A Hon, 1881. július (19. évfolyam, 179-209. szám)

1881-07-04 / 182. szám

szény üressége kissebbittessék. Pedig hát — még egy másik úri­embernek is beleázott ezen mulatság­ba csak a mi tudomásunk szerint, mintegy 15 ezer forintja. S mindezekre megjött Ugrón Gábor — a hires székely pucs olaszországi kéjutazója — s a leitatott, agyonétetett csőcsel­ék-választókat bezáratta a Cse­­rey-féle korcsmában ; onnan tizessével, fedezet alatt vitette azokat a választási helyre ; ő maga ismételten és ismételten (daczára, hogy se nem választó, se nem jelölt, s még csak nem is idevaló) a választó polgárok közé rontott s ott a leglázitóbb beszédeket tartotta, osztálynak osztály elleni harczára hivta föl a fölpá­­linkázott népet. »Önök lerázták — mondá többek között — most a gazdagok jármát, ne engedjék azt többé nyakukra tenni.« Azelőtt való nap pedig Nagy Gábornak épen a szegénységét hányta a sze­mére, mintha nem tisztességesebb volna szegényen maradni, mint gazdagon fölbujt­gatott nép zavaro­sában halászni. Aztán gondoskodtak, hogy az ellen­pártiakat elrettentsék, visszatartsák a szavazástól. Erre csak egy példát. A törvényszék elnökéhez csatlakozva, több tisztességes polgár megy szavazni. Az elnöknek magának nem szólnak semmit (ő ment legelői), hanem egy szálas, demagóg kortes a többieket piszkálni, gyalázni kezdi, vgy hogy azok már vissza akartak térni. Erre az elnök visszafordulva, figyel­mezteti az illetőt, hogy ha az ily törvénytelen eljárás­sal legalább az ő jelenlétében fel nem hagy, törvény­szabta kötelességével fog élni. Ebből is képzelhetni, hogy milyen eljárást követett itt az ellenzék. S mind­ezek daczára is a szabadelvű párt teljes diadalt ara­tott volna — az összes értelmiség, a vagyon és önzet­len hazafiság vele lévén, — ha csak egy kis mérték­ben is szervezve van. De nem volt. Azt hitte, hogy más elemekkel áll harczban. Ezen szervezetlensé­ge folytán­ elfogták vagy 70—80 szavazatát s vagy 120 szavazó a csőcselék inzultusának nem akarván magát kitenni — távol magad Ugron Ákos urnak pedig annyit megjósolha­tunk, hogy valószínűleg még egy év sem fog elt­eni, s az általa most felbujtogatott nép fogja őt ha kö­zöttük megjelen , megkövezni. Sőt többet mondunk: ha ma lenne itt egy új választás, Ugron Ákos úr biz­tosan elbuknék. Az ő győzelmének milyensége soka­kat kijózanított. Ti pedig Kézdivásárhely értelmes, tehetős hazafias polgárai, emlékezzetek meg a tegnapi választásra. A HON magántávsürgönyei, Merénylet Garfield ellen Washington, jul. 3. Garfield elnök Longbranch­ba akart utazni, midőn a pálya­udvarban a merénylő rá lőtt. A megsebesült elnököt a fehér házba szállították, a­hová az orvosok senkit se bocsátottak be. Roppant néptömeg gyűlt össze a fehér ház előtt. Nagy izgatottság uralkodik a városban. Gar­fiel­d jobb karján, jobb csípőjén és a hátgerincz közelében sebesült meg. Az orvosok kinyilat­koztatták, hogy a sebek nem csekély mértékben aggodalmasak, de nem halálosak. Az elnök, ki nem veszti el eszméletét, kérte, hogy táviró út­ján hívják ide nejét. A gyilkos vonakodik meg­mondani nevét.­­ Egy később feladott táv­irat szerint Garfield állapota egyre aggo­dalmasabbá válik; attól tartanak, hogy a se­besült el fog vérezni. Az orvosok nem mer­nek a golyók eltávolításához fogni. —A 8­/a órakor este kiadott orvosi jelentés szerint, azt hiszik, hogy Garfield alig fog tovább egy óránál élni. — A gyilkos egy Giuteau­ne­­bevándorlott franczia, a­ki a marseillei 8 i Róma, jul. 3. Ma este Baring és Hambro Párisból Tuniszba utaznak, hogy a kölcsön végett kötött szerződést aláírják; az aláírás kedden vagy szerdán történik meg. Nándorfehérvár, jul. 3. A fejedelem ma a főrangú tisztviselők, a diplomácziai testület és nagy néptömeg jelenlétében ünnepélyesen megnyitá a vas­útépítést. Tunisz, jul. 3. A »Camiekli« olasz jelző­hajó­val egy angol hadihajó is Sfaxba indult, hogy az ille­tő állampolgárok életét és vagyonát oltalmazza. KÜLÖNFÉLÉK. Kitüntetések. A király Dobó Miklós csanád­­egyházmegyei apát-kanonok és a szegedi királyi biztosi ta­nács tagjának, hasznos és kiváló működése elismeréséül, Lipót-rend