Abauj-Kassai Közlöny, 1912. április (41. évfolyam, 79. szám)

1912-04-06 / 79. szám

2 oldal. készül, mint Ausztriában és az árban is sikerrel veszi fel a ver­senyt a hazai ipar. Erre való te­kintettel felszólítja a kamara a kereskedőket, hogy szappanszük­­ségleteiket hazai gyárosoknál fe­dezzék. A magyar szappangyáro­sok egyesülete felkérte az ország összes kamaráit a soproni példa követésére. Az egyesület erkölcsi garanciát vállal a tagjai által szál­lított árukért és kész minden egyes esetben, melyben a keres­kedők hozzá fordulnak, a legna­gyobb készséggel eljárni. A soproni, leginkább német ajkú kerület kereskedői megfogad­ták a kamara felhívását és az ide­gen árut lehetőleg kiszorítják üz­leteikből. A cseh kereskedő pe­dig nem engedi bolt ajtajára kifüg­geszteni a német gyár reklámjait. Épp csak bennünket nem érde­kelne egy virágzó iparágnak tönk­retétele? ABAUJ-KASSAI KÖZLÖNY Diákkirándulások, Kassa, április 5. Jönnek azok az idők, amikor a diákkirándulásokat rendezik. Egyet már meg is csináltak: a fiumeit, ahol a kiránduló diákok tomboló viharban hajóra szálltak. A hajó elveszett, de két nap múlva nagy ijedelmek után szerencsére megtalálták. De két napon át remegésben voltunk a másfélszáz fiú életéért.­­ Nemcsak elképzeltük, hanem át is éreztük a szülők gyötrel­meit, amíg végre meg nem érke­zett a megváltó tudósítás: a hajó nem merült el, nem szenvedett hajótörést és bár küzdelmek árán, szerencsésen eljuthatott a velen­cei kikötőbe. A kirándult fiukról nem érke­zett bővebb értesítés. — Tehát komoly bajuk nem esett. De bizo­nyára sokat szenvedtek a tenge­ren, melynek vészes haragját most először érezték. Ki tudja hányan feküsznek betegen és teljesen ki­merülve a kiállott nagy szenvedé­sektől. Ilyen nagy viharban vihar­­edzett tengerészek is megkapják a tengeri betegséget. Hát még a serdülő ifjúság, a­mely most ju­tott először közeli ismeretségbe a természet erőinek iszonyú hatal­mával, amely sehol sem érezhető oly mértékben, mint éppen a ten­geren. Na, ezek ugyan megemle­getik ezt a húsvéti kirándulást. Szép, hasznos és üdvös dolog, hogy az iskolák minden kínálkozó alkalommal, hosszabb vakációkon összegyűjtik tanítványaikat és vi­szik magukkal kirándulásra, vilá­got látni és tanulságot szerezni. Jó és hasznos az, ha a gyerekek hivatott vezetés mellett kikerülnek az iskola falai közül, hogy szabad levegőt szívjanak és tüdejük és szemhatáruk táguljon, a saját lá­tásuk és a saját tapasztalásuk alap­ján. Ezt kívánja a modern neve­lés,­­amely arra törekszik, hogy ideális felfogások mellett az élet valódiságának felismerésére, reális látásra és konkrét, természettudo­mányi módszerrel szerzett tudásra is képesítse az ifjúságot. De gondosan meg kell válasz­tani mindig azt a helyet, ahová és azt az időt, amikor az iskolák ily hasznos, tanulságos útra tere­lik növendékeiket. Nyáron Kairóba, télen az északi hegyek közé nem tanácsos gyermeksereget vinni, még oly kívánatos tanulás céljából sem. Hasonlóképpen nem kívána­tos ilyenkor, tavasz elején tengeri útra terelni a kirándulás mulatsá­gait, főképp az Adriára nem.­­ Mert tudni kell, hogy a tenger ilyenkor bizonytalanabb és nyug­talanabb, mint bármikor.­­ Az a másfélszáz gyerek, akik most ezt a tengeri utat megtették, Fiumé­ból Velencéig, aligha fogja mulat­­ságnak minősíteni kirándulását, ámbár tanulságosnak igenis vall­hatja, de vajmi keservesen tanul­ságosnak. Az ilyen kirándulásból nem kérünk sem a szülők, sem a tanuló­ifjúság érdekében. 79 szám HÍREK. Egy-két fecske: Kassa, ápr. 5. (Két fecske felszáll a Szabadság­téren egyik villanykaró tetejére. Mindkét fecske szomorú és levert. Félgyászos és vigasztalan. Fecseg­nek pedig a következő képen.) Az egyik fecske: Hát meg­jöttünk. A másik fecske: Hát nem jöt­tünk meg ?••• Itt a tavasz. Mi hir­detjük, hogy itt van. És a kassaiak nekünk ezért hálásak és a tavaszi költők kimondhatatlanul boldogok. Rügyeznek a fák, de friss hó fedi őket. Az egyik fecske: Úgy látom, amint hallom hogy t. i. te nem nagyon örülsz ennek a rügye­­zésnek. A másik fecske: A ragyogóját ennek a bimbófakadásnak, amikor kifagy az ember lelke. Az egyik fecske: Tehát nem örülsz, hogy itt lehetsz ebben a--­A másik fecske:---ebben a ked­ves városban. Ebben a gyönyörű metropolisban. Tudom, ismerem ezt a frázist--- örökös szél, a réten kidőlt fák, lefeküdt malomkémé­­nyek--- És én mit keresek Kassán? Az egyik fecske : Ne mond to­vább, mert meghasad a szivem--­­És mégis itt vagyunk. Még pedig újból. Nem: újra--­A másik fecske: Újra, újra. Jól mondtad. Mert éppen rám jött a vándorlás — akárcsak terád, — ide­­ kellett vándorolnom. Vándorolnom kellett, szívni az ózondús, jó, friss, sós tengeri levegőt. Vissza kellett jönnöm a hagyományok miatt. Ebbe a kedves városba. El kellett veszítenem a vándorlás miatt az anyámat, meg a testvéreimet, akik belepottyantak szegények az utón a tengerbe. Csupán azért, hogy az emberek megmaradjanak továbbra is abban az ócska hitben, hogy mi vagyunk azok, akik visszajöttünk a tavalyi fészekbe. Hát hiszen meglehet, hogy a régiek úgy tet­ték. De mi: modern fecskék!. .. Az egyik fecske: Hát nem mi vagyunk !••• A másik fecske: ezeknek az embereknek egyik fecske olyan, mint a másik fecske. Elég volt a szélhámosságból. Nem akarom to­vább űzni. Unom. Az egyik fecske: Van már la­kásod ? A másik fecske: Voltam a ta­valyi lakásomon, de nem volt ked­vem magamnak renoválni. Bor­zasztó állapotban találtam. Régi vacak különben is. A »tegnap« stílusa­­­Az egyik fecske: Bármit mon­dasz, én mégis csak többre becsü­löm a hagyományokat. Szeretem a történelmi stílust. Az én házam körülpettyentett rakodó lesz. Ma­radok a réginél. A másik fecske: Én az idén valami egészen újat csinálok. Ma* gyar biedermeiert! Teljes komfort­tal. Vízvezeték, fürdőszoba, önmű­ködő szemét kihordás, villanyvi­lágítás. (Galambok jönnek. A fecskék odább szállanak.) Az egyik fecske: Nem változott ez a város semmit. Éppen olyan szemetes, piszkos, mint amilyen volt--- Hajh, mennyire más Ale­­xandria!--­A másik fecske: Csak egynek örülök. Annak, hogy még nincsen készen a villamos közúti. Legalább úgy tetszik, hogy még egy pár évig nyugodtak lehetünk. A mi halálunk a villamos áram­­* (Alkalmas kiugró pontot ke­resnek, ahonnan szabadon leköp­hetnek a járókelőkre, leszállanak a Flachbart-házra és kezdik a nya­rat csinálni.) Az egyik fecske: Te itt jön éppen az az ember, aki a legjob­ban sürgeti a villamost. A másik fecske: Leköpjem ? — Az egyik fecske: Köpd le! A másik fecske: megteszi,­­mi­alatt alulról, a kis korcsmából ki­­hallik a közismert népdal: Kit gyászol a fecskemadár ?••«­ Dédó. Névváltoztatás. Kiskorú Acker­man Gyula, Zoltán és Imre kassai lakosok családi nevüket belügy­miniszteri engedéllyel »Arató«-ra változtatták. — Tisztujitás. A kassai iparo­sok és munkások betegsegélyző- egyletének választmánya a tegnap megtartott teljes ülésén a követ­kező tisztviselőket választotta meg egyhangúlag: Freund Géza jegyző, Kosztka Imre főpénztáros, Török György főellenőr, Posta Károly II. pénztáros, Reichel András II. el­lenőr, Békefi Ödön könyvelő, Ko­leszár József beteglátogató. Egyleti orvossá ismét dr. Sidlauer Jenő eddigi egyleti orvos lett egyhan­gúlag megválasztva. — Pályázati hirdetmény. A házi kezelésben gyakorlandó városi hir­detési vállalatnál szükséges üzlet­vezetői állásra a város pályázatot hirdet. — A kinevezendő üzletve­zető 2400 korona átalányt és a bevétel 25 százalékát kapja. Az üzletvezető mellé legfeljebb 1200 korona fizetéssel kinevez a pol­gármester egy plakátragasztót, aki­nek fizetése az üzletvezető átalá­nyát terheli; a többi esetleg még szükséges személyzetről, helyiség­ről, ennek felszereléséről, anya­gokról és eszközökről szintén gon­doskodni tartozik, s a telefonra elő kell fizetnie. — Az üzleti iroda hétköznap fél 10-től 12-ig és fél 3 tól 5-ig­, ünnepnapokon 9 -11 ig nyitva tartandó. — A pályázóktól megkivántatik magyar honosság, feddhetlen előélet, betöltött 24 éves életkor, kereskedelmi ismeretek. — Felmondási idő három hónap, de minden visszaélés, vagy engedet­lenség esetén a polgármester azon­nal elmozdíthatja az üzletvezetőt. — A sajátkezüleg irt kérvények 1912. évi április 20 ig a tanácsi iktató hivatalban nyújtandók be. Ugyanott bővebb információ sze­rezhető. — Csak Mauthner féle magva­kat vásárolnak helyesen gondol­kodó, számító gazdák és kertészek még akkor is, ha mások olcsóbbak volnának, mert tapasztalatból tud­ják, hogy ez csakis a magvak ro­vására és a vevők kárára lehet­séges. — A tyúkok barátja. A múlt hónap — rendőri nyelven szólva — a tyuktolvajok szezonja volt, mert március havában körülbelül 80—90 tyuk lopatott el. A rendőr­ség erélyes nyomozást indított és ma éjjel a tyuktolvajt Ferkó János csécsi születésű, 29 éves napszá­­­mos személyében elfogta és az­­ ügyészségnek átadta. — A Természetbarátok Turista­­egyesületének kassai csoportja e hó 7-én, húsvét vasárnapján, egész napos kirándulást rendez, amely­nek útiránya a következő: Kassa, Kavecsány, Királykut, Pokrivi, Biela-Szkala, Óruzsini barlang, Ó­ruzsin. Találkozás reggel 5 órakor a múzeum előtt. Útiköltség 60 fillér. Vendégek szívesen láttatnak. Ve­zető: Mihalovics Jenő. — Botrányos részegség miatt a rendőrség az éj folyamán Klema Jánost és Onderkó Máriát lecsu­­katta. — Úgy van Julcsa! Van egy kupié, amelynek a refrénje azt mondja, hogy: úgy van Julcsa, mert Julcsa egy kikapós nőcske és min­den amit csinál, úgy van jól téve, ahogy tette. Tegnap Bálint Julcsa facér pincérnőt a detektívek akkor csípték le, amikor egy kis üzletet akart kötni. A detektívek a rendőr­ségre bekísérték, ahol az ügyeletes

Next