Amerikai Magyar Népszava, 1930. május (31. évfolyam, 120-151. szám)
1930-05-21 / 141. szám
! ÖRÖSBEGY KALANDJAI DETEKTÍVTÖRTÉI* Irta: Moly Tun A* III. rész: A SZENZÁCIÓ (139-ik folytatás) — És van valamilyen remény arra, hogy ezt a furcsa fogadást megnyeri? Higgye el, nem ok nélkül kérdezem, — hangsúlyozta nyomatékosan az éjféli látogató. — Van! — Az amerikai ezt nyugodtan mondta és derűsen mosolygott. — Erre megint csak kérdeznem kell, ne vegye rossz néven, kérem.— Tessék! — Mi az, ami önt azzal biztatja, hogy ezt a csinos fogadást megnyeri? Mr. Murdoch most letette az asztalra a papírlapot, mellyel eddig gépiesen játszott, dörzsölgette kövér kis kezeit és megmondotta egész világosan: — A véletlen! A látogató kissé hátra kapta a fejét, mint akire sikeresen ráijesztettek. Hallgatott néhány másodpercig, csak azután mondta: — Furcsa. Ön a véletlenben bízik. Vagy történik valami, vagy nem történik semmi, így is jó, úgy is jó. El kell ismernie, nagy a valószínűség, hogy nem történik semmi. — Majd dolgozik a véletlen, — mondta rendületlenül az amerikai és fölvette az asztalról a látogatója levelét. — Hiszen már jelentkezik is, nemde? Ön azt írja, van valamilyen ajánlata, mely erre a fogadásra vonatkozik. Ez talán jól van így és lehetséges, hogy megnyerem a fogadást. — Megnyeri, ha szövetkezik velem. Mingyárt meg is beszélhetjük a mi esetünket. — A látogató kivett a zsebéből egy aranyveretű pompás szivartárcát és így szólt ártatlan képpel: — Tessék, gyújtson rá, én is szivaros vagyok és jobban tudok így elbeszélgetni. —Bocsásson meg! — Mr. Murdoch felugrott, egy kis asztalkához sietett, melyen több szivarskatulya volt, felkapta az egyiket és gyorsan a vendégéhez lépett: — Nagyon kérem, gyújtson rá, ez a szivar meg fog felelni. Kitűnő havana volt. A látogató az asztalra tette a tárcáját, kedvesen mosolygott, a doozból kivett egy nagy fekete vastag szivart és leharapta a végét, rágyújtott. Szitt kettőt-hármat figyelmesen, elismerően bólintott. Mr. Murdoch is rágyújtott egy ilyen szivarra és visszaült a helyére. — Igaza van, — mondotta az idegen, — a véletlen nagy mester, a legnagyobb mester. Mulatságos és ötletes, fordulatos és meglepő. Már az is kedvez önnek, hogy ma este végighallgathattam az önök beszélgetését a hallban, mely, úgy gondoltam, nem titok. — Kérem, mi beszéltünk olyan hangosan, hogy meghallhatta egy távolabb ülő harmadik, — mondta előzékenyen Mr. Murdoch. — Ez a beszélgetés annyira érdekelt, hogy máris foglalkoztatott a lehetőség, mely e fogadás mögött rejlik. És hirtelen ötletem támadt, mely hamarosan tervvé bővült. Ezért kerestem föl, mert azt hiszem, ezt az érdekes fogadást meg lehet nyerni. Persze, ha ön is úgy akarja. — Nagyon szívesen — szólt derűs mosollyal az amerikai és vígan szuszogott. — Akkor kijelentem határozottan, hogy a játékot megnyerjük! — Ennek örülök. És mit kell tennem, hogy a játékot megnyerjük? — Meg kell velem állapodnia, ennyi az egész. — Kérem, meg fogok önnel állapodni, — és az amerikai mosolyogva dörzsölte kövérkés kezeit. (Folytatjuk) MOST MI SZÓLUNK HOZZÁTOK, AMERIKAI MAGYAR TESTVÉREINK, AZ ÓCEÁNREPÜLÉS PILÓTÁI Mi tudásunkat, becsületünket, legszentebb akarásunkat adjuk az óceánrepülés sikeréért és elfelejtjük, hogy talán a vérünket is. Most, miután már megismertük az amerikai magyarság nagyszerű mozgalmának fejlődését, az oceánrepülésnek fenséges gondolatát, meg akarunk előttetek szólalni, mi, akik az oceánrepülést alaposan meggondolva, a ti dicsőségetekre meg akarjuk valósítani. Csak egy cél lebeg a szemeink előtt: ennek meg kell történnie. Ismerjük az Amerikai Magyar Oceánrepülés előkészítő bizottságának munkáját, tárt ajtókat találtunk, de ismerjük azokat a nehézségeket is, amelyek az óceánrepülés anyagi feltételeinek gyors előteremtése útjában állanak. Nekünk pedig mennünk kell, ha ti úgy akarjátok, addig, amíg a tengerek viharai miatt nem kockáztatjuk meg a sikert. Mi életünket a levegőben töltjük. Mi a veszélyt nem ismerjük még ebben a vállalkozásunkban sem, mert mindennél nagyobbra becsüljük azt, hogy az a magyar nép, amelynek sem tengere, sem repülőgépe nincsen, az egész világ tekintélyét kivívja. Minket nem a Rothermere-díj csábít, mert ezzel sem lehetne megváltani az életünket. Akik háborúban, békében a levegőben éltünk, tudatában vagyunk annak, hogy a" mi életünk és csak a mi életünk van kockára téve. Ezért tartjuk szükségesnek az egész amerikai magyarság tudomására hozni azon kérésünket, hogy a mi életfeláldozó vállalkozásunkat segítse, gyorsan a megvalósulás stádiumába. A pilótának ismernie kell a gépet. Az óceánrepülésre sok gyakorlás kell — éjszakai és nappali munka. Mi ennek akarjuk szentelni időnket az elindulás előtt, hogy a biztonságot, amennyire az emberileg lehetséges — ezzel megszerezzük. Mi az indulás előtt, az eredeti géppel, ellátogattunk hozzátok, berepüljük a nagyobb magyar telepeket, de ennek feltétele, hogy a gépet minél előbb megkapjuk. Akarjuk, hogy lássunk benneteket, mielőtt elindulnánk ’? akarjuk, hogy ismerjetek minket, akik a nagy útra elindulunk . .. Most már mi is kérünk benneteket, amerikai magyar testvéreink, hogy értsétek meg, mit jelent , a ti áldozatosságotokkal szemben az, amire vállalkozunk. Nekünk június 15 és 20-ika között el kell indulnunk. És ezt csak ti tehetitek lehetővé, hogyha személyesen, egyházatok és egyleteik útján is támogattok bennünket. Nem nagy áldozatról van szó: a ti egy-két dollárjaitokért hazavisszük a repülőgépen az üdvözleteteket. Mi tudjuk, hogy amikor gépünk felszáll, álmatlan éjszakátok lesz, velünk fogtok virrasztani. De virrasztani fog minden magyar széles e világon, amíg a gép le nem száll és a ti üzeneteteket haza nem viszi. A cselekvésre nincsen már sok idő. Minden attól függ, hogy megértitek-e mit jelent az óceánrepülés és tudtok-e az érdekében áldozatot hozni. Sokan már cselekedtek, de még többen nem. Ha minden amerikai magyar, akinek köze van még ahhoz a földhöz, amelyen született, akinek az ajkán még magyar szó él, egy dollárt küld be még ebben a hónapban, melynek ellenében emléklapot küld az óceánrepülés bizottsága, ha vannak olyan magyarok, akik a célra való adományokkal is támogatják a gép időben való megszerzésének a lehetőségét, hogyha a magyar egyházakhoz és egyletekhez küldött felhívást megszívlelitek és időben jöttök a segítségünkre, akkor mi nekivágunk az Óceánnak és bizonyságot teszünk arról, hogy a mi áldozatunk oltárán két magyar élet fáklyájával bevilágítjuk az egész világot, hogy ismerjék el, hogy a magyar cselekvésnek tisztelet jár. Mi nektek hozunk dicsőséget és mi tőletek várunk ezért támogatást. Most mi szólalunk meg, most mi szólunk hozzátok, amerikai magyar testvéreink, mert tőletek függ, rajtatok múlik az, hogy kellő időben elindulhasson az amerikai magyarság tengeri repülő sasa. Nekünk éjjel-nappal való munkát jelent az óceán átrepülésére való felkészülés, nektek adományt és mégis mi kérünk titeket, hogy aki támogatni kívánja az amerikai magyar óceánrepüpülést, úgy, mint már több egyház, egylet és egyesek is támogatták, most tegyék meg lelkiismeretbeli kötelességüket, mert később késő lesz... Mi itt vagyaink, átjöttünk a tengeren és elindulásunk előtt a még látni akarunk benneteket, de most mutassátok meg a támogatásotokkal, hogy akartok-e bennünket és a tengeri repülőgépet látni. Most mi szólunk hozzátok a pilótái az óceánrepülésnek. Ne gondolkozzatok sokáig, de gondoljatok reánk, akik itt vagyunk, hogy nektek adjuk magunkat, hogy egykor feljegyezhessük azok nevét, akik megértették kérésünket, az amerikai magyar oceánrepülés történetének lapjaira. Most először küldjük üdvözletünket hozzátok, amerikai magyar testvéreink. Endresz György és Magyar Sándor, az oceánrepülés pilótái. Amerikai Magyar Oceánrepülés, 2005 West Jefferson Avenue, Detroit, Midh. Hakoah-N. Y. Nationals csütörtök este 8 órakor Még élénken emlékezetes a football barátai előtt az a kétórás küzdelem, mely nem hozott döntést a Lewis kupamérkőzések során a Hakoah és a Nationals között. A szabályok értelmében a mérkőzést meg kell ismételni. Erre csütörtök este 8 órakor a Pol Groundson kerül sor. Abban az esetben, ha a Hakoah nyeri a mérkőzést, úgy vasárnap, 25-én Tiverstonban a Fall Riverrel játsza az első döntő mérkőzést, míg a revánsmérkőzésre 27-én kerül sor. A Hakoah délamerikai útrája tenné szükségessé a gyors egymásutánban következő mérkőzéseket. Megérkeztek a magyar ökölvívó bajnokok ---------------— Kocsis Antal olimpiai magyarbajnok és Gelle Miklós magyar bajnok vasárnap este a Carmania gőzösön New Yorkba érkeztek. Grünwald Alex manager várta a piérnél a bajnokokat, akik jól töltötték az utat, bár a tenger kissé viharos volt. Rövid beszélgetés után pihenni tértek a boxolók. Hétfőn este az Önképző Egyletben tettek látogatást a fiúk, míg a keddi napon New Yorkot tekintik meg. Rövidesen megkezdik tréningjüket, mert június első napjaiban már bemutatkoznak a new yorki magyarságnak. Egy és egynegyed óráig birkózott Shikat Dusek-kel Richard Shikat világbajnoksikerrel védte meg címét Rudy Dusek omahai bajnok ellen. Akét birkózó összecsapása a szezon egyik legszebb, minden esetre legtechnikásabb mérkőzését adta. Különösen Dusek volt elemében, aki bebizonyította, hogy az elsők között is a legjobb klasszisba tartozik. Ennek a fiatalbirkózónak van szíve és állóképessége, akár egy kétórás küzdelemhez is. Dusek esetleg döntetlent erőszakolhatott volna ki, ha 1 óra és 14 perces küzdelem után nem hibázta volna el fogását, amelyet Shikat rögtön kihasznált és földhöz szorította kihívóját. A következő szezon fog feleletet adni arra a kérdésre, hogy meddig lesz Shikat világbajnok? AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA A szépségverseny postája SZ. J. NEW YORK, N. Y. Azt mondja Ön, hogy Hambek Manci new yorki versenyző kliséi sem jöttek jól ki. Újabb képet nyújtanak be és arra való tekintettel, hogy a versenyzőnek sok híve van, amit az eddig beküdött szavazatok is igazolnak, egy nagyobb klisének újból való közzétételét kérelmezi. Alant teljesítjük a kérelmet. Most pedig mi kérjük Önt valamire. “Tartsa szem előtt, hogy most már minél több és több szavazatot kapjunk rá. Azután meg azt is reméljük, hogy annak idején a szépségverseny bálon is ott lesz, de addig is a bál sikere érdekében nekünk nagy segítségünkre lesz ismerősei és barátai körében. Egyébként kérjük, hogy lapunkat terjessze és támogassa.’’ L. S., BRONX, N. Y. Levelére csak azt válaszolhatjuk, hogy a Bronxban igenis kaphatók szavazólapokat tartalmazó lappéldányok újságárusítóknál. Ha egyik-másiknál nem kapja lapunkat, rendeljen meg belőle bizonyos mennyiséget, úgy, hogy naponként is, vasárnap is annyi példányt kaphat, amenynyit akar. Kérelmének eleget teszünk és t alánt leközöljük kedves leányának a fényképét a helyeselzéssel. A kimutatást is ki fogjuk javítani és New York helyett Bronx várost fogjuk használni, de mindezeknél fontosabb, hogy minél több és több szavazatot kapjunk a sos lányra. M. KORÉLIA, NEW YORK, N. Y. Az ön fényképére is most kerül a sor. Legyen türelemmel. MISS A. GY., HILLSIDE, N. J. Viágosan megírtuk többször, hogy most már nem harminc, ,hanem 50 legtöbb szavazatot elnyert leány kerül a szépségverseny döntőjébe, annak iején a szépségverseny bálon. Itt fogja ugyanis maga a báli közönség, valamint egy több tagból álló pártatlan zsűri kiválasztani 1930 Miss Magyar Amerikáját s itt fogjuk megkoronázni Magyar Amerika szépségkirálynőjét 1930-ra. A legtöbb szavazatot kapott 50 leány részesül majd díjakban és oklevelekben. Ez az 50 leány fog részt venni a nagy Szépségverseny Bálon, az ünnepi díszfelvonulásban a nagy közönség és zsűri előtt. Ezúttal is ismételjük, hogy a szavazás körülbelül augusztusig fog eltartani, ezt követni fogja a szavazás eredményének a kihirdetése és végül október hónapban a szépségversenyt befejező nagy bál, melyen a legtöbb szavazatot elnyert 50 leány kerül a szépségverseny döntőjébe. Önnek is oda kellene hatni, hogy minél több és több szavazatot kapjon. Figyelje különben a szavazati kimutatásokat és minden egyéb a szépségversenyre vonatkozó közleményünket. E. SHAKRON, O. Fenti válaszunk Önnek is szól. K. A. “ÖREG CSONT.’’ ELŐFIZETŐ, LOS ANGELES, CAL. Furcsa is, érdekes is, hogy ön már a második, aki közli velünk, hogy Vajda Ruth new yorki kis leány, a fénykép szerint Vajda Ilonka los angelesi asszony, a férje T. M. — vagyis a fénykép mögött nem Ruth a leány, de Ilonka az asszony rejtőzik. Férjes asszonyok nem vehetnek részt a szépségversenyben. Ruth pedig egy általunk jól ismert new yorki leány, akinek az édes atyját ugyancsak ismerjük. Az első feljelentésre szószerint a következőket válaszoltuk ebben a rovatban: “H. EMMA, LOS ANGELES, CAL. Feljelentésére külön levélben is válaszolunk majd, mert vannak dolgok, amiket itt ebben a rovatban mégsem mondhatunk meg. A bemutatott nagyobb fényképet láttuk. Ön azt írja, hogy Vajda Rutha nem New Yorkban, hanem Los Angeelsben lakik és férjezett lévén, ön a férje nevét is megnevezi. Levelében esküvel is erősíti állítását. Mindenesetre nagyon szépen köszönjük, hogy annyira a szivén viseli a Szépségverseny ügyét, a versenyzők sorsát és annak igazságos, páratlan lefolyására gondos szemekkel néz, afelett őrködik. — Azonban ebben az esetben ön jóhiszemű tévedésben van. D. M.-NÉ, COLUMBUS O. Bocsánatot kérünk öntől, hogy oly sokáig nem válaszoltunk szíves soraira, de éppen a szépségverseny miatt annyi sok a dolgunk, hogy alig győzzük az ügyek elintézését. Kívánságát — kivételesen — teljesítjük és a most beküldött fénykép alapján az újabb klisét is leközöljük. « Ezzel ottani előfizetőink és olvasóink óhajának is eleget véltünk tenni. Ön beígéri, hogy új előfizetőket is kapunk most majd onnan, reméljük, hogy ez az ígérete be fog teljesedni, mert bizony nagy szükségünk van arra, hogy minél többen olvassák a lapot. Előre is köszönjük Önnek mindazt, amit e téxren tenni fog. Igen jól esett olvasnunk leveléből, hogy Ilonka tökéletesen ír, olvas, beszél és énekel magyarul, sőt, hogy a magyar táncoknak is nagy a hódolója és hogy valóban magyar lélek és az is marad mindenkor, az abból is kitűnik, hogy az ottani műkedvelőkor előadásainak rendszerint ő a főszereplője. Amerikai magyar leány, de színtiszta magyar érzésű, a szó szoros értelmében. Ügyes és okos leány lehet, amellett tanít és dolgozik, van ideje a zongorajátékhoz is. Az pedig, hogy három ízben 3 aranytűt nyert, három különböző gépíró társaságtól kitűnő gyorsírásáért, valóban a legpompásabb jellemzése ragyogó tehetségének. ő arra büszke, hogy magyar; mi pedig arra vagyunk büszkék, hogy amerikai-magyar leányainknak ilyen kiválóan érdekes és értékes mintaképet mutathatunk be a szépségverseny révén. Olvasóink jó indulatába ajánljuk a versenyzőt. Azt szeretnénk még, hogy akárhogyan is dőljön el a szépségverseny , ez a versenyző is eljöjjön annak idején a Szépségverseny Bálra és ha lehetséges bekerüljön az 50 leány soraiba, a verseny döntőjébe. A viszontlátásra tehát Keczán Ilonka, HAMBEK MANCI, NEW YORK, N. Y. László Malvin, Bronx, N. Y. Keczán Ilonka, Columbus, O. A kis leányt véletlenül személyesen ismeri szerkesztőségünk és kiadóhivatalunk több tagja. Sőt az édesatyját is ismerjük, Vajda Józsefnek hívják és Beauty Parlorja van New Yorkban. Jóra való, derék magyar ember. Ruth High Schoolba jár még és mindössze alig 17 éves. Persze, hogy Ön jóhiszeműleg tévedett. Az a Mrs. M. ugyanis — valószínűleg — roppant hasonlít a kis Rúthoz. Igen gyakori eset az, amikor egy fényképen látott személy szakasztott hasonmása valamelyik ismerősünknek. De csak a hasonmása. Olykor-olykor esküdni is mernénk rá, hogy egy és ugyanazon személy az, akit ismerünk és akit a képen látunk, holott bizony két különböző személy áll előttünk, mint a kis Vajda Ruth esetében. Befejezésül csak annyit: köszönjük, hogy annyira figyeli a szépségversenyt. Köszönjük, hogy itt nekünk, mert elvégre történhetik a verseny hevében visszaélés is. Mivel azonban úgy látjuk, hogy Önnek ez a kis leány tetszik is, szavazzon és szavaztasson reá! Kárpótolja így az Ön választottját!...” SZ. F„ BRIDGEPORT. CONN. Az első kép kliséje is jó volt. Ha nem egészen jó, akkor sem a mi hibánk. A mostan beküldött fénykép kliséjét itt közöljük : Szó sincs róla kedves, szép leány, de a szavazatok számától — és nem tőlünk — függ, hogy milyen helyrekerül a szépségversenyben. Reméljük, hogy már erősen készülnek a nagy Szépségverseny Bálra is és annak idején behozzák magukkal a bridgepoorti magyarok szinejavát, főleg pedig a fiatalságot! “ ÖREGCSONT ’’ előfizetőnk, — hát bocsásson meg nekünk, — de tévedni emberi dolog és ez egyszer Ön is tévedett. H. Emmának adott fenti válaszunk Önnek is szól. Várjon most mit fog Ön válaszolni? Meggyőztük vagy nem? Reméljük, hogy igen. Önök tudják, hogy ki és mi van ottan, mi pedig azt tudjuk, hogy ki és mi van New Yorkban! H. EMMA, LOS ANGELES, CAL. A kis Vajda Ruth természetesen elolvasta az ön feljelentésére adott válaszunkat, mire a következő néhány sort intézte hozzánk: “ Nagyrabecsült Szerkesztőség és Szépségverseny bizottság’’ “ E szépségverseny postájában láttam ismét a fényképemet és olvastam becses pártfogó sorait. Az mind kegyes önöktől és megfelel a valónak, de azért valami közöm mégis van Los Angeleshez, ha megírhatom. Szeretett keresztszüleim ott laknak és még más sok jó barátaink, mint önök látják a beküldött szavazólapokon nevüket és címüket. Kellemes és érdekes egy leánynak részt venni egy ilyen versenyen, ahol sok leány a jövőjét is megtalálja. Mondhatom, egy kissé izgalmas, de gyönyörű eszme volt. Tudom, mennyi felelős munkát okoz ez a Szerkesztőségnek. Remélem, hogy hálásak leszünk érte. Bizony, az Amerikai Magyar Népszava mindég elől járt ragyogó nemes tettével, ami mindég előnyt és boldogulást is hozott olvasóinak. Tisztelettel Ruth Vajda.’’ Kiváncsiak vagyunk azonban az ön szíves válaszára kedves Öregcsont — előfizetőnk és barátunk ,— már azért is, mert igazságosak akarunk lenni és tudni szeretnénk, hogy meggyőztük-e Önt, hogy a kis Ruth nem azonos avval a Mrs. M.-el. Szabó Margit, Bridgeport, Conn. d III.ÉV—UJ ESZME Ha kinn a cég patentja Kérjen tőlem tanácsot Szabadalmak kidolgozása, megszerzése és értékesítésére ZOLTÁN POLACHEK Hite* Szabadalmi Őrszéd Oki. Mérzitk mint 1834 IV WAV, NEW YORK kgy-J B Telephone: Lorutacre (tOtiS KÜSZVÉNYES? Töltse ki ezt a rendelést és tegye EGY DOLLÁRRAL együtt borítékba és postafordultával jó, segítő orvosságot hoz majd a postása. Katz L. Sámuel Magyar Patikus. FORDS, N. J. Szíveskedjék részemre azonnal küldeni egy üveggel a 111-es számú receptből, amelyet Ön mindenféle köszvényes fájdalom ellen, mint gyors és hatásos orvosságot ajánl. Tisztelettel: Név és pontos cím ez. Küldje be s rendelését erre a címre: KATZ SÁMUEL magyar patikus Fords, N. J. (A Fords mozisain házzal szemben.) Az a magyar hangverseny, amelyet az Ady Endre Társaság hétfőn este 10 órai kezdettel a WOR rádióállomásközvetítésével