A Hét 1965/1 (10. évfolyam, 1-26. szám)

1965-01-10 / 2. szám

KERESZTREJTVÉNY VÍZSZINTES. 2. Egy spanyol közmondás, folytatva a függőle­ges 1, 22. és a vízszintes 75. sz. sorban. 14. A Ludolf-féle szám. 16. Sziget a Földközi-tenger­ben. 17. Est franciául (főnév.). 18. Ezüstszínű fém. 19. Női be­cenév. 21. Építészeti stílus. 23. A gondolkodás központja. 24. Kevert sár. 25. A biztonsági bá­nyalámpa feltalálója. 27. Ti­hany része. 29. Hangzik. 30. Mutatószó. 31. Az év része. 33. Király idegen nyelven. 34. Fi­gyeli. 36. Zilált pénzügyeit rendezem. 38. Női név. 40. Én latinul. 41. Vágány. 42. Mula­tó. 43. Építőanyag. 44. Kemény tárgy. 46. Európai nép (néve­lővel). 49. Bizalmas megszólí­tás. 50. Korszak. 52. Aliga be­tűi. 53. Folyó a Dunántúlon. 55. Dicsfény. 58. A hajó hátsó része. 59. Szelíd. 61. Soha Bécs­ben. 62. Ünnepi lakoma. 64. Nem­ezé. 65. YEL. 66. Férfi­név. 68. Szomjamat oltom. 71. Város Észak-Sziámban. 73. Igenlés. 75. A függőleges 22. folytatása. 77. Jelmondatom. 79. Kérdőszó. 80. Város Hollan­diában. 81. Bátor igéje. 83. Ré­gi római köszöntés (ék, hiba). 84. Az izmot köti a csonthoz. 85. Spanyol névelő. 86. Moral betűi. 88. A latin „ugyanott“ rö­vidítése. 90. Papírra vet. 91. Lenn betűi. 93. Harap. 94. Mindegy. 96. Távbeszélő. 99. A kilenc máza egyike, a csillagászat pártfogó istennője. 101. Város Ukrajnában. 102. Béke több idegen nyelvben. 103. Trnava része. 104. ... Hamsum, norvég költő-író. 106. Viasko­dik. FÜGGŐLEGES: 1. A vízszintes 2. folytatása. 3. Anna Mária. 4. Fogával szétmorzsol. 5. Nem valóság. 6. Azonos mássalhang­zók. 7. Fél satu. 8. Gábor Sán­dor. 9. Józan közepe. 10. Állam Nyugat-Afrikában. 11. ... And­rás, magyar író­ és költő (1786—1864). 12.­­ németül. 13. Bokor nagyságú fűnemű nö­vény (gyenge takarmány). 15. Község Kassa mellett. 20. Ér­tesítés pénz átutalásról. 22. A függőleges 1. sor folytatása. 24. Ázsiai állam Burma szomszéd­ságában. 26. Fordítva: mutató­szó. 27. Hang. Bécsben. 28. Elo­dáz. 29. Nemzetközi segélykérő jel. 31. A balti kereskedő vá­rosok szövetsége volt. 31. ...gép (bomba). 35. Világító­test. 36. Fiatalok köszöntése, idegen eredetű szóval. 37. Szo­máliában van. 39. Mező. 45. Ma­­raba egy típusú betűi. 47. AGT. 48.­­ Bécsben. 50. A föld­szint felett van. 51. Motorgép­kocsi. 53. Légáramlat. 54. Nagy tő Leningrádtól északra. 56. Ró­mai kettő. 57. Beszédrész. 59. Kettős betű. 60. Ellentétes kö­tőszó. 63. Alarm. 64. Szülő (né­velővel). 67. Ékezettel, sze­mélyem. 69. Iszap németül. 70. Ezüstszínű fém. 72. Anna Ir­ma. 74. Szeszes ital. 75. Vég­nélkül­ hír. 76. Kicsinyítő kép­ző. 78. Női név becézve. 80. Vissza, egész része. 82. Város a Lett SzSzK-ban. 85. Kivált. 87. Azonos mássalhangzók. 89. Pénzjegy. 91. Nyelv betűi. 92. Város Alaskában. 94. Női név. 95. Város Ausztriában. 97. Egy Németországban. 98. Szegecs. 99. Indiai nyelv. 100. AUI. 103. Tantal vegyjele. 105. Tamás Ká­roly. Az eleven rózsa nyomában Csokonai emlékeket keresvén Komárom­ban jártam, hiszen 1965. január 28-án em­lékezünk halálának 160. évfordulójára. Nem sok emlékre bukkantam. Emléktáb­lára sehol... A régiek még emlékeztek, hogy az egyik utcát valaha Csokonai utcá­nak hívták, de ma má­r annak is más a neve. Különben em kötötte azt az utcát semmi sem Csokonai életéhez. A komáro­mi múzeumban néhány fényképre bukkan­tam, köztük Lilla, az „eleven rózsa“ duna­­almási sírjának felvételére. Talán a Tó utcában — gondoltam —, hiszen a régi írások szerint itt lakott Lilla atyja, Vajda Péter, komáromi kereskedő. Igaz, hogy am­i után kutatok, már nagyon régen volt, de az emberi emlékezet sem megvetendő. Talán valaki még fog emlékezni a Vajda névre, esetleg a nagyszülők emlegethet­ték. Házról házra jártam, beszéltem a leg­öregebb emberekkel. Beszéltem olyanok­kal is, akik nagyon jól emlékeztek arra, melyik házban feküdt a sebesült Damja­nich, a negyvennyolcas szabadságharc da­liás tábornoka. De Vajda Péter házára már senki sem emlékezett. Pedig hát ebben a városban születtek meg a magyar irodalom legszebb versei. Ezt az utcát járta volt naponta a szép komáromi leány, Vajda Juliska, akit ké­sőbb Csokonai így örökített meg versé­ben: „Nincs tavasszal, nincs se nyáron. Mint te olyan rózsaszál, Még nagyobb díszt nyerne Sáron, de ott virítanál... Rózsaszínnel játszadoznak Két virító arcaid, Rózsamézzel harmatoznak, Csókra termett ajkaid.“ Erre ment akkor is, amikor 1797-ben megkérték, hogy az inszurgenesek zászló­avatási ünnepén, a komáromi református gimnáziumban szavaljon el egy verset. Az a nyurga poéta írta, aki a komáromi ren­dekkel a pozsonyi országgyűlésről jött ide. Vajda Juliska nem ismerte a költőt, a költő sem látta soha azelőtt Vajda Ju­liskát, aki később Lilla néven került az irodalomba. Először a komáromi kollégium udvarán látták meg egymást! Akkoriban még nem kísérte el „őt a költő a Tó utcá­ba, de mindketten folyvást egymásra gon­doltak. Az első találkozások a leány nagy­nénje, Bédyné Fábián Júlia, egy verselés­sel is foglalkozó csizmadia feleségének portáján valósultak meg. Kicsit büszke is volt rá, és Csokonait sokra becsülte, mi­vel maga is forgatta a pennát és Gvadá­­nyival is levelezett. A Szarkáéknál, Csa­­póéknál, legutóbb pedig Laky Bálintnál lakó Csokonai szívesen járt ide, hogy el­beszélgessen a leánnyal, aki Domby Már­ton életrajza szerint „derék termetű, ki­nyílt homlokú, s szívű, kellemetes, inte­­resszáló ábrázatú, szőke s meglehetősen magas volt — azaz a körülcirkalmazott leírás szerint is — Komárom egyik leg­­csinosabb leánya. Ő is vonzódott a költő­höz, úgy ahogyan Csokonai meg is írta: „Ajkad virági szebbek, mint rózsa bíbora, És csókjaid édesebbek, Mint Tokaj bora“. Így aztán rövidesen Csokonai alakja is felbukkant esténként a Tó utcában. A komáromi epizód ma már rég iroda­lomtörténeti adat. Az irodalomtörténet tartja számon az apa ellenvetéseit, Csoko­nai eltávolítását, és Lilla szerencsétlenül végződött kényszerházasságát a jómódú Lévay Istvánnal, aki gazdag ember és az apa kereskedő társa volt. És azt is szá­mon tartja, hogy ebből a szerelemből a magyar versirodalom remekei születtek. Mártonvölgyi László Csokonai Vitéz Mihály 15

Next