lovagkeresztjét díjmentesen adományozta s meg­engedte, hogy V­é­g­h Aurél a nevezett biztosi tanács tag­jának, hasonló működéséért elismerése nyilváníttassák. Ugyanő Klein Jakab Gyöngyösön állomásozó pénzügyőri biztos­nak, sok évi buzgó és sikeres működése elismeréséül, a ko­ronás arany-érdemkeresztet adományozta. Kinevezések. Az igazságügyminiszter, V­é­g­h József seg-svá­b kir. járásbirósági írnokot az abrudbányai királyi járásbírósághoz segédtelekkönyvvezetővé nevezte ki. Ugyanő T­a­h­y Elek telekkönyvvezetőt, G­o­n­d­a Mihály segédtelekkönyvvezetőt és Szilágyi Lajos írnokot a pest­vidéki kir. törvényszéktől a váczi kir. járásbírósághoz he­lyezte át. A földmivel­ő-, ipar- és kereskedelemügyi minisz­ter, Petrovay György Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Jász-Nagy­­kun-Szolnok, Békés, Bihar, Hajdú, Szabolcs és Szatmár megyék területére ideiglenes minőségben kinevezett faiskola­­felügyelő hatáskörét Máramarosm­egyére is kiterjesztette. A beszterczebányai pénzügy igazgat­ság: Szabó Ferencz és Fercsák Ferencz adóhivatali V. osztályú tiszteket IV. osztályú tisztekké, ezek helyébe pedig K­o­v­á­­­i­k Károly és Zseidlik Károly adóhivatali dijnokokat VI. oszt. adó­tisztekké nevezte ki. A fővárosi pénzügy igazgatóság: S­c­h­o­­­tz Gyula díjas kezelési gyak­rnokot ideiglenes irodai segéd­tisztté, ifj. Hackel János díjtalan kezelési gyakornokot pedig díjas irodai gyakornokká nevezte ki. Névváltoztatások: Roller Ernő törökbecsei lakos vezetéknevének »B­a­d­á­n­y­i«-ra, Schlögl János kis­­martoni lakos vezetéknevének » A­b­a­f­i«-ra, Stiller Adolf magyarfalusi lakos Dávid nevű kiskorú gyermeke vezetéki nevének »S­z­i­l­g­y­i«-re, dr. Frostier Zsigmond boglár­lakos saját, valamint Béla, Sándor és Eszter nevű kiskorú gyermeke vezetéknevének »T­e­r­e­g­d­i«-re, Steinhof Bernát nagymártoni születésű soproni lakos vezetéknevének »K­ő­­ha­lmi«-ra, Feierlicht Dávid kassai lakos saját, valamint Rezső és Margit nevű kiskorú gyermekei, Feierlich József nyíregyházi illetőségű budapesti lakos, Feie­licht Salamon nyíregyházi illetőségű kassai lakos, vezetéknevük­nek »Fénye­s«-re, Dr. Feldmann Manó kisszebeni lakos vezetéknevének »Föld­i«-re, dr. Heister Mór apostagi la­kos vezetéknevének »H­e t­é n­y i«-re, Heisler Ignácz solti lakos saját, valamint Ákos (Jakab) nevű kiskorú gyermeke vezetéknevének »H­e t­é n y­i«-re, Heisler József solti lakos saját, valamint Emil (Martin) Etta és Ilona (Rozália) ne­v gyermekei vezetéknevének »H­e­t­é­n­y­i«-re, Heisler Lajos (Lázár) apostagi lakos saját, valamint Berta, Heléna és Ala­dár nevű kiskorú gyermekei vezetéknevének »H­e­t­é­n­y­i«-re, s Heisler Mór solti lakos vezetéknevének »H­e­t­é­n­y­i«-re kért átváltoztatása, megengedtett. Alapszabályok megerősítése. Az adonyi (fehérmegyei) sütő és halász ipartársulat, a királyhelmeczi (zempléni) csizmadia ipartársulat, a szilágymegyei muzeum egylet s a szentjános- székelyfalvi önkénytes tűzoltó egylet alapszabályai a bemutatási záradékkal elláttattak. Vu, Mond­konzulátusi állomást akarta elnyerni, ják, hogy Guiteau elmezavart. Washingtonéól. 3. (Reggel.) Arthur alelnök a kabinet meghívása folytán, ide jött. — A megsebesült elnök állapotán­k tü­netei hir szerint valamivel megnyugtatóbbak, mindazáltal attól tartanak, hogy a beteg bel­sőleg el fog vérzeni. A hátba fúródott golyót még nem találták meg. Wiisilinoto , jul. 3. (Reggel 8 órakor.) A tünetek tegnap este óta megnyugtatók. G a r­­­i­e­­­d egy keveset aludt, és a merény­let elkövetése óta az éjjel 28/* órakor evett először. Ma reggel elhatározták az orvosok, hogy a golyó eltávolítását c­élzó kísérletről lemondanak, mivel az­ annak gyanítható he­lye nem fogja megakadályozni a végleges fel­­gyógyulást. Bécs, jul. 3. A »Montagsrevue« jelenti: A má­sodik évnegyed adójövedelme kielégítő eredményt mutat fel; az összes feltételek többletet mutatnak ki, mely mintegy 2 millióra rúg. Prága, jul. 3. Az a hír, hogy Weber hely­tartó, Taaffe gr. utasítása folytán tényleg Prágába­­érkezett, tévesnek bizonyult. Tekintettel egészségi ál­­apotára, Weber báró nem szakíta félbe kúráját a karlsbadi fürdőben. Berlin, jul. 3. A külü­gi hivatal lépéseket tett, hogy kiszabadítia Berngee erdészt, a német polgárt, a­kit a rablók elhurczoltak. Konstantiná­polyból érkezett jelentés szerint B­e­r­n­g­e­e már ki­szabadult és ez idő szerint Bellovában van. Koblencz, jul. 3. A császárné állapota, az operált betegség gyógyulását illetőleg kielégítő, ideg­baja és súlyos lélegzése miatt azonban nyugtalanul tölté az elmúlt évét. Reggel fele ez is elmúlt és a táp­lálék elfogyasztása után a beteg ismét jobban érze magát Az időjárás júl. 3-án, Európában. A nagy légnyomás (765—766) a kontinens északi és nyugati felében, a depresszió (758 — 759) a Balkán­félszigeten van. Az idő Közép-Európában mérsékelt szelekkel többnyire derült, a hőmérséklett nagyobbo­dott. — Hazánkban : Többnyire északias, kissebb részben délies, mérsékelt szelek mellett a hőmérsék­let, valamint a légnyomás is nagyobbodtak. Az idő többnyire derű­­, helyenkint gyéren kevés esővel. Késmárkon villogás, Orsováé zivatar volt. A múlt hó 29-én előre jelzett idő, lassú derülésével, végéhez kö­zeledik s derült seleget ölt, melegebb és szárazabb lesz.— Kilátása jövő időre. Hazánkban. A jövő napokra meglehetős derült, meleg és száraz időt vár­hatni. Helyenkint égi háború és eső gyéren esett. — Személyi hírek. Gróf Szapáry Gyu­la pénzügyminiszter és Orczy Béla a király oldala melletti miniszter tegnap este a fővárosba érkeztek. — Koburg Lujza herczegnő közbe­jött akadályok folytán, csak ma hagyja el a Margit­szigetet, hogy Szent-Antalra utazzék. Ez okból J­ó­­z­s­e­f főherczeg és családja e hó 4­ ike helyett csak 6-án érkezik a Margitszigetre. — A jó kedv s vigasság élénk hangjai törték be ma Cséry Lajos szentlőrinczi parkját. Nem újság ez. Minden évben ismétli a szives ház gazda az Athenaeum lapjai dolgozó társaihoz meghívását, melyben lekötelezőleg szólítja fel őket, hogy keressék fel szives vendéglátó házát. Mint annyiszor — mennyi­­sz­r,ma is készség­ben engedtek a »Fővárosi Lapok,« »•Pesti Napló« s »Hon« emberei a bivó szónak s ve­lük mindazok, kiket évi 1-évre megszoktunk látni a vendégek sorában: Királyi Pál, Tóth Lőrincz, Vérey József, Lónyai Menyhárt gr., Giczei Samu stb. stb. A harmincz-negyven vendéget a házigazda s leánya­, Dániel Ernőné fogadták s egész napi ottlétük alatt mindabban részeltették, a mi csak a testi jólét emelé­sére s a szellem felfrisitésére szolgálhat. A dúsan ra­kott asztal mellől, melynél Királyi, Keleti, Greguss, Urváry, Cséry taasztjai a háziúrra, Dánielnére, a ven­dégekre stb. élénk éljenekkel fogadtattak, a háziúr a vendégeket mintaszerű tehenészetének megszemlélé­sével foglalkoztatta, majd meg a tekepálya köré gyűjté, hol vigan folyt a vetélkedés az Urváry és Vé­­r­y vezérlete alatt álló tekéző harczosok közt. A vi­galomnak csak a nap­nyugta vetett véget. Őszinte köszönetet mondva Cséry Lajosnak, Dániel Ernőné ürhe­gynek szives vendéglátásukért s Vérey József igazgatónak a páratlanul tapintatos rendezésért, tért vissza a fővárosba a társaság. Ollivier Emil levele Deákhoz, Go­­rove István iratainak rendezésekor egy igen érdekes le­vélmásolatra találtak. A levelet O 1l­­ v­i­e­r, az ismert franczia statusférfi intézte Deák Ferenczhez s miután az »öreg ur« nem épen szabatosan birta a franczia nyelvet, Gorovét kérte fel a levél szövegének lefordi­­tására. Ollivier levelének (eredetben a Deák-szobá­ban őriztetik) magyar fordítása Gorove szerint ez: »Moncaliera, Turin mellett, 1871. január 5. Uram ! •Igen rég tartozom a köszönettel arczképeért (az arcz­­képet Deák Ollivier előzetes kérelmére küldte meg), melyet szi­es volt nekem küldeni. Nyomasztó, és Athén jul. 3. A nemzetközi bizottság sokféle foglalkozások, utóbb hazám szerencsétlensége felhívása folytán ma megkezdődött az átenge­dett területek átadása. A görög csapatok a törökök elvonulása után megszállották Pun­tát. A bizottság felhívta a görög hadse­reg főparancsnokát, hogy Arta megszállása végett tegye meg az előkészületeket. A főpa­rancsnok már megkapta a szükséges utasítá­sokat a görög kormánytól. Konstantinápoly, jul. 3. Szerver pasa és Konduriotis