adott és amelyről már lapunk tegnapi számában megemlékeztünk, nagy tetszést aratott és élénk visszhangra talált a magyar rádióhallgatóságnál. Nagy tetszést aratott Dr. Lengyel Emil angol nyelvű tanulmánya Ady Endre életéről és költészetéről, Göndör Ferenc őszinte érzésektől áthatott, magyarul elmondott üdvözlő beszéde, Sámson Mária poétikus énekszámai, Antalffy Zsíros Dezső hatásos zongorajátéka és végül, de nem utolsó sorban a Haas Sándor és kitűnő zenekara által játszott magyar dalok és Liszt magyar rapszódiája. Göndör Ferenc többekközött a következőket mondotta nagy hatású üdvözlő beszédében: ‘‘Ady Endrének, a halhatatlan magyar költőnek örökké élő szellemében meghatott szívet köszöntöm Amerika magyarságát, a mecsonkított óhaza népét és a világ minden táján élő magyar testvéreket. Itt, a világ fővárosában teszek hitet amellett a lángoló igazság mellett, hogy az a nép és az az ország, amely Ady Endrével ajándékozta meg a világot, soha, soha el nem múlhat, mert annak a legszentebb jussa van az örök élethez és Magyarország túl fogja élni a tízesztendős trianoni szégyent. A trianoni gyász tizedik évfordulóján apellálunk a hatalmas Amerikához és az egész civilizált világhoz és "kérve kérünk minden igaz embert, hogy mentsék meg az Ady Endre, Petőfi Sándor és Kossuth Lajos országát és annak derék, tehetséges, tisztalelkű népét a pusztulástól. Az Ady Endre fölöttünk őrködő tündöklő géniusza nevében megrendülve kérjük fogadott hazánkat, Amerikát, hogy segítsen a magyar igazság kiküzdésében, hogy a millió sebből vérző,keresztrefeszített magyar nép feltámadhasson, hogy a mai körülszibdalt, csonk helyén egy szabad nemzet boldog, büszke, békésen dolgozó nagy Magyarországa virágozzék úgy, ahogy azt a legnagyobb magyar költő, Ady Endre, szenvedve és áldott teremtő lázban égve, gyötrelmes víziókkal küzdve, valamikor megálmodta: Igazságot Magyarországnak !” Számos levelet kaptunk, melyeknek írói arra kértek bennünket, hogy tetszésüket a társaság vezetőségével és Haas Sándor magyar karmesterrel, kinek zenekara gyönyörűen adott elő szebbnél-szebb magyar dalokat, közöljük. Úgy tudjuk, hogy a WOR állomás vezetősége — látva a nagy sikert — hajlandó az Ady Társasággal karöltve, ezeket a hangversenyeket rendszeresíteni, ha erre vonatkozólag az állomás vezetőségéhez kellő számú kérés érkezik. Amennyiben tehát a magyar közönség gyakrabban szeretne a hétfőihez hasonló magyar hangversenyt hallani, azt ajánljuk, hogy erre vonatkozó kívánságukat közöljék néhány soros angol nyelvű levélben a következő címre: Radio Station WOR, 1440 Broadway, N. Y. City, U S Színház, Művészet, Mozi Az Ady Endre Társaság rádió-előadása KIRÁLY ERNŐ MULAT a 72d Street Play Houseban Király Ernő, az ünnepelt operette bonvivánt most szombaton este 11 óra 30 perckor Midnight Show” keretében lép fel a ‘72nd Street Play House’ban (350 East 72nd Street.) Király Ernő a legújabb pesti nótákat és régi magyar népdalokat fog énekelni, páratművészetével mint mindig, most is hatalmas sikert fog aratni. — A moziműsor a ‘‘Sárga Liliom” című magyar tárgyú film. Billie Dove, Clive Brook és Huszár Károly felléptével. Fox a mozgófényképhiradó és a kacagtató comedy. Belépőjegy 50 cent. — Jegyek elővételben a pénztárnál válthatók délután 1-től este 10-ig. 72ND ST. PLAY HOUSE 350 EAST 72ND ST„ N. Y. a PinMl R EfiKXT 4189 MOST SZOMBATON fclFÉI.1 ELOADAS! Midnight Show kezdete 11.30 kor KIRÁLY ERNŐ SZEMÉLYES FELLÉPTE “A Sárga Liliom” magyar tárgyú attrakció BELÉPŐJEGY 50 CENT. Elővételben váltható n pénítárnál naponta délután 1-tól KMg. 2Í,23 Egy hét áll a csomagküldők rendelkezésére Egy heti idejük van még az amerikai magyaroknak, hogy a Szent évi csomagküldés rendkívüli kedvezményét kihasználják és rendkívül kedvezményes áron küldhessenek csomagot az óhazába. Május 28- án indul a “Dresden” gyorshajó a new yorki kikötőből és viszi a csomagokat Magyarországba. Évek óta nem volt lehetőségük Amerika magyarjainak, hogy csomagot küldhessenek és valószínű, hogy megint évekig nem lesz. Ezt az alkalmat kell tehát kihasználni, hogy megörvendeztessük az otthoniakat amerikai csomaggal és elküldjük nekik mindazt a holmit, amit évek óta hiába szerettünk volna hazaküldeni. Gondoljunk arra, hogy mennyi gondot vehetünk le szeretteink válláról, ha például ruhaneműt küldünk haza. Mennyivel jobb, kellemesebb nyaruk lesz odahaza, ha tudják, hogy nem kell téli holmiról gondoskodni az egész család számára, mert az amerikai csomagban elég téli holmi akadt az asszony meg a gyerekek számára. Főkép pedig gondoljunk arra, hogy olyan kedvezményes áron küldi át Marczinkó plébános a csomagokat, amennyinek a kétszereséért se küldhetnénk át ugyanolyan súlyú csomagot a postával. Sok idő már nincs és mindenki okosan teszi, ha nem hagyja a csomagját a legeslegutolsó percre. A gyűjtőhelyekre tömegesen érkeznek a csomagok és bizonyos, hogy az utolsó hét nap alatt sok ezer csomag egyszerre fog befutni. Magyarországon is nehezen várják már az amerikai csomagot az otthoniak. Majdnem mindenki, aki csomagot küld, megírta előre, hogy így emlékezett meg a magyarországi rokonokról és most nagyban várják, találgatják, hogy mi lesz a csomagban? Sokan, akik maguk is hazalátogatnak a szent év alkalmával, így küldik előre azt az ajándékot, amát magukkal akarták vinni, hogy ne kelljen bajlódniok vele az utón, akik pedig nem mennek haza, így emlékeznek meg azokról, akiknek személyesen nem tudnak ajándékot juttatni. *** Dr. Winter Miklós Elismert krroribb magyar fogorva. 966 Lexington Ave. New York (70. és 71. utcák között) Specialista foghúzásban. Modern fájdalomnélküli fogápolás mérsékelt áron. — Telephone: Rhinelander 4049 — életmentő Ezen kivülban érdekes és tanulságos könyv mindkét nem általakét fiatal, akár öreg—figyelemmel olvasandó. Nagy fontossággal biz agy házasulandók, valamint olyanokra, akik boldogtalan házasségban élnek. Részletesen foglalkozik minden férfi és női ideggyengeséggel, vér-, bőr- s koinikus bajokkal, leírja az emlékezd gyengeség okait, egyáltalán elősorol minden előforduló betegséget s annak mikénti gyógyítását. Az őskór (Epilepsia) betegségnek valamint gyógyításának kinívi lap van szentelve. Ara bélyegekben 15 rent. Ajánlva kd vert Kiadja as il A. Ericius Remedy Co. PEARSALL AVENUE JERSEY CITY. N. J. — Orvosi tanács én sokély nyújtás. —