A Reggel, 1948 (21. évfolyam, 1-36. szám)
1948-05-24 / 22. szám
8 DOBI ISTVÁN földművelésügyi miniszter, a Kisgazdapárt országos elnöke, betegségéből teljesen felépült. Már el is hagyta a Haynalklinikát és a héten átveszi hivatalát. A PÁRISI VÁSÁR EGYIK GYŐZTESE MAGYAR EMBER: VÁGÓ IMRE VITTE EL A MÁSODIK DÍJ PÁLMÁJÁT A VILLANYSZÖVŐSZÉKÉVEL! Hozzáértők írják a Notesznek a Szajna partjáról, hogy a tehetségek titokzatos táplálója, a magyar föld ismét világraszóló találmánnyal gazdagította az emberiséget: Vágó szövőszéke forradalmasítja a textilipart! A legidőszerűbb öltözködésnek felel meg a Rotschild Klári (Deák tér 3.) pénteken megnyíló konfekció osztályának a legsikkesebb és legeredetibb, de egyben a mai áraknak megfelelő nyári modelljei. Nagy érdeklődés előzi meg ezen újítását, amellyel megoldást nyernek az egyébként nehezen teljesíthető nőiruha gondok a dolgozók részére. A SZERVEZETT KUTYARABLÓ BANDA „DOLGOZIK“ A VIRÁNYOSON: 2 hét alatt 6 kis kutya tűnt el a zugligeti házakból. Kiss Manyi „Fiu“-ja volt az első, ezt Erdélyi Miéi két dakkja követte, eltűnt egy puli-kölyök a Labanc-út alól s egy foxi a Kuruclesi-út egyik lakásából. A héten pedig Rácz Vali négyhónapos Ica pincsikutyáját, „Juli“-t „vágta zsebre“ valaki. A virányos kutyák már félnek kimenni az utcára. * Az új mérlegrendelet részletes magyarázatokkal néhány napon belül megjelenik. A könyv szerzői: Csűrös Sándor hites könyvvizsgáló, dr. Gabányi Bertalan miniszteri tanácsos és dr. Windisch Ferenc miniszteri osztályfőnök. Előjegyez- hető: Feldmann-féle könyvkereskedés „Ügyvédek boltja“ Budapest, IV. Alkotmány u. 12. Tel.: 120-034. * A NAGYMÚLTÚ, NEVEZETES „PANNÓNIA“ SZÁLLODA érdekes, ódon épülete súlyosan megsérült az ostrom alatt, de a múlt év elején kitatarozták a kávéházát meg az éttermét, valamint a szálloda egyik részét. A kávéház- és éttermi üzemet hamarosan beszüntették, a szálloda rém ment jól, mire eladták az épületet a Magyar Központi Híradó Rt-nak, amely a rádió propaganda-irodáját helyezte el a történelmi nevezetességű házban. A „Pannonia“ most új gazdát cserélt: a Textilipari Igazgatóság vette meg egy és fél millió forintért. Az új tulajdonos tovább fizeti a „Pannonia“ régi gazdájának havi kétezerötszázforintos életjáradékát és vállalta azt a kötelezettséget is, hogy ez év végéig a második és harmadik emeleten, fenntartja a szállodai üzemet s a személyzetet is átveszi. Hódító szépség: Hermodith B-krém! * BARBARA SCOTT A MŰKORCSOLYÁZÁS OLYMPIKONJA gyönyörű Buick kocsit kapott szülővárosától Ottawától ajándékba. El is fogadta s ezzel elvesztette amatőr rangját a szigorú versenyszabályok szerint. MEGSZŰNT A SVÁBHEGYI GARDEN CLUB. A helyiségbe egy közület irodája költözködött, a volt tulajdonosok pedig felcsaptak a péknek s már el is helyezkedtek s az egyik pesti péküzemben. DURAY TIVADARNÉ, ÁGHY ERZSI hónapok óta beteg: az elmúlt héten a budai OTBA-kór- I házba szállították, ahol a napokban műtétet hajtanak rajta végre. ÉS A FANTO EGYESÜLT MAGYAR ÁSVÁNYOLAJGYÁRAK R.T. rövidesen megszűnik. A Hitelbank veszi át, amelynek eddig is érdekkörébe tartozott és felszámoltatja. Hasznosítható telepeit bérbe fogják adni, hogy a vállalat nyugdíjterhei fedezetet nyerjenek. PAPUCSBAN ÉS HÁZISAPKÁBAN LÁTJUK A 48-AS FORRADALMAT ÉS A SZABADSÁGHARCOT azon a kiállításon, amely most nyílt meg a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár falai között. A dicsőséges napokból való úgynevezett kisnyomtatványok betűi szólnak hozzánk az üveglapok mögül: plakátok, hirdetmények, röpcédulák. Egyre fokozódó érdeklődéssel, az események lázának lüktetésével járjuk végig a termet, ahol arra is rájövünk, hogy semmi sem új a nap alatt, mert Világos után plakát szólította fel a köztisztviselőket, akár 1920-ban, hogy jelentkezzenek és igazolják „forradalom alatti magatartásukat“ ... XVendéglátás? American Adam. X AZ ANGOL BŰNHULLÁM CSAK NEM AKAR ELÜLNI. Három kis gyermeket ölt meg ismeretlen gonosztevő a héten. Az egész Scotland Yard hajszolja és 1000 fontot tűztek ki a fejére. Az angol közvélemény valóságos lázban ég, mert a sorozatos gyermekgyilkosságokat közvetlenül a halálbüntetés eltörlése után követték el. Jobban barnít Rio krém. VT RÁTKAI MÁRTON A FIAIT VÁRJA HAZA AMERIKÁBÓL néhány hetes látogatásra. A fiúkkal jön a 6 esztendős kis unoka is, Mike Rátkay, aki Newyorkban született. A héten a kis Mike sajátkezűleg írt nagyapjának egy levelet s ezzel fejezted be: „Reszkess, nagyapa, mert most jövök és megnézem, mit tudsz!“ Szépséghibák eltávolítása Grete kozmetikában, Rákóczi-út 10. I. 221-653. ÉRDEKES DIVATBEMUTATÓ ZAJLOTT LE A HÉTEN PÁRIZSBAN. Az 1840-es évek divatját mutatták be, amely oly közel áll napjaink női ruháihoz s a mannequinek Georges Sand és kor-, társai portréiról másolt toalettekben vonultak fel... MA MÁR A NŐI HAJVISELET IS A RÉGI ARCKÉPEK EMLÉKÉT IDÉZI. Diane de Poitiers hajkoronája, Madame Récamier hosszú, bodorított fürtjei jelentek meg a legutóbbi párisi divatbemutatókon ... MAGYARORSZÁG LEGNAGYOBB FALUJA, illetve nagyközsége Orosháza volt, több mint 35.000 lakossal. A vasárnapi hivatalos lap közli, hogy Orosháza és Szentetornya nagyközségek egyesültek. Orosháza megyei város lett! KESERŰ BERLINI MONDÁS: Kétszínű lesz a német zászló. Barna s fekete, az első a multat, a második a jövőt jelenti. Tavaszi híradás Kint a tavaszi határba, Eső hullt a barázdába. Millió csepp, száz erecske Élet gyökerét kereste. Ahogy lehullt, leszivárgott, Valaki nagyot kiáltott, Pára szállt a mező felett Az ugar vett lélegzetet. Futó felhő szélén a nap, Zuhint sárarany sugarat. Friss május küld üzenetet. Egy kis fűszál megszületett. Hunyady Gyula ÚJ KIRÁLY LÉPETT A TÖRTÉNELEM SZÍNPADÁRA: I. Idriszi, Cirenaika királya. A tripoliszi szenusszi törzs fejedelme volt, ellenállt Mussolini bevonulásának és 6 évi guerilla harc után Egyiptomba menekült. Az angolok most visszaültették Cirenaika trónjára. Székhelye Bengáziban van. Már választásokat is tartott s négytagú kormányt nevezett ki. Idriszi 54 éves, alacsony növésű és fekete szemüveget visel. X BILICSY TIVADAR szerencsésen átesett könnyebb operációján s a hét végén el is hagyja a Szent István kórházat. Kéthetes kényszerpihenőjét azonban kamatoztatta. Színdarabvázlatot készített a kórházban s már el is küldte Gáspár Margitnak, a Magyar Színház igazgatójának e rövid levél kíséretében: főszerep fenntartva... • MINDEN NEMZET MÁSRA ÜGYEL AZ ÁLLAM GÉPKOCSIJÁN, állapította meg Dekobra egy politikai vitában. Az orosz a gyorsaságmérőt figyeli, az angol azt nézi, kényelmesen ül-e, az amerikai a motor zajára ügyel, a francia a karosszéria elegáns vonalára helyezi a fősúlyt s az olasz arra, elég hangosan rivall-e a kürt! * Remekül szórakoztunk a Fekete fivérek muzsikája mellett az MTK Club gyönyörű kerthelyiségében, Bajza utca 18. ÖTVEN ÉVE AVATTÁK TISZTTÉ AZ 1919-ES FELVIDÉKI HADJÁRAT HADVEZÉREIT: Stromfeld Aurélt, Tombor Jenőt, valamint Károlyi Mihály kormányának hadügyminiszterét, Bartha Albertet és az egykori magyar vörös hadsereg vezérkari főnökét, Kerekes Józsefet. ANAGY A LAKÁSHIÁNY A GAZDAG SVÁJCBAN IS. Zürichben csak néhány lakás áll üresen, ezek is több mint ötszobásak s a bérük meghaladja a 3000 frankot! PIROS RÓZSACSOKORRAL gratuláltak a pénzügyminisztérium tisztviselői Nyárádi Miklós pénzügyminiszter 43-ik születésnapjára, de — mivelhogy a születésnapi köszöntés baráti magánügy! — a hivatalos óra előtt ... A SZOVJETUNIÓ A NAGY HÁBORÚ EGYES SZAKASZAIT SOROZATOS FILMEKBEN ÖRÖKÍTI MEG. „A harmadik csapás“ címen most, a győzelem évfordulóján, mutatták be a krími hadjárat, a Tolbuchin hadsereg nagy győzelmeinek lefolyását. A film a vezérkari tanácskozásokat is bemutatja, maga Sztálin generaliszszimus is szerepel benne. Az ő alakját Deaky nevű szovjet művész ábrázolja, a kritika szerint élethűenés nagy méltósággal. X Május végén 1—2—3—4 pohár aranyszínű, zamatos Mega-bor ifjúság, szépség, kedély, egészség! X DORÁTI ANTAL, A MAGYAR SZÁRMAZÁSÚ KIVÁLÓ AMERIKAI KARMESTER AZ ESTE • MEGÉRKEZETT Budapestre. Két hónapig marad itthon, szülei látogatására, közben két zenekari hangversenyt vezényel, valamint „A rózsalovag“ előadását, jövő héten, az Operaházban. DIENER-DÉNES RUDOLF LEHELLETSZERŰ FRANCIÁS PASZTELLJEI NAGY SIKERT ARATTAK a szombati tárlatmegnyitón, ahol megjelent az itt tartózkodó híres francia műkritikus, Jean Casson is. Diener Dénes, aki két esztendeig élt a Szajna partján, — nem tud franciául... „Kérlek — szólt Rabinovszky Máriushoz, a műkritikushoz —, mondd meg monsieur Cassonnak, sajnálom, nerm tudok vele beszélni...“ Casson mosolygott és így felelt: „Kérem, mondják meg monsieur Dienernek, hogy én nagy előnyben vagyok, mert — és a képeire mutatott — tudok vele beszélni és megértem, amit nekem mond...“ . AZ ÁLLAMOSÍTOTT GERBEAUD-ról közli a Központi Értesítő, hogy a budapesti törvényszéken bejegyezték Reischig Rezsőt, mint vállalatvezetőt, akinek önálló cégjegyzési joga van. Az eddigi jogosultak cégjegyzése megszűnt. X JOHN GUNTHER, aki évekig a „Chicago Tribune“ középeurópai szerkesztője volt és aki „Európa belülről“, majd Ázsia, végül „Amerika belülről“ című munkáival világsikert aratott és aki ma az USA leghíresebb utazó reportere, a jövő héten tíznapi tartózkodásra Budapestre érkezik. John Gunther új könyvét, az „Inside USA“-t most fordítja magyarra Baráth Annie. Az. 1944 OKTÓBER 29-ÉN kivégzett Kálló Ferenc tábori főesperes, az ellenállási mozgalom katolikus pap mártírjának vagyona nem maradt. Az a reverenda maradt utána, amelyben agyonlőtték. Amíg élt, agg édesatyját segélyezte fizetéséből, miután alezredesi rangban, hivatásos katonapap volt. Az öreg Kálló Gyula ma is él, 90-ik évéhez jár közel. A Kálló-emlékbizottság azzal a kéréssel fordult a kormányhoz: biztosítson valamilyen megélhetést idősebb Kálló Gyula számára. " Legújabb vászon-, shanting-, karton-* modelljeinket olcsó árakon árusítjuk. Geiger modellsza'*'"^ Andrássy út 23., 'X* ORSON WELLES, AKI HÓNAPOKKAL EZELŐTT ELVÁLT FELESÉGÉTŐL, RITA HAYWORTH- tól és jelenleg Rómában tartózkodik, nyilatkozott egy magazinnak és bejelentette, hogy ismét megházasodik. A kérdésre, hogy kit vesz feleségül, Orson mester csodálkozva válaszolt: „Kit, hát persze, hogy újra Ritát! Nehéz volna most már valami idegen nő bogarait megszokni.“ Budapesti Bérautófuvarozók Szövetkezete közeli napokban indul 204-204.. DIÓSZEGHY MIKLÓS újságíró, Budapest tréfamestere, a kadarfröccsök bajnoka, aki koldusszegényen halt meg, emléktáblát kap az óbudai Kéhli vendéglőben, szemben Krúdy márványtáblájával, amelyre annyi áhítattal tekintett fel az öreg Dió. BORIS GODUNOV FELÚJÍTÁSA, a Rimsky—Korzakov-féle feldolgozásban, a párizsi Opera idei nagy sikere. Az operát a magyar George Sebastian, néhai Sebestyén Károly fia tanította be s a párizsi lapok elragadtatással írnak mesteri vezényléséről... X KIS NOTESZ ÜZENETEI: Dr. Miskolc. Ugyan kérem! A kéményseprőmesterség együtt jár a füsttel... — Alföldi levél, Kecskemét. 1. Valóban a végzet különös szeszélye, hogy az 1849-ben lezajlott drámát (aradi vesztőhely, pesti Újépület, Kufstein) 6 főszereplője túlélte sok-sok évtizeddel. I. Ferenc József a magyarság vérbefojtott szabadságharca után még 68 évig uralkodott; Kossuth Lajos viddini levelét, amelyben elbúcsúzott hazájától, 45 évvel élte túl örök száműzetésben; Görgey Artúr Világos után 65 évig hordja az élet terhét. Madarász László a forradalmi kormány „vöröstollas“ rendőrminisztere Délamerikában hal meg koldusszegényen, 60 évvel a debreceni trónfosztás után, amelynek dicsőségét utolsó lehelletéig magának követeli; testvéröccse Madarász József a 48-as országgyűlés legradikálisabb követe, aki 1867-ben 14 elvbarátjával Cinkotára vonul tiltakozni Ferenc József megkoronázása ellen, 101 évig él, kufsteini várfogsága után 50 évig a sárkeresztúri kerület képviselője az országgyűlésen. 2. Kossuth látnoki nyilatkozata 1873-ban jelenik meg itthon és a világsajtóban: „A hármasszövetség óriási világtragédia magvát hordja magában... ha itt a rettenetes összecsapás órája, csak bibliai csoda menthetné meg Németországot és Ausztriát. A háború nemcsak Magyarország tragédiája, de világtragédia is lesz .. .“ — Akadémikus, lilibáb u. 19. Közel jár az igazsághoz! Molnár Ferenc írta Varsányiról és Csortosról. Jó színésznő öt másodperces hallgatásba el tud rejteni tíz évre elegendő beszédet, jó színész egy mozdulatlanságba el tudja rejteni egy férfiélet tíz esztendejének minden mozdulatát, a szerelmes öleléstől a kétségbeesett térdreborulásig. Jól hallgatni és szépen mozogni — ősidők óta nagy női tulajdonság. Jól beszélni és szépen megállni — ezerévek óta sátyidicsőség. — Tépelődő, Szombathely. Szenvedés, nyomor, balsors elől megszökni az életből, — a mi legjobb meggyőződésünk szerint is, — őrültség, gyávaság, hitványság! Ha elvész a vagyona, tanuljon dolgozni; ha bűnbe esett, állja a büntetést; ha becstelennek ítéli törvény, vagy társadalom, kezdjen új életet és szerezze viszsza az emberek becsülését; ha szerelmében csalódott, sírja fájdalmát párnáiba, amíg előbb-utóbb önmaga előtt is nevetségessé válik. Senki emberfiának nincs jussa így végrendelkezni. Én nem viselem tovább a keresztet, a fájdalmat, a felelősséget, ti többiek, akik ittmaradtak, osztozzatok rajtuk! „A halált keresni mindenütt és mindenkg, bűn...“ * * "A" X* X X (da iVer^Cr^ a Peccel A Jakobinusoktól Voronyezsig „ÚJ OROSZ ELBESZÉLŐK“ gyűjteménye, (Révai) méltón képviseli az új orosz irodalmat, amely mégis a régi, mert az orosz realizmus hallhatatlan művészeinek, Dosztojevszki—Tolsztoj—Turgenyev klaszszikus triászának hatása tovább gyűrűzik benne és az irodalmi kontrapunkt szabályaihoz híven egyre frissebb és változatosabb formákban jelentkezik. Ez a mai realizmus, ez az utolérhetetlen emberábrázolás azonban alapjában és gondolatmenetében élesen elüt nagy elődeitől, amire Barabás Tibor bevezető tanulmányában olyan meggyőzően rámutat. Ez már céltudatos művészet, amely a kultúra magaslataira feltörő orosz népnek meszszebb távlatokat mutat: a tiszta, világos és kemény körvonalakban felrajzolt új világkép mögött a misztikus és allegorikus régi világ lassan elhalványul. Maga a nép ennek az új irodalomnak a hőse, önmagát látja e művészi tükörben, minden vágyával, igyekezetével együtt. Alexej Tolsztoj kivételével csupa fiatal író, a forradalmi nemzedék gyermekei s ez stílusuk erején, lendületükön és utolérhetetlen életkedvükön is érezhető. A fordítás Szöllősy Klára és Trencsényi-Waldapfel Imre kitűnő munkája. SZERB ANTAL ÖTVEN RÖVID LÉLEKZETŰ ÍRÁSÁT olvassuk a posthumus kötetben, egyik a hallgatag angolokról, a másik a reménytelen szerelem történetéről, a harmadik a romantikáról s a negyedik a boldogság szigetéről, halk csevegés, de körülbelül kimondja az egész világirodalmat, két mondat között rejtelmes összefüggésekre derít fényt s közben valami pajkos mosoly játszik az ajka körül: óh, semmiség az egész, csak a kezemet tessék figyelni, mindig a kezemet... S udvarias mosolylyal félrefordul, amikor cilinderéből káprázatos tollú madarak röppennek az ég felé. Ámulatba ejtő, hogy ez a harminchat esztendős korában mártírhalált halt tudós mi mindent tudott s miközben szinte éjjel-nappal dolgozott, mi mindenre ért rá odafigyelni. Mindent tudott, amit tudni kell, nagy írók gyermekkorát és szépasszonyok titkait, világvárosok lélektanát és évszázadok összefüggéseit s könnyű mondatai úgy csobognak, mint egy pisztrámgos hegyi patak. S mártírhalálával különös jelképet nyer Prospero búcsúja, amellyel befejezi egyik cikkét: „Milanóba vonulok, ott már minden harmadik gondolatom sírom lesz“. VORONYEZS TŰZVIHARÁBAN pereg Örkény István drámájának három felvonása, amely könyvalakban is megjelent a héten. A második háború irodalma ez, még távlat nélkül s az író arcát sütik s égetik városok tüzei és dobhártyáját repeszti a sebesültek halálhörgése, repülőgép vijjogása és bombák pokoli robbanása. Éppen ezért rohan ilyen lázas ütemmel a darab cselekménye, perdülnek a képek, rakétáznak a jelenetek s feszítik feltörő lávaként a dráma kereteit. Van egy felejthetetlen jelenete: visszavonulás, két ember baktat a holtakkal szegett országúton. Az egyik csupaszképű, sovány őrvezető, lóg a füle. A másik nézi, szólni akar, testvér, lóg a füled, vedd le és vágd oda. De nem lehet. Végre is: az őrvezető saját füle ezt haza akarja vinni. Hiszen mindenki azt csinál a fülével, amit akar. BARABÁS TIBOR: JAKOBINUSOK. Ez a különös és megrázó színmű, amelyet egyelőre könyvalakban olvasunk csupán, ki gyógyít bennünket egy babonából, rádöbbenünk arra, hogy a drámának nincsen törvénye! Mert a dramaturgia szabályai szerint sok minden hiányzik ebből a „Jakobinusok“-ból, melynek hőse nem a színmű valamelyik alakja, Martinovics, Hajnóczy, Szentmarjay, Laczkovics vagy Sigray, hanem a gondolat. A kor, amelyben a gondolat bujdosó volt s az eszmét vérpadra vonszolták, szívetszorító közvetlenséggel és erővel él e műben s száguldó párbeszédeiben és egy-egy mondattal kísértetiesen élénkbe idézett emberi arcérekben. Azt hisszük, nagy és mély hatása volna a színpadon Barabás Tibor drámájának, amely centrális hős és megszokott bonyodalom nélkül is az igazi dráma forróságát árasztja. 1948 május 24.