véglegesen aláírták a török­görög egyességet. — A meggyilkolt A­b­d­u­l-A­z­i­z anyja levelet intézett a szultánhoz, melyben köszö­netét fejezi ki ez utóbbinak, hogy megboszulta és Ozmán nevében lemosta róla az öngyilkosság gya­núját. — A porta teljesítő C­a­l­i­c­e báró osztrák­magyar nagykövet ama kérelmét, hogy a török köt­vényeknek osztrák-magyar tulajdonosai is olyan bá­násmódban részesüljenek, mint az angolok és a fran­cziák. (a porosz-franczia háborút érti) gátoltak, hogy ön iránti kötelességem teljesítsem. Ha önt közönséges lé­leknek tartanám, felmentettnek kellene magamat hin­nem attól, hogy akaratlan hanyagságom jóvá tegyem, az­t tévén fel, hogy semmit sem ad többé egy legyő­zött igazolására. De tudom, hogy ön érzelmeit nem rendeli alá a szerencse múlékony változásának. En­gedje tehát megmondanom, miért csodálom és miért szeretem önt. Mert Washington óta a politikai fér­fiak közt ön az egyetlen, ki czélt ért bátorság és ki­tartás által s nem hazugság, álnokság és erkölcsi ferdeség által s mert forradalmi fekélyektől mindig óvakodott; mert soha nem mondta, hogy a czél iga­zolja az eszközöket; az igaz ügyet igazságtalan té­nyek által soha meg nem rontotta. íme, ezért volt nekem kedves, képet azon nagy férfiak közé helyez­nem, kik tanulmányaim s elmélkedéseim közt főhe­lyet foglalnak el. A mindenható Isten áldja meg Önt és hazáját, melynek sorsa nekem nem lehet közömbös, mert az Liszté, igen kedves apámé. Hódolattal és tisztelettel vagyok szolgája Ollivier Emil.« A versenyuszást rendező bizottság a M. A. C. alapító s többi tagjait a f. évi július 10-én váczról Budapestre rendezendő távversenyuszáshoz meghívja,­ tudomására hozatván a tagoknak, hogy a versenyzőket kisérő gőzhajóra 1 írt 50 kr. mérsékelt ár lefizetése mellett, belépti jegyeket az egyleti pénz­tárnál kaphatnak. Az elindulás ideje s az egyéb rész­letek hirdetményileg s hírlapilag fognak közzététetni. A főváros szerdai közgyűlésén a köztárak átadása ügyén kívül tárgyalni fogják a múlt alkalommal hátramaradt előterjesztéseket, az­után a tanács és p. v. bizottság javaslatát a Rudas­­fürdő torok­fürdőjének gőzfürdővé átalakítása s a közfürdőnek egy szomszéd házban elhelyezése iránt; a temetői szabályzatot; a szegények számára kiszol­gáltatandó, ingyen gyógyszerek tárgyában készült előterjesztést s több kisebb fontosságú dolgot. Omnibusvonatok Budapest és Palota között. Az osztrák államvasuttársulat az itteni közönség több oldalról nyilvánított kívánsá­gát méltányolva, a kéjvonatokon kívül, melyek min­den ünnep és vasárnapon Budapest és Palota között közlekednek, tudvalevőleg még egy, minden hétköz­napon Budapestről d. u. 3 órakor induló s Palotáról este 7112 órakor ismét visszatérő omnibus vonatot lép­tetett életbe, mely azonban nem örvend a kilátásba helyezett sikernek. Ha e helyi vonat igénybevétele a nyaraló felek részéről július hó első felének folyamá­ban az eddiginél kedvezőbb nem lesz, attól lehet tar­tani, hogy e kényelmes vonatot élénkség hiányában be fogják szüntetni. E­g­y villámcsapás és annak á­l­­d­o­z­a­t­a­i. Dunaföldvárott csütörtökön este 7 órakor nagy vihar dühöngött. Ez alkalommal La­tics Mi­hály jómódú dunaföldvári polgár nejével, fiával, me­nyével, két leányával és egy kis gyermekkel a prés­házban tartózkodtak és épen vacsoráltak, midőn a villám a kunyhóba becsapott. Az öreg Latics és fia a villámtól sújtva rögtön halva rogytak össze, mig az asszonyok egyikének a villám a lábát érintette. A többiek pedig az ijedségtől ájultan rogytak össze. Az öreg Laticsot és fiát másnap nagy részvét közt temet­ték el, mig a többiek már veszélyen túl vannak. Az épületen nem történt kár, “ Őrült”egy dalcsarnokban. Tegnap éjjel Rössler Lajos hivatalnok különös magavi­seletével nem csekély feltűnést keltett a király-utczai Gambrinus-csarnokban. Rössler két évig volt a lipót mezei őrültek házában, a­honnan csak ezelőtt két héttel bocsátották ki. Otthon nem állott a kellő fel­ügyelet alatt, s tegnap este sikerült neki hazulról el­osalnia. A Gabrinus-csarnokba ment, sört rendelt s azt a pinezérnő arczába öntötte. A keletkezett bot­rányt