Alföld. Irodalmi, művészeti és kritikai folyóirat 70. (2019)

2019 / 10. szám - Tanulmány - Debreczeni Attila: Kiindulópontok és kontextusok Fazekas Mihály életművének újraértelmezéséhez

42. Szilágyi M. 2007, 179. 43. Az Ama nemzetek vérében... kezdetű versben, itt pedig a ’vér szomja hevíti’ őket. 44. Az idézetek az Éljen a­ barátság! című vers végéről valók, melyet Lovász Imre adott ki (s a kö­vetkezőt is). 45. A Debreceni Egyetemi és Nemzeti Könyvtárban található példányról nem tud a teljes kalendá­­riumi anyagot áttekintő újabb dolgozat sem (Csató Beáta 2009-es magiszteri dolgozata a Bécsi Egyete­men, amely az interneten elérhető, s kéziratként használható), csak egy 2011-es szabadegyetemi elő­adás videofelvételében találtunk erre vonatkozó szóbeli utalást, mely a 20110524 Fazekas Mihály csil­lagászata (Székács Vera) címen kereshető. Mind Csató Beáta dolgozata, mind Kovács I. Gábor össze­foglaló munkája (Kis magyar kalendáriumtörténet 1880-ig, Akadémiai, Bp., 1989) Julow Viktor mono­gráfiájának vonatkozó fejezete alapján foglalkozik a Debreczeni Magyar Kalendárium mtd. 46. Fodor Gerzsonhoz írott, később idézendő levelében (FMÖM. II. 110.). 47. FMÖM. II. 35. 48. Ezek forrásairól nem szól egyáltalán a szakirodalom, de az említett szabadegyetemi előadásban utalás hangzik el arra, hogy Lalande és Bode korszerűnek mondható szakkönyveire vezethetőek vissza, legalábbis egyezően téves adataik erre vallanak. Hozzátehetjük még ehhez a személyi összefüggések miatt Karap Péter debreceni csillagászati kiadványát is. Fazekas a Kalendárium mellett, attól különálló­an jelentette meg Csillag­óra című, főleg táblázatokat tartalmazó füzetét, melyet a kritikai kiadás fotó­másolatban közölt. 49. Bartha Boldizsár történeti munkájáról van szó, melyet Csokonai is ki akart adni. 1. Csokonai Vi­téz Mihály összes művei, Feljegyzések, kiad. Borbély Szilárd, Debreczeni Attila, Orosz Beáta, Szép Beáta, Akadémiai, Bp., 2002, 205-211, 529-531. 50. Szilágyi Márton hívta fel figyelmemet, hogy ezek a név- és adatsorok a sematizmusok kiterjedt hagyományába tartoznak, amelyből a tiszti szótárak is kinőttek; mindennek jelentős szakirodalma van. 51. FMÖM. II. 111. 52. Erről 1. hivatalos jelentéseit 1823-ból és 1825-ből (FMÖM. II. 120-125.). 53­ Fazekas írja A Debreceni Kalendárium tisztelt kedvellőihez című 1826-os közleményében, hogy kiadványa megjelenése óta „mindég reménységünket fel­ülhaladó kedvességgel is fogadtatott” (FMÖM. II. 50.). Julow Viktor a debreceni nyomdatörténeti monográfia alapján adja meg a példányszám-ada­­tokat (Julow 1982, 388, 505). 54. Szilágyi Márton idézett monográfiájában kimutatta, hogy az Uránia egyes közleményei megta­lálták az utat a korabeli kalendáriumok világába. 55. A folyóiratok programjairól részletesen 1. Debreczeni Attila, Tudós hazafiak és érzékeny embe­rek, Universitas, Bp., 2009, 175-195, 371-405. 56. FMÖM. II. 66. 57. Szauder József, Az estve és Az álom keletkezése , IIő., Az éj és a csillagok, Akadémiai, Bp., 1980, 241-292.; Vörös Imre, Természetszemlélet a felvilágosodás kori magyar irodalomban, Akadémiai, Bp., 1991.; Imre Mihály, Vesztett csata a fiziko-teologizmus örökségével . Szőnyi Benjámin és kora, szerk. Imre Mihály, Református Gimnázium, Hódmezővásárhely, 1997, valamint Bíró 1994. A fiziko-teologiát Fazekas kapcsán többször megemlíti Julow Viktor is. 58. L. erről Szauder 1980, 259.; Imre M. 1997, 172. A kéziratos prédikációkra Imre Mihály hívta fel figyelmemet. 59. FMÖM. II. 120. és 122. 60. Vörös 1991, 73; a harmadik tartomány az állatvilág. 61. Imre M. 1997, 145. 62. Bíró 1994, 377. 63. Vörös 1991, 119, 163. 64. Vörös 1991, 59. Szintén utal a fiziko-teológiára a vers önálló elemzése (Görömbei András, Fa­zekas Mihály: Mint mikor a nap, ItK 1969/2-3, 274-281.), melyet Julow Viktor monográfiája is követ. 65. FMÖM. II. 21. és 15. 66. Újabban Borbély Szilárd megkérdőjelezte Fazekas szerzőségét, alapvetően Julow Viktor bizo­nyításának elégtelenségei miatt (Borbély 2009, 182). A kritikai kiadásban felsorolt több mint húsz érv nagy része valóban kétes értékű, de kettő akkor is figyelmet érdemel (FMÖM. II. 215-217). Az egyik az Irodalomtörténeti Közlemények szerkesztőjének megjegyzése Fazekas szerzőségére vonatkozóan a szó-

Next