Magyar Tudomány – A MTA Értesítője, 1988 (95. kötet = Új folyam 33. kötet)

1988 / 1. sz. - A TUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBŐL - ZALLÁR ANDOR - SZABÓ TIBOR: Szent-Györgyi Albert Nobel-díjának dokumentumai

A Conceit Hall-ban tartandó ünnepséget bankett követi a stockholmi Városházán, a trónörökös (vagy a királyi család más tagja) elnökletével, amelyre a díjazottak és felesé­gük mint díszvendégek meghívást kapnak. A díjazottak ünnepi köszöntőjót azután az Alapítványt képviselő szónok tartja meg, ós lehetőség nyílik arra, hogy a díjazottak közül, aki óhajtja, rövid beszédben válaszoljon. Másnap, december 11-én várható, hogy a díjazottakat és őket kísérő feleségüket a Nobel Alapítvány igazgatóságával, valamint a különböző Nobel-bizottságok elnökeivel együtt Őfelsége, a Király bankettre hívja meg a királyi palotába. Továbbá tisztelettelje­sen felhívjuk a figyelmét a Nobel Alapítvány korábban megküldött statútumainak 9.íj­ában levő utolsó záradékra, amely egy várható előadásra vonatkozik annak a munkának témájáról, amiért a díjat odaítélték. Remélve, hogy lehetősége lesz eljönni Stockholmba a Nobel-ünnepségre nagyon lekötelezne minket, ha lenne szíves értesíteni érkezésének dátumáról és idejéről, valamint azon családtagjáról vagy családtagjairól, akik valószínű­leg elkísérik. Maradunk, kedves Uram, őszinte hívei" Ragnar Sohlman s. k. D. Tiselius s. k. A Nobel-díj elnyerése alkalmából Szent-Györgyi professzor december 10-én a svéd rádióban német nyelven nyilatkozott, az esti díszvacsorán pedig pohárköszöntőjét angol nyelven tartotta. A professzor saját gépelésű és kézzel javított beszédeinek szövegét a magyar fordítással együtt mutatjuk be. Ansprache с, he l'en lm riadlo Im Augenblicke jh^/hh In dem m mit dem Nobel Preia>die ÏÏÛXXé höchste Auazelchnung erhalte»£, die einem 1leeenechaftier zu Teil werden капп, gedrrke Ich сиии*Ленг meiner,Mitarbeiter und Jener internationaler Hülfe und "Kollaboration der ich mein Leben und alle meine wissenschaftlichen Freuden und Resultate verdanke. Es war das grösste Erlebnis meiner langen «anderJahre, dass ich mich überzeugen konnte, daes die Menschen überall , in aller Heri- Gotts Ländern gleich gut XXÁ und wohlwollend Bind. Uberall fand ich helfende HAnde, und menschliche SolidaritÄt. Mein Empfang in Schweden vertsärkt mich weiter in dieser Uberzeugung. Daes ein Sohn eines fernen, kleinen Folkee hier mit so viel Liebe und Wohlwollen empfangen wurde,beweist mir, dass auch in diesem Lande die allmenschli he Solidarität, der glauben an eine gemeinschaftliche menschliche Kultur hochf halten werden.Die Nobelstiftung selbst 1st ja auch nur eine Frucht desselben Geistes. Es ist mir eine grosse Beruhigung zu wissen,da6s die heutigen poli­tischen Spannungen una Gehässigkeiten ihren Grund nicht in der menschlichen Seele, nicht in der Seile des einzelnen Menschen haben, also nicht unvermeidlich sind.Wir muesten nur alle stärker an der Macht der Liebe, als an der Macht der Gewalt glauben, mehr den Menechenmord verachten, auch wenn man ihn Krieg nennt, wir muesten mehr überzeugt sein, dass das wesentlichste am Men.chen nicht seine Sprache, sein Pass oder sein Geburtszeugnis sei, dass ein friedlicher Ausgleich nur möglich , wenn wir nicht nur zu nehmen, sondern auch zu geben bei bereit sind,dass durch Zusammenarbeit mehr erreicht wir als durch Gegenseitiges Zerstören, h ьв wir und unsere Nationen nicht alle über einander stehen können, sondern ias6 wir friedlich neben einander leben müssen, wenn wir glücklich sein wollen.it'ir dürften nicht daran zweifeln, dass die einzige sichere Waffe der Selbstverteidigung das Wohlwollen anderen gegenüber sei, All» éten итпанаа.­­g&fa««L boëewimt, dass auch unter Nationen Jene einfachen Regeln der Ehrlichkeit und gegenseitiger Ach/ung herrschen müssen, die den Umgang X^XàXïiXA/XXÀ/éXïiXXX in unserem Alltagsleben zwischen Mensch und Mensch bestimmen. f 66

Next