azzal simította el, hogy a pinezérnőt megaján­dékozta; mikor német dalokat énekeltek, magyar dalokat kívánt, s mikor ilyenek hangzottak fel, német után ordított. A tányérral körüljáró egyik népéne­­kesnőnek két forintot adott, a másiknak kezéből pe­dig kiütötte a tányért, úgy, hogy a pénz szerteszét gurult. Az ott levő rendőr be akarta kísérni, de Rösslert két barátja felismerte, s haza kísérte a bol­dogtalant, kit az őrü,és újra megrohant. __ — Rendőri hírek. Öngyilkosság kísérlet. Tegnap délután a Rudolf-rakparton sé­tált Szűz, szület­ett Friedberger Mária, 57 éves, kocsimázoló özvegye (lakik Lehel utcza 13. sz.) Hosz­­szas ideig nézte a Duna habjait, mígnem egyszerre a rakpart utó­só lépcsőzetén megállót­, s onnét bele­­ugrott a habok közé. Két ismeretlen hajóslegény észrevette s még mielőtt elmerült­ volna, elevenen ki­mentették s meghiúsították öngyilkossági szándékát. Megszurta társát. Tegnap este a váczi út 56. sz. a. lévő korcsmában Weisz István győri szü­letésű 29 éves ácslegény s Ritter Lajos kőműves legény együtt borozgatva szóváltásba eredtek, majd veszekedés lett belőle s Weisz István zsebkését ki­rántva Ritternek lapocskájába szúrta, s azon jelenté­keny sérülést okozott. A rendőrség a sérültet a Ró­­kuszkai házba, a tettest a kapitánysághoz kisérte. Szökésben lévő honvédek. Az éjjel 12 óra­kor Ferencz Jakab rendbiztos Somogyi Károly, Schm­it Ferencz és Ekhard János honvédeket szö­kési gyanúból letartóztatta s a katonai parancsnok­ságnak átadta. — Ezüst kanalat talált. Wechszler Ignácz aranyműves tegnap este 6 órakor a kapitánysághoz ki­érte Witik Francziskát, felje­lentvén, hogy nevezett nő egy z­árt értékű ezüst tejes kanalat hozott hozzá, kérdezvén, hogy mennyi annak az értéke, s egyszersmind el­dásra is ajánlotta, mint hogy pedig Witik Francziska szegény napszámosné, feltűnt az aranyművesnek a dolog, kérdőre vonta a szerzés módja iránt, s a kérdett azt adta elő, hogy ő a Széchenyi sétatér söprése közben, egy bokorban ta­lálta rossz papírok között. Witik Francziska a rend­őrség előtt ugyan­ez állítását erősítette meg, mind­azonáltal tagadta, hogy ő el akarta adni, csupán ér­téke után tudakozódott. A kapitányság a kanalat visszatartotta, az asszonyt pedig, ki ellen talált tárgy eltitkolása miatt vizsgálatot rendelt, egyelőre szabad lábra helyezte. — Napi újdonságok. Tűzvész. A tol­namegyei Kalaznón, — mint a »P. H.«-nak írják_­e hó 27-én délután tűz ütött ki. Hét ház és 2 pincze­­ház leégett. 7 család koldusbotra jutott. — A hal­­mágyi uradalmat Erdélyben Frankenstein porosz gróftól félmillión Philippart bankár vette meg, ki az alváczi fürdőt is felvirágoztatni szándékozik.­­ Két tanuló, Halpern és Stein nevűek Roth Ber­nát dévai aranyműves boltjából mintegy 300 frt áru órát és lánczot lopott el. Roth Bernát, miután rá­jött a lopásr­a, felkutattatta a könnyelmű ifjak laká­sát és a lopott tárgyakat kevés kivétellel csakugyan meg is találták. Tettesek átadattak a fenyitő ható­ságnak. — Fiatal öngyilkos. Pécsett valami Ladia István nevű napszámos két éves fiacskája ked­den este felkötötte magát egy szederfára. Azonban nem halt meg. Rögtön észrevették s levágták a fáról. A mint mondják azért szánta el magát az öngyilkos­ságra a szerencsétlen cseppemberke, mivel virágait nem bírván elárulni, retteget a nagy veréstől, mely ki szokott neki járni valahányszor a reá bízott virágo­kat nem volt képes elárusítani. — Éberhardt olasz tábornok, a­ki a magyar emigráczió idejében lépett az olasz hadseregbe, 48-ban honvédeink sorá­ban küzdött, mig nem Törökországba ment, hol ezre­dessé lön, s később az ol­aszoknál tábo­rokká lett, — a napokban Pozsonyba érkezik, s ott huzamosabban fog időzni. — Három pompás díszoklevél ké­szült el a napokban Posner K. L. műintézetében. Mindhármat Sepsi-Szent-György városa készítteté s egyiket Tisza Kálmán kormányelnöknek, a másikat Jókai Mórnak, a harmadikat Thuróczy Adolf fővámházi igazgatónak fogja legközelebb átnyújtani a város­ képviselőtestülete, a­mely Tisza Kálmánt, Jókait és a nevezett igazgatót a város díszpolgáraivá választotta. A kormányelnök részére készült oklevél megyszin bársony borítékba van kötve. Az előlapot bronz arabeszkek ékítik, középen T. K. monogramm koronával, emailtírozott bronzból. A hátlapon a ma­gyar czimer cser- és babérkoszorúval körítve. A belső kötés f­hér selyem. Az irat egy lapra terjed. Gyö­nyörű inicziáléval (melybe a város czimere van festve) kezdődik a leggondosabban beírt lap. A Jókai Mór díszoklevele fehér grosgram­-bőrkötésbe van vonva, hasonló bronzékitéssel, J. M. monogramm felett ko­rona nélkül. A belső kötés halvány rózsaszín, Ma­gyarország czímerének arany lenyomatával. A szöveg hasonló pompás kivitelű stylben van inicziálékkal el­látva. A Thuróczy oklevele chamois-bőr-kötésű, bar­na bronzdíszítéssel. Thuróczyt a székely ifjúság eme­lése érdeméért Sepsi-Szt.-György városa. Tisza Kál­mánt, a­ki a várost az 1879 — 81-ik évi országgyűlé­sen képviselte, a magyar hazának vészterhes napjai­ban tett hazafias szolgálatai elismerése jeléül. Jókait megbecsülhetlen hazafias érdemeinek elismeréséül tüntette ki a nevezett város. d. u. d. e. Irodalom, művészet és tudomány. — Bernhardt Sarah, az ősz folyamán Bu­dapesten is fog játszani. Bernhardt októberben kezdi meg vendégszereplési körútját, mely hat hóig fog ter­jedni, s ez alatt Holland, Dánia, Svédország, Oroszor­szág, Olaszország, Ausztriában és Magyarországon fog játszani. Impresszáriója Jarret, ki Bernhardt ame­rikai vendégjátékait is rendezte. — Prielle Kornélia asszony negyven­éves színi jubileumát most ünnepli Máramaros-Sziget. A művésznőt meleg ünnepiességgel fogadták a va­súti állomáson. A polgármester beszéddel üdvözölte, számos hölgy virágokat nyujta át s egy műkedvelő a társulat nevében szólt hozzá. A művésznő meghatva mondott köszönetet. Éljenezve kisérték a városba, hol Urányi Imre képviselő házához szállt. Még az este fáklyás­ zenével akartak nála tisztelegni, de mivel az út kimerité, ezt későbbre halaszták. Napirend julius 4-én. Naptár: Hétfő, julius 4. R. kath. Ulrik püspök; prot. Prokóp; görög-orosz : (jun. 22.) Özséb vértanú. Nap kel 4 6. 8 p. nyug. 7­6. 59 p. — Hold kel 16 d. u. nyug. II 6. 8 p. éjjel. Fővárosi pénzügyi és gazdasági bizott­ság ülése d. e. 9 órakor a régi városházán. Képzőművészeti társulat állandó műcsar­noka sugárúti palotájában d. e. 9-től d. u. 5-ig. M­a­rg­itszigetre közlekedés az összes állomások­tól félóránkint. Katonazene vasárnap, kedden, csütörtökön és szombaton délután. Rimaszombati népzenekar reggel és este naponkint. Múzeumban term. rajz- és népismetár d. e. 1-ig. Akadémiai könyvtár d. u. 3—7-ig. Egyetemi könyvtár d. u. 3—7-ig. Orsz. gazd. és tanszermúzeum a Köztelken 10—12-ig és d. u. 2—4 ig. Állatkert nyitva egész nap. 9-től KÖZGAZDASÁGI ROVAT. A »Fonciere,« pesti biztosító intézet életbiztosítási osztályánál folyó év első felében 1460 bevallás 2,503,885 frt tőkére és 1700 frt évjáradékra nyujtatott be; 1246 kötvény 2.099,585 frt tőkéről és 1700 frt évjáradékról állíttatott ki. A bevétel dijak­ban 194,710 frt 60 krt tesz; haláleset 33 jelente­tett 40,428 frt 28 krról. A budapesti közúti v­a­s pálya­társaságnak 1881. junius 1-től 30 ig 840112 szállí­tott személy után 99983 frt 58 krnyi bevétele volt; a forgalom tehát a múlt év hason szakához képest emelkedet és 987­5 frt 4 krnyi többlet mutatkozik. A­z összes bevétel 1881. január 1-től junius 30-ig 424038 frt 82 krt tesz, többlet a múlt év hason sza­kához képest 31922 frt 37 kr. China-készitmények gyógytári árá­­nak megállapítása. A China-készitményekre nézve m. évi decz. hó 29-én 59,696. sz. a. kelt belügymi­niszteri rendelettel megállapított gyógyszertári árak, a kereskedelmi árviszonyok folytán a f. év végéig ér­vényben hagyatnak. — A kreuznachi anyalugsó és strass­­furti f­e­d­ü­s­ó vámkezelése. Folyó évi július 1-től kezdve a kreuznachi anyalugsó és strassfurti fe­­düsó-küldemények átvételénél a pénzügyminiszter rendelete szerint különös átviteli engedélyek nem kö­­vetelendők, ha az ilyen küldemény a kreuznachi és il­letve strassfurti sóadóhivatal által megvizsgáltatott, hivatalos zár alá vétetett, és a német birodalom vám­szabályai szerint I. osztályú kisérő jegygyel ellátta­tott. Ily esetben az osztrák-magyar vámterületen fen­álló azon vámhivatal, melynél a küldemény belép, ha az adóhivatali zárt sértetlennek találja, és a ki okmányok valamely visszaélés gyanúját nem érin­tik, a küldeményt azonnal mint átviteli árut ke Azon vámhivatal pedig, melynél a küldeménynek­­ kell lépni, ha az adóhivatali zár sértetlenségéről meg­győződött, a küldeménynek kiléptét minden akar" teszi. Ezen könnyítések nem alkalmazhatók az oly strassfurti fedülőküldemén­ekre, melyek az osztrák magyar vámterületen útközben lerakatnak. — Aratási kilátások Németország­ba­n. A lipcsei cs. kir. konzulátusnak a földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi m. kir. miniszterimhoz érkezett jelentése szerint, az ottani vetések állása a­z. év tavaszán a következő volt: Az elmúlt tél, mely a gyümölcsfákra, de kivált a nyári és őszi barac­kfa­­jokra igen káros hatást gyakorolt, a vetésekre sem volt ke­dvező. A deczember hava végéig tartott enyhe ősz következtében, a vetések a legszebb fejlődésben érettek a január havában beállott tartós és erős hide­gek által, mi azoknak nem csekély hátrányára szol­gált. Jelenleg átalában az itteni vetésekről a követ­kező mondható: A repete, bár eleinte eső hiányában egy kissé elmaradt, utólag mégis meglehetősen fejlő­dött, úgy hogy gyenge középtermés várható. A búza, de kivált az itt nagyon kedvelt »angol búza« (iriti­­cum turgidum), mely Közép-Németország, Szászor­szág és Thüringiában 10—15 év óta nagy kiterjedés­ben termeltetik, jelentékenyen károsodott, a legna­gyobb kedvességben részesült »Shireffs squre head« pedig, mely itt az utolsó három évben mint a legter­mékenyebb faj volt ismeretes, csak igen kevés helyen maradt meg. A honos búzafajta szépen telelt át, bár az sem fejlődött úgy mint más években. A rozs minde­nütt jól telelt át, bár jelenleg egy kissé megritkult. A here, bár az eső hiánya miatt fejlésében késett, je­lenleg szépen áll. A tavasziakról még csupán annyi mondható, hogy a kellő időben lettek elvetve. A bur­gonya is majdnem két héttel korábban lett elültetve, mint más években. Jól fizető növény. A csalán, e minden­kitől megvetett s haszontalannak tartott növény, a növényország e hamupipőkéje, úgy látszik kiváló sze­repre van hivatva az iparban. Nincs a szövő­iparnak oly ága, melyben a csalánrostot fényes sikerrel ne le­hetne használni a hajókötéltől a legfinomabb csipké­kig; ezen kívül a csalánfonalat a legpompásabb szí­nek minden árnyalatában festhetni. A napi sajtó örömmel vehet erről tudomást, mert oly hírt közölhet, mely a szegényebb sorsú néposztálynak többet ér, mint minden politika és korteskedés. A parlagon heverő dudva és bozót­telepek helyét jövedelmező csalán foglalhatja el, melyből a legfinomabb ruhakelme ké­szülhet a szegények keresetére s a gazdagok díszére. Már a magyarországi csalán igen alkalmas erre (ur­tica divica), még alkalmasabb ennek d­inai testvére. Nyomatja az Athenaeum irodalmi és nyomdai részvénytársulat, Budapest, barátok tere, Athenaeum-épület, a dunai csalán (urtica nivea), vagy hófehér csalán, vagy, mint Keleten nevezik : ramie. Németországban több kísérlet történt urtica divica nemes­ítésére , nem különben a chinai csalán meghonosítására; utóbbi azonban mindeddig nem sikerült. Örömmel konstatáljuk, hogy a magyar kormány ez ügyet me­legen felkarolta s a chinai csalán meghonositását erélyesen folytatja. E feladattal Machik József, volt műegyetemi tanárt és buzgó természet-búvárt bízta meg, kinek már is sikerült a chinai csalánt hazánkban kiteleltetni. A chinai csalán gyári feldolgozása újabb időben nagy haladást tett Francziaországban Girond­­ban s a Laberie és Berthet-féle gépekkel a legkitűnőbb eredményeket érték el. Legújabban Németországban Dresdában is alakult egy társaság a chinai csalán gyári feldolgozására. Ha e növény meghonosítása ha­zánkban nagy arányokat fog ölteni, a szegényebb osz­tály számára kitűnő kiviteli czikk fog válni belőle. Az Istvántelken a főváros mellett már is mintegy 100000 példány o­szlik, melyeket a kereskedelmi miniszté­rium utasítás kíséretében a vidékre szétküld. A chi­nai csalánról, növénytani tulajdonságairól s a vela való bánásmódról népies füzetke fog megjelenni, a­melyre már előre is felhívjuk a nagy­közönség figyelmét. Budapesti áru- és értéktőzsde. Gabonatőzsde. (Vasárnapi forgalom) 100 m. 77.4 12.85 kevert, 300 m. 77 .5 12.65, 100 m. 74.8 12.10,100 m. hivatal következő eladásokat Amerikából a jelentések ma kimaradtak. Búza gyengén volt ugyan kínálva, de annál sürgősebben, a vételkedv vontatott volt, vevők tar­tózkodók voltak és jelentékeny árengedését követel­tek, mi eladók részéről jó minőségeknél 15—20, silá­nyabbaknál 20—25 km magasságig megadatott. A forgalom lanyha irányzat mellett körülbelül 6000 m­ mázsára szorítkozott. Legmagasabb eladási ár volt 13,35 78.6 kilós tiszavidéki búzáért, legalacsonyabb eladási ár gya­nánt fizettetett 11,50 76.5 kilós oláhországi búzáért 3 hóra. A tőzsde­titkári jelentette : Tiszavidéki búza 200 m. 80 13.35, 100 m. 79 13.35, 200 m. 78 6 13.35,300 m. 78 13.35, 100 m. 78 6 13.35, 100 m. 78­ 5 13.30, 100 m. 78 13.30, 600 m. 78 13.30, 200 m. 78 13.20 kevert, 300 m. 77.5 12.75 kevert, ■"•" ‘ 12.60, 300 m. 73.2 12.25 3 hóra. Marosi búza 100 m. 73.2 11.75 3 hóra. Pestvidéki búza 100 m. 77.4 12.85, 100 m. 77 12.22 sárga, 100 m. 77 12.40, 100 m. 77 12.35 3 hóra. Oláhországi búza 100 m. 76.5 11.50 3 hóra. Más gabnanemekből kevés jött forgalomba, az irányzat lanyha. Eladatott: Rozs 200 métermázsa 10 frt, 300 métermázsa 10 frt 10 kr. készpénz. Tengeri oláhországi 2500 m. 5.6­1/»* túra, hibás, bánáti 400 m. 6.10 készpénz. Zab 200 m. 6.40, 150 m. 6.52»A készpénz. Határidőüzlet. Azonos az effektív üzlettel, határidők is a ked­vező időjárás folytán lanyha irányzatot követtek Búza jelentéktelen forgalom mellett 3 krral, tengeri meglehetős érdeklődésben részesült, de mindazonáltal 5 krral, zab szinten 5 krral csökkent, csak repeze ára maradt változatlan, tegnapi esti zárlatunkhoz képest Forgalom mintegy 20.000 mm. Köttetett: Szokványbuza őszre 11.22. Bánsági tengeri 15.000 mm. 6.20—6.26-ig. Határidők jegyzése. Szokványbuza ő­sz­r­e 11.30—11.85. Bánsági tengeri ju­g.—augusz. 6.20—6.25. Szokványzab őszre 6.55—6.60. Káposztarepcze aug.—szeptember­­re 122/8—128/s. 5000 métermázsa julius — auguszt. Meteorologiai Jegyzetek. Magyarország és környezetének időjárásáról. Július reggeli 7 órakor. 1-án, Népszínház. Ma, júl. 4-én. Hegyi Aranka utolsó fellépte szabadsága előtt. A kornevilli harangok Regényes Operette 4 felv. Szö­vegét írták Clairville és Ch­­abet, fordította Rákosi Jenő. Zenéjét szerző Róbert Plan­­quette. Személyek: Hanni Gáspár A biró A jegyző Futnár Írnok Victor Együd Tihanyi V. Kováts Újvári Grippardén írnok Marton Grem­se Kápolnai . Zsermén Komáromi is. Szerpolett, cseléd Hegyi A. Kezdete 7­/8 órakor. Fővárosi színkör & Krisztina városban. Ma, jul. 4-án. Károlyi Lajos színigazgató igazgatása alatt adatik : Két huszár egy baka. Énekes vig népszínmű 3 felv. Irta Berzsenyi. Kezdete 7 órakor. Hazai állomások Légnyomás mm. 700­­)­Hő­mérséklet 0 • Szél iránya (1-12) Csapadék mm. I Arad 63.4 18.6 Ny2 1 1 Besztercze 62.8 17.5E 3 1 Beszterczebánya 64.5 16.1E 1­­ , 1 Budapest 63.7 20.0­­ ,_ _ I Csáktornya 63.2 17.6D I­­ I Debreczen 63.7 21.2E 5 I Eger 64.5 19.9E 4 I Eszék_ ___ Fiume 65.4 19.6E­­ I Késmárk 65.5 18.5 villám I Keszthely 63.0 19.4 ENy4 Kolozsvár 63 5 18.0 Ny1 1 Magyar-Óvár 65.0 19.6 ENy1 | Máramaros-Sziget— _ ____ 1 Nagy-Enyed 81.3 19.0 EK1 _ Nagy-Szeben 62.1 16.2D 1 5 Nagyvárad 61.6 20.4 Orsova 63.0 19.4_ ___vil. 29 1 Pancsova 63.9 18.7 ENy3 3 I Selmeczbánya 63.6 19.0 Ny3 Sopron 64.2 20.1E 2 _ Szatmár-Németi 61.9 18.9 ENy2 . Szeged— _ _ 1 Sepsi-Szt-György 61.0 19.2 EK2 5 I Szolnok 63.1 20­0. 1 Temesvár 62.0 20.0 DK1 9 Trencsén 61.6 18.0 Ungvár 61.3 20.0E 2 Zágráb Külföldi ál­lomások 64.0 18.2 I Bécs 85.0 18.7 1 Bregenz 66.0 19.9_„. I Konstantinápoly 58.2 19.1 Nyi — I Lesina 64.5 22.8 ENyi I Pola 65.1 22.6E i Prága 65.6 16.4D i Fel­hőzet derült borult derült » felhős derült derült ~ felhős felhős borult derült felhős , derű!! felhő*. felhő» felhő«, derült felhős Felelős szerkesztő : JÓKAI MÓR. "■■H■!■■■. .n iin^ui­pfeaBUBsw

Next