Amerikai Magyar Népszava, 1930. május (31. évfolyam, 120-151. szám)

1930-05-21 / 141. szám

! ÖRÖSBEG­Y KALANDJAI DETEKTÍVTÖRTÉI* Irta: Moly Tun A* III. rész: A SZENZÁCIÓ (139-ik folytatás) — És van valamilyen remény arra, hogy ezt a furcsa fogadást megnyeri? Higgye el, nem ok nélkül kérdezem, — hangsúlyozta nyomatékosan az éjféli lá­togató. — Van! — Az amerikai ezt nyugodtan mondta és derűsen mosolygott. — Erre megint csak kérdeznem kell, ne vegye rossz néven, kérem.­— Tessék! — Mi az, ami önt azzal biztatja, hogy ezt a csinos fogadást megnyeri? Mr. Murdoch most letette az asztalra a papírlapot, mellyel eddig gépiesen ját­szott, dörzsölgette kövér kis kezeit és megmondotta egész világosan: — A véletlen! A látogató kissé hátra kapta a fejét, mint akire sikeresen ráijesztettek. Hall­gatott néhány másodpercig, csak azután mondta: — Furcsa. Ön a véletlenben bízik. Vagy történik valami, vagy nem történik sem­mi, így is jó, úgy is jó. El kell ismernie, nagy a valószínűség, hogy nem történik semmi. — Majd dolgozik a véletlen, — mond­ta rendületlenül az amerikai és fölvette az asztalról a látogatója levelét. — Hiszen már jelentkezik is, nemde? Ön azt írja, van valamilyen ajánlata, mely erre a fo­gadásra vonatkozik. Ez talán jól van így és lehetséges, hogy megnyerem a foga­dást. — Megnyeri, ha szövetkezik velem. Mingyárt meg is beszélhetjük a mi ese­tünket. — A látogató kivett a zsebéből egy aranyveretű pompás szivartárcát és így szólt ártatlan képpel: — Tessék, gyújtson rá, én is szivaros vagyok és job­ban tudok így elbeszélgetni. —Bocsásson meg! — Mr. Murdoch fel­ugrott, egy kis asztalkához sietett, melyen több szivarskatulya volt, felkapta az egyi­ket és gyorsan a vendégéhez lépett: — Nagyon kérem, gyújtson rá, ez a szivar meg fog felelni. Kitűnő havana volt. A látogató az asz­talra tette a tárcáját, kedvesen mosoly­gott, a doozból kivett egy nagy fekete vas­tag szivart és leharapta a végét, rágyúj­tott. Szitt kettőt-hármat figyelmesen, el­ismerően bólintott. Mr. Murdoch is rágyúj­tott egy ilyen szivarra és visszaült a he­lyére. — Igaza van, — mondotta az idegen, — a véletlen nagy mester, a legnagyobb mes­ter. Mulatságos és ötletes, fordulatos és meglepő. Már az is kedvez önnek, hogy ma este végighallgathattam az önök beszélge­tését a hallban, mely, úgy gondoltam, nem titok. — Kérem, mi beszéltünk olyan hango­san, hogy meghallhatta egy távolabb ülő harmadik, — mondta előzékenyen Mr. Murdoch. — Ez a beszélgetés annyira érdekelt, hogy máris foglalkoztatott a lehetőség, mely e fogadás mögött rejlik. És hirtelen ötletem támadt, mely hamarosan tervvé bővült. Ezért kerestem föl, mert azt hi­szem, ezt az érdekes fogadást meg lehet nyerni. Persze, ha ön is úgy akarja. — Nagyon szívesen — szólt derűs mo­sollyal az amerikai és vígan szuszogott. — Akkor kijelentem határozottan, hogy a játékot megnyerjük! — Ennek örülök. És mit kell tennem, hogy a játékot megnyerjük? — Meg kell velem állapodnia, ennyi az egész. — Kérem, meg fogok önnel állapodni, — és az amerikai mosolyogva dörzsölte kövérkés kezeit. (Folytatjuk) MOST MI SZÓLUNK HOZZÁTOK, AMERIKAI MAGYAR TESTVÉREINK, AZ ÓCEÁNREPÜLÉS PILÓTÁI Mi tudásunkat, becsületünket, legszentebb akarásunkat adjuk az óceánrepülés sikeréért és el­felejtjük, hogy talán a vérün­ket is. Most, miután már megismer­tük az amerikai magyarság nagyszerű mozgalmának fejlődé­sét, az oceánrepülésnek fenséges gondolatát, meg akarunk előtte­tek szólalni, mi, akik az­ oceán­­repülést alaposan meggondolva, a ti dicsőségetekre meg akarjuk valósítani. Csak egy cél lebeg a szemeink előtt: ennek meg kell történnie. Ismerjük az Amerikai Magyar Oceánrepülés előkészítő bizottsá­gának munkáját, tárt ajtókat találtunk, de ismerjük azokat a nehézségeket is, amelyek az óce­ánrepülés anyagi feltételeinek gyors előteremtése útjában álla­nak. Nekünk­­ pedig mennünk kell, ha ti úgy akarjátok, addig, amíg a tengerek viharai miatt nem kockáztatjuk meg a sikert. Mi életünket a levegőben tölt­jük. Mi a veszélyt nem ismer­jük még ebben a vállalkozásunk­ban sem, mert mindennél na­gyobbra becsüljük azt, hogy az a magyar nép, amelynek sem ten­gere, sem repülőgépe nincsen, az egész világ tekintélyét kivívja. Minket nem a Rothermere-díj csábít, mert ezzel sem lehetne megváltani az életünket. Akik háborúban, békében a le­vegőben éltünk, tudatában va­gyunk annak, hogy a" mi életünk és csak a mi életünk van koc­kára téve. Ezért tartjuk szükségesnek az egész amerikai magyarság tudo­mására hozni azon kérésünket, hogy a mi életfeláldozó vállalko­zásunkat segítse, gyorsan a meg­valósulás stádiumába. A pilótának ismernie kell a gépet. Az óceánrepülésre sok gyakorlás kell — éjszakai és nappali munka. Mi ennek akar­juk szentelni időnket az elindu­lás előtt, hogy a biztonságot, a­mennyire az emberileg lehetsé­ges — ezzel megszerezzük. Mi az indulás előtt, az eredeti géppel, ellátogattunk hozzátok, berepüljük a nagyobb magyar telepeket, de ennek feltétele, hogy a gépet minél előbb meg­kapjuk. Akarjuk, hogy lássunk benneteket, mielőtt elindulnánk ’? akarjuk, hogy ismerjetek min­ket, akik a nagy útra elindu­lunk . .. Most már mi is kérünk benne­teket­, amerikai magyar testvé­reink, hogy értsétek meg, mit jelent , a ti áldozatosságotokkal szemben az, amire vállalkozunk. Nekünk június 15 és 20-ika között el kell indulnunk. És ezt csak ti tehetitek lehe­tővé, hogyha személyesen, egy­házatok és egyleteik útján is tá­mogattok bennünket. Nem nagy áldozatról van szó: a ti egy-két dollárjaitokért ha­­zavisszük a repülőgépen az üd­vözleteteket. Mi tudjuk, hogy amikor gé­pünk felszáll, álmatlan éjszaká­tok lesz, velünk fogtok virrasz­­tani. De virrasztani fog minden ma­gyar széles e világon, amíg a gép le nem száll és a ti üzeneteteket haza nem viszi. A cselekvésre nincsen már sok idő. Minden attól függ, hogy megértitek-e mit jelent az óceán­repülés és tudtok-e az érdekében áldozatot hoz­ni. Sokan már cselekedtek, de m­ég többen nem. Ha minden amerikai magyar, akinek köze van még ahhoz a földhöz, ame­lyen született, akinek az ajkán még magyar szó él, egy dollárt­ küld be még ebben a hónapban, melynek ellenében emléklapot küld az óceánrepülés bizottsága, ha vannak olyan magyarok, akik a célra való adományokkal is támogatják a gép időben való megszerzésének a lehetőségét, hogyha a magyar egyházakhoz és egyletekhez küldött felhívást megszívlelitek és időben jöttök a segítségünkre, akkor mi nekivá­gunk az Óceánnak és bizonysá­got teszünk arról, hogy­ a mi ál­dozatunk oltárán két magyar élet fáklyájával bevilágítjuk az egész világot, hogy ismerjék el, hogy a magyar cselekvésnek tisztelet jár. Mi nektek hozunk dicsőséget és mi tőletek várunk ezért tá­mogatást. Most mi szólalunk meg, most mi szólunk hozzátok, amerikai magyar testvéreink, mert tőletek függ, rajtatok múlik az, hogy kellő időben elindulhasson az amerikai magyarság tengeri re­pülő sasa.­­ Nekünk éjjel-nappal való mun­kát jelent az óceán átrepülésére való felkészülés, nektek ado­mányt és mégis mi kérünk tite­ket, hogy aki támogatni kívánja az amerikai magyar óceánrepü­­pü­lést, úgy, mint már több egy­ház, egylet és egyesek is támo­gatták, most tegyék meg lelkiis­­meretbeli kötelességüket, mert később késő lesz... Mi itt vagyaink, átjöttünk a tengeren és elindulásunk előtt a még látni akarunk benneteket, de most mutassátok meg a tá­mogatásotokkal, h­ogy akartok-e bennünