) friss idült nyákfolyásokat nőknél, az úgynevezett fehérfolyást, 5) bőrkiütéseket, 6) a húgyhólyag betegségeit, és mindennemű vizelési nehézségeket. Rendel naponként: délelőtt 10 órától 1-ig, délután 8 órától 8-ig, én estve 7 órától 8-ig. ILakik: PESTEN, belváros, kigyó-utcza 2. sz. I kígyó- és városház-utcza sarkán. (Rottenbiller-féle házban) I. emelet, bemenet a lépcsőn. Díjjal ellátott levelekre azonnal * válóét adatik, és a gyógyszerek megküldenek. 259 48 200 Egy kényelmes úri lakás, Kerepesi úti 64. sz. házban a nemzeti színház közelében f. é. aug. 1-jétől bérbe adandó az egész I. emelet, légszeszvilágítással és vízvezetékkel ellátva, 5 utczai, 7 udvari szobával, a földszinten konyha, cselédszoba, istálló és kocsiszínnel. Bővebb felvilágosítást ad az ujvilág-utcza, 7. sz. ház felügyelője.] Egy okleveles családos állatorvos (gyakorlott gazdász is) szerény .Feltételek mellett alkalmazást •keres. Bővebben Láng Lipót hirdetések felvételi Irodájában Budapest Dorottyautcza 8. SZ. 2033 — 1 Becsületes és teljes végeladás. Erzsébet királyné - forrás Hf** első budai keserüviz "NME megrendelhető az Erzsébet-sósfürdő igazgatóságánál Budapesten, nádor-utcza 9. szám. 201 1944 — 2 eladó. 1564—2 Az Athenaeum könyvkiadó hivatalában (Budapesten, barátok tere, Athenaeum-épület) s általa minden hiteles könyvárusnál Egy boldogtalan története. RÓZSIKA. Történet a véres forradalomból. Irta WHITE-MELLVILLE G. J. Angolból fordította Mudrony Pál. Ára 1 írt 60 kr. E mű a nagy franczia forradalom idejéből egy igen érdekes episodot ir le regényalakban. Szerzője Mellvilla korunk jelesebb angol történetírói közé sorolható. Regénye oly drámai erővel van megírva, hogy annak minden szereplője egy-egy tipikus képviselője korának. S így Mellville a nagy történelmi események kifejlődsét oly megszemlélhetővé teszi az olvasó előtt, hogy azok mélyen emlékezetébe vésődnek. Montarbas, Coup élétét a Wolverine, Vereskonty mári megtestesült kifejezői azon társadalmi állapotoknak, melyek a forradalom kitörésére és elfajulására vezettek. Igaz ugyan, hogy Mellville legkevésbé sem rokonszenvez »a nagy forradalom «-mais »Rózsiká«-ja az angol torrypártiak felfogását tükrözi vissza; de azért e kis mű mégis Lamartine nagy műve a »Girondiak története« mellett foglalhat helyet s mint ilyen, méltán megérdemelte, hogy át lett ültetve a magyar irodalomba, s kedves olvasmányát képezheti úgy a komoly államférfinak, mint a csak szórakozást kereső regény olvasónak. LADY CECIL. (»Lady’s Mile.«) Angol regény. Irta BRADDON M. E. Fordította ZICHY CAMILLA Két erős kötet, ára 3 írt. Lady Cecil a kitűnő írónő legjobb műveinek egyike. Braddon rendkívül tartalmas, elejétől végig érdekfeszítő irmodorát nem szükséges külön felemlítenünk, az Európaszerte el lévén ismerve. Nagyvilági hölgy létére, a magas társadalmi körök misztériumait teljesen ismeri, s kérlelhetlen éleslátással veszi Konczkése alá, egyúttal ama subtilis itélőtehetségben gyönyörködtetve olvasóit, melyet a szivjóság és költészet szelídítő világítása csak annál vonzóbbá tesz. Lady Cecilben három nagyvilági hölgyet kisér a salon-élet sikamlós tömkelegén keresztül s oly nemes irányból, oly emelkedett erkölcsi szempontból indul ki jellemeinek festésében, hogy e könyvet a legmelegebben ajánlhatjuk mindazoknak, kiket az élet kisértései s a nagyvilág rohanó élvezet-árja érdekel, s kiket a sors abban talán még szereplésre is szemelt ki. (JACK.) Regény. Irta DAUDET ALFONZ. Fordította V. A.. Három kötet, mára 3 írt. A »Hon« 299. száma igy emlékezik meg róla : Kitűnő érdekes regény fordítása jelent meg az Athenaeum kiadásában. A regény Daudet Alfonztól van, magyar czíme : »Egy boldogtalan története (Jack).« Fordította Y. A. Dickens geniális rajzai óta alig írt regényíró ilyeű s megragadó életképeket, az egész regény kezdettől végig gyöngysorozat, melynek élvezetében leginkább csak az gátolja az olvasót, hogy a nagy regényíró a társadalom árnyoldalaival foglalkozik. Alakjai, a félreismert geniek, a gyermekkínzó nevelőintézet tulajdonosai, megkapó hűséggel s még Dickens emléke mellett is gyönyörködtető modorban vannak rajzolva. E mű olvasása minden művelt olvasónak ritka élvezetet fog szerezni. — A fordítás kitűnő. Beszéljek és tárczák, írták: WOHL JANKA és STEPHANIE. Egy erős kötet (20 ív) ára 2 frt. Wohl Janka és Stephanie régi kedvenczei a magyar olvasóközönségnek, mely bizonyára örömmel fogja fogadni a két szellemes írónő összegyűjtött apróbb műveit. Az előttünk fekvő kötetet érdekessé teszi tartalmának rendkívüli változatossága , mely nemcsak az egyes dolgozatok formájában és minőségében, de szerzők teljesen különböző írói egyéniségében rejlik. A kötetben tartalmazott beszélyek többnyire Magyarország társadalmi életéből vannak merítve, s könnyed előadásuk, finom jellemfestésük s az egyes alakok közvetlen elevensége által kötik le az olvasó érdekét. A tárczák nagyrészt úti élmények novellaszerű elbeszélése, s mély kedély, humor, finom gúny s bizonyos pikáns zamat adják meg nekii; azon értéket, mely a műveit olvasót egyedül képes érdekelni. A magyar birodalom leírása. (Különös tekintettel az 1876. XXXIII. törvényczikkre.) Irta Király Pál, budapesti reform, főgymn. tanár. Egy kötet, (23 sűrűn nyomott íven) ára 3 frt. Midőn a fentebbi ma külön kiadására vállalkoztunk, azon szempont lebegett előttünk, hogy hazánk legújabb területi módosításainak ezen első nagyobb szabású és részletes leírását azokra nézve is jutányosan megszerezhetővé tegyük, kik az egész háromkötetes munkát nem bírják, vagy nem bírhatják. E becses és a maga nemében páratlan magyar irodalmi termék méltó helyet foglaland el úgy a tanférfiak, politikusok, nemzetgazdák, hivatalnokok, kaszinók stb. könyvtárában, valamint minden olyan műveit egyén asztalán, ki hazánk földrajzi, politikai, statisztikai, szellemi és anyagi, művelődési, közjogi stb. viszonyairól tömör, de tüzetes és megbízható fölvilágosítást óhajt szerezni. Különösen érdekes részleteket fog találni az olvasó az újonnan kikerekített, vagy alakított megyék, valamint a társországok leírásánál, mely utóbbiak viszonyaiba ily bő és tüzetes betekintést magyar földrajzi munka még nem nyujtott; továbbá az erdélyi kerület körülményes bemutatása szintén egyik fő vonzerejét képezi e munkának, miután Erdélynek még országkorából sem birunk magyar nyelven ennél sikerültebb dolgozatot. A munka következő főbb részekből áll: 1. A tulajdonképeni Magyarország. 2. Fiume. 3. A határőrvidék. 4. Horvát-Szlavonország. 5. Dalmáczia. Az általános leirás mellett nagy gond van fordítva a műben a részek (mgyék, kerületek) külön leírására is, amennyibe a birodalom megyéinek, kerületeinek száma szerint ugyan annyi külön monographiát foglal magában. Cariles leánya. Irta Regény. Colomb asszony. Francziából: II. Ilona. A regény ajánlására elég annyit fölemlítenünk, hogy azt a franczia akadémia megkoszorúzta. Akik az egyszerű, nemes, de e mellett érdekfeszítő olvasmányokat kedvelik, azok gyönyörrel fogják olvasni e művet, melynél maradandóbb értéket nem sokat mutathat föl a modern franczia szépirodalom. Különösen az anyák figyelmébe ajánljuk , kik leányaik számára keresnek érdekes, mulattató olvasmányt Az úgynevezett »ifjúsági iratok« legnagyobb része azon bajban szenved, hogy kevéssé ragadják meg a már felserdültebb ifjúság figyelmét s az mohón vonzódik az érdekesebb regényekhez. A »Cariles leánya« az ifjúság számára irt regény s hogy leköti a figyelmet, annak bizonyságául elég az idéznünk, hogy mind a franczia eredetű, mind a magyar forditás először is hirlap közölte. Ára igen jutányos, csak 80 kr. Az Athenaeum könyvkiadó hivatalában Budapest, barátok tere, Athenaeum-épület, s általa minden hiteles könyvárusnál kapható. Keleti bazár a vastrnkóhoz. Elutazásom végett Párisba a világtárlatra, kénytelen vagyok egész keleti áruim raktárát minden áron végelárusitani. Asványok igen jutányos áron eladók. 132 94 XXXXXXX?«“XXXXXXXXX | Raktárunkban , az áruczikkek nagy mennyiségre halmozódván, minélfogva annak egy tekintélyes részét, valóban jó minőségű női divat kel- neméket és divatos kész női öltönyöket , IC 25, 50, 75°/0-kali áron alól leszállítva vég- X eladjuk. S 253 Mély tisztelettel 193 Keller és Zsitvay, Jgf Budapesten, szervita-tér, szerviták épületében. MXXXXXXXXXXXXXXXXX Kos-eladás. A gróf Hunyady Imre törzsjuhászatában Tarány-Kesziben (1 órányira Tornócz SS vasútállomástól) 1878. február 1-től 200 darab tenyészkos Jósika Miklós. A két Barcsai. Dráma IV szakaszban .......................................................................70 kr. Kakas Márton politikai költeményei. Kiadta Jókai Mór. Fűzve............................................1 frt 50 kr. Csinos angol-vászon kötésben.................................2 frt. Aranyozott kötésben, arany-metszéssel . 2 frt 50 kr. Kazinczy Ferencz levelezése Kisfaludy Károlylyal s ennek körével. Kiadta Kazinczy Gábor . 2 frt. Kecskeméthy Aurél. Gróf Széchenyi István utolsó évei és halála.(1849—1860.) Második kiadás 1 frt 20 kr. Kempelen Győző. Két ur. Regény. Négy kötet 4 frt. Kipfelhanser költeményei. A szerző arczképével. 65 kr. Kock Pál. A boulevard gyermekei. Regény, francziából fordította Rózsaági Antal . . 1 frt 40 kr. König Tivadar. Kálvin. Történeti regény, fordította Rajkay F. Három kötet . . . . 3 frt 60 kr. Kövér Lajos színművei (11 vígjáték, 2 színjáték és 2 dráma.) Vastag négy kötet...........................4 frt. Kvassay Ede: Ahol az ember kezdődik. Regény. Két kötet............................................................2 frt 40 kr Laboulaye Eduárd. Abdallah, vagy a négy levele lehet. Arab mese. A tizenharmadik kiadás után fordította Berczik Árpád. Kiadta a Kisfaludy-társaság......................................I frt 20 kr. Lanka Gusztáv. A jó régi világ. Beszélygyüjtemény .......................................................................1 frt. Losárdi Zsuzsánna. Költői elbeszélés, hat énekben Epizód a Rákóczikorból. Kiadta a Kisfaludy-társaság 1 frt Lenzen Mária, az elválasztottak, németből fordítva ............. 1 frt 50 kr. Mészáros Lázár. Eszmék és jellemrajzok az 1848/9. forradalom eseményei és szerepléseiről. Közrebocsátja Szokoly Viktor...........................................10 kr. Mexikó, Miksa császárig. Különösen ős- és ujabbkori története, államszervezete, azték műveltségi története s különböző népfajaira vonatkozólag. Báró Müller J. W., Prescott William H., Arnim Th. s mások nyomán közli Szokoly Viktor. Tiz különnyomatú kitűnő képpel................................................................3 frt. Diszkötésben.................................................................4 frt. Marsh. Az admirál leánya Angol regény . 1 frt. Moliére vigjátékai. III. kötet. Tartalom: A Mizantróp. A tudós nők. Fordították Szász Károly és Arany László. Kiadta a Kisfaludy-társaság . 1 frt. — IV. kötet, három külön füzetben. Tartalom : A férjek iskolája. — A nők iskolája. —A nők iskolájának bírálata. — Fordította Szász Károly. Kiadta a Kisfaludy-társaság. Ára egy-egy füzetnek . . . . 40 kr. V- ik kötet, három külön füzetben. Tartalom: A póruljárt negédesek. — Sganarella vagy Azt hiszi, hogy meg van csalva. — Kénytelen házasság. Fordította Szász Károly. Kiadta a Kisfaludy-társaság. Ára egyegy füzetnek.................................................................40 kr. VI- ik kötet: A képzelt beteg 80 kr. A szerelem mint orvos.................................................................................40 kr. Moreto. Közönyt közönynyel. Vígjáték 3 felvonásban. Fordította Győry Vilmos. (A Spanyol 8ammutár Ildik füzete.) Kiadta a Kisfaludy-társág urt. Nem úgy van most, mint volt régen. Eredeti, sehol nem közlött adomák és mondák gyűjteménye, egy vén diák naplójából. Közli Garam . . . • 1 frt. Onida. Cigarette . Regény két kötetben . 4 frt. Pákh Albert. Humoros életképei. Előszóval. Gyulai Páltól. Kiadta a Kisfaludy-társaság . . 2 frt. Petőfi Sándor Válogatott elbeszélő költeményei egy Lotz által rajzolt aczélmetszetü czimképpel. Miniature kiadás, diszkötésben.....................2 frt 80 kr. Petőfi Sándor válogatott lyrai költeményei. Egy Lotz által rajzolt, aczélmetszetü czimképpel. Miniature kiadás, diszkötésben . . . 2 frt 80 kr. Plavai, azaz világhírű bűnesetek tára. A Pitavalféle gyűjtemény legérdekesebb esetei. Két kötet. . 3 frt. Egy-egy kötet külön......................................1 frt 50 kr. TARTALOM: I. kötet: Danilo, Montenegro fejedelme. — Br. Eynatten cs. k. altábornagy és Richter Fer. bankigazgató pere. — Antoine Mingrat és Guerin Mária (papi történet). — A nyakék története (Mária Antoinette királyné). — Grandier Urbán pap és az apáczák. — Herczeg Erzsiké. — II. kötet: Fualdes meggyilkoltatása (1817). — Utazó gyilkos társaság (1798). — Clemence (1755 — 1777). Louvel (1820). — Fieschi (1835—1836). — Albaud (1836). — Weise Szilárd (1835). — Fava Ferencz (1607). — Byng tengernagy (1754). — Bradford Jonathán (1736.) — Cinque mars (1644). — De la Pivardiere Lajos (1697). — Az elárult gyónási titok (1700). Ponsard Ferencz. Galilei. Dráma három felvonásban. Fordította Paulay Ede. Kiadta a Kisfaludy-tár.......................................................................60 kr. m II Pór Antal: Róma története a nyugati birodalom elenyésztőig. A műveit rendek szükségeihez alkalmazva A magyar tudományos Akadémia által a Magyar Hölgyek dijával koszorúzott pályamű. Ötven fametszetü képpel.................................................................2 frt 80 kr. Puskin Sándor és Lermentoff Mihály. Északi fény. Költemények. Puskin L. és Lermentoff M. után fordította Ziahy Imre......................................2 frt. Racine színművei. I. II. kötet: Kiadta a Kisfaludy-társaság. Ára egy-egy kötetnek külön . . 40 kr. TARTALOM: I. kötet: Bajazet. Szomorujáték öt felvonásban. Fordította s Racine életrajzával bevezette Palay Ede. II. kötet: Phaedra. Szomorujáték , öt felvonásban. Fordította Farkas Albert. Rajkai P. I. Öröm és keserv. Eredeti novellák Két kötet................................................................. . 2 frt. TARTALOM: I. kötet: A kék dominók. — Egy szegény lelkész naplójából. — Az uzsorás ajándéka. — Felsültünk. — Manu propria. — Vigye el a Manó. — Két fogat egy feleségért. — A vitéz. — Három szivar füstje. — A folyondár. II. kötet: Szerelem, becsület, barátság. — Két megtért szív. — Egy magyar Figaro. — Csalódások. Reybaud Henriette. Malpeire kisasszony. Franczia regény. Fordította Ujkériára .... 80 kr Rózsaági Tollrajzok. Újabb beszélygyüjtemény 1 frt 20 kr. TARTALOM : A vörös szakál. — A megújított fogadás. — Az éhező. — A végzetteljes pénztár. — Egy haldokló nő titkai. Rüstow. Az 1848—1849-diki magyar hadjárat története. Rüstow nagyhírű munkája után fordította Vértesi A. — A kápolnai, isaszeghi, komáromi és temesvári csaták térképeivel. Két nagy kötet . 5 frt. Sand George, Flamarande. Regény két kötetben 2 frt. — A tudós neje. (Vasvédre.) Regény. Francziából. fordította Tody István. Két kötet. . . 1 frt 80 kr Sandeau Gyula. Madeleine, francziából fordítva 1 frt. Scott, Peveril Lovag. Regény fordította Frecskay János , ára............................................................2 frt Szilágyi Sándor. Rajzok és tanulmányok, két erős kötet. Ára ............................................................4 frt Szabó Richard. Vegyes czikkek nők számára 1 frt Csinos vászonkötésben.................................1 frt 60 kr — Eredeti és fordított beszélyek . . 1 frt 40 kr TARTALOM: Olindia, Szabó Richardtól. — Rosier Colas. Zschocke után. — A nagynéne ezer baj közt. Beszély Zschocke után. Szász Károly. Hedvig. Költői beszély négy énekben. Kiadta Szatmári Károly.....................................35 kr. — Zrínyi a költő. Történeti költői beszélgés: Lorántfi Zsuzsáim szőnyege......................sort Diszkötésben.................................................1 frt 60 kr Szathmáry P. Károly: Az ország sebei. Regény négy kötet......................................................................4 frt. Szeremlei Samu. Magyarország krónikája az 1848. és 1849. évi forradalom idejéről. Két vastag kötet, ára.................................................................3 frt. Szilágyi Ferencz. A Hóra-világ Erdélyben. 2 frt Szokoly Viktor. Petőfi életéből. Regényes rajzok. 1 frt. — Tarkakönyv. Humoreszk-, beszély- és életképgyűjtemény. Két kötet............................................2 frt. — Honvédélet. Humoreszkek, életképek s beszélyek 1848—1849-ből. Egy czimképpel . 1 frt 20 kr §| Tegnér Ézsaiás. A Frithlof Monda. Svéd eredetiből fordította Győry Vilmos. A Kisfaludy-társaság által jutalmazott műfordítás. Kiadta a Kisfaludy-társaság, 1 frt. Diszkötésben.................................................1 frt 80 kr. Thackeray. Víg elbeszélések. Fordította Balázs Sándor. Kiadta a Kisfaludy-társaság. két kötet. 1 frt 50 kr — Egy rendőrkém titkos naplója. Két részben Francziából. Halmay Mihály......................1 frt 20 kr. Toldy István. A nőkről a nőknek ... . 2 frt Tolnay Lajos. Életképek......................1 frt 50 kr. TARTALOM : A lutris mester. — Az Eszti néni. — A sárga ház. — A »nagy kalapács«-hoz. Az első szálló. — Szegény ördögök. — A boldog ember — Flóra vendége. — Beszélyek Két kötet...........................2 frt 50 kr. TARTALOM: I. kötet. A szomorú ék. — Régi levelek. — A paraszt nótárius . — II. kötet: Malvin kisasszony. — Az »öt forintos.« — Andrásffy Henrik magyar iró. — A nyomorék. Rajzok a falusi életből. Kiadta a Kisfaludy-társaság ............................................. frt. — Az urak. Regény egy kötet......................... frt. Történelmi csarnok. Érdekes és tanulságos élet-, kor- és jellemrajzok gyűjteménye. Szerkesztő Hantha Lajos.................................................................1 frt 50 kr. TARTALOM: A maurok Spanyolországban. — Az assasinok. — Burckhard János I. élete és utazásai. — A normannok Angliát meghódítják. — A templomosok. — Az orleansi szűz. — Penn Vilmos élete. Tóth Kálmán. Szerelmi vadrózsák. II. füzet 70 kr Üstökös-album. Szövegét írta Jókai Mór. A képeket rajzolta Jankó. Két nagy kötet, kemény táblába kötve.............................................................................3 frt. Tachott Sándor költeményei. Harmadik teljes kiadás. Vachott Sándor emlékezetével Tóth Lőrincztől. Kiadta a Kisfaludy-társaság. 1 frt. Diszkötésben 1 frt 80 kr. Vajda János, Béla királyfi. Költői beszély hat énekben .......................................................1 frt. — Kisebb költeményei. Kiadta a Kisfaludy-társaság 1 frt 50 kr. Diszkötésben.................................................2 frt 50 kr. Verne Jules: Apróbb műveiből, beszélyek és rajzok............................................................1 frt 50 kr. Vámbéry Ármin közép-ázsiai utazása, melyet a Magyar Tudományos Akadémia megbízásából 1863-ban Teheránból a Turkman sivatagon át, a Kaspi tenger keleti partján Khivába, Bokharába és Szamarkandba tett és leirt. Második javított és bővített kiadás. Kilencz képpel. 3 frt 50 kr. Vas Gereben munkál. Népszerű olcsó kiadásban. (Egy-egy kötetke ára 40 kr.) A nemzet napszámosai. Magyar korrajz. Második kiadás. Öt kötet ... ......................2 frt. A régi jó idők. Magyar korrajz. Második kiadás. Öt kötet...................................................... . 3 frt. Egy alispán. Magyar korrajz. Második kiadás. Négy kötetke.................................................1 frt ev kr. Zalár. Borúra derű. Költemények .... 1 frt. Zichy Antal. Cromwell, vagy a nagyság átka. Történeti szomorujáték öt fölvonásban......................60 k. — Strafford. Tragédia az angol történetből e6 kr Brolil Samu és Társa. Regény. Irta CHERBULIEZ VICTOR. Forditotta TJ. Ilona. Ára 1 frt 40 kr. Cherbuliez ragyogó tolla jól ismert a magyar közönség előtt, s az újabb franczia írók között az egyik legkitűnőbb, szellemes és leleményes, soha sem sérti a jó ízlést s mindig elegáns. Legújabb regényének, a »Brohl Samu«-nak még azon előnye is van, hogy meséje rendkívül érdekfeszítő s mindvégig lebilincselve tartja az olvasó figyelmét. A történet egy kalandor életpályáját festi, ki grófi czimet bitorol s a legjobb társaságokba betolakodik. E kalandor rajza valódi mesteri alkotás, s e művet a legmelegebben ajánlhatjuk a művelt magyar olvasó közönség figyelmébe. Magyar Mir. lakanivasuiak. Déli vonalai. A Zákány-Zágrábi és a Károlyváros-Fiumei vonalak MENETRENDE. Érvényes az 1875. évi deczember hólső napjától kezdve. ____________________________ E menetrendnél a budapesti idő irányadó._______________________ Zákány—Zágráb, Károlyváros—Fiume: 29) Qua M Állomás 6 0 8- 5 13-4 16 - 5 11-5 8-2 9- 9 6-4 10-1 11-1 11-2 17-8 10- 4 17-5 14-2 6-6 16-4 12-8 8-5 8-8 7- 4 8- 9 7-4 7-9 11- 9 Budapest . . Kanizsa . Zákány (vendéglő) Drnje .... Kaproncza Lepavina . . . Kőrös .... Gradec . . . Vrbovec . . Boíjakovina . Dugoselo . Sesvete . . Zágráb (vendégi') Károlyvároe Dugaresa . Generalski-Stol . Touin .... Oguli .... Gomirje . Vrbovsko . Cameral-Moravica (vendéglő) Skrád .... Delnice . . . Lökve Fuíine Lie .... Plase .... Meja . . Buccari . . Fiamé . . . indulás érkzés indulás ! érkezés indulás 1/101. számú vonat, a, ia. osztály 1.,n., ni., iv. osztály óra | perez 3. számú vonat óra | perez reggel 10 30 45 58 21 01 40 HflHHBSH8 026 038 206 348 876 578 487 159 057 449 258 109 558 45 11 50 10 40 12 10 este' 12 35 érkezés Fiume—Károlyváros, Zágráb—Zákány, 5 Állomás 102/2. számú vonat 1., n., ni. osztály 4. számú vonat i., n.,m., ív osztály 11- 9 7-9 7- 4 8- 9 7- 4 8- 8 8-5 12- 8 18-4 8-8 6-6 14-2 17-5 10- 4 17-3 11- 2 12- 7 10-1 6-4 9-9 8-2 11-5 16-5 13- 4 8-5 6-2 Flame...................................................7 indulás Buccari ........... Meja ................................................................. Plase............................................................... LiS....................................................................... . Fuíine........................................................................ Lökve................................................................ Delnice.................................. Skrád.......................................................... . Oameral-Moravice (vendéglő)....................... Vrbovsko............................. Gomirje........................................ Ogulin................................................................ Touin................................................................. Generalski-Stol............................................... Dugaresa........................................................... Károlyvároi Zágráb (vendéglő) Sesvete Dugoselo . Boíjakovina Vrbovec . Gradec. . Kőrös . . Lepavina . Kaproncza Drnje . . Zákány (vendéglő) Kanizsa , ) érkézé indulá (indulás érkezés Budapest .................................................................érkezés ra | perez | óra | perez reggel 6 157 047 358 088 439 109 42 10 03 10 32 11 28 11 53 12 11 12 571 402 152 53 3 203 40 5 30 6 286 517 117 287 458 008 238 589 269 449 55 11 30 este 5 16 reggel 5 50 7 508 208 529 0 -19 399 50 10 24 11 12 11 44 12 03 12 152 06 f f «ISS? 36 ■ este gj Csatlakozások: Zágrábban: Sziszek, Steinbrück, Bécs és Trieszt felé és felől. _ _ Zákányban: Barcs, Mohács, Eszék, Báttaszék, Bécs és Budapest felé és felől. IKT. A vastagabb keretbe nyomatott számok az esti 6 órától reggeli 5 óra 59 perczig órákat jelentik. Budapest, 1875. november hóban, számított éjjeli Ajk Nyomatik a kiadó-tulajdonos Athenaeum irodalmi és nyomdai részvény társulat könyvnyomdájában, Budapest, barátok tere Athenaeum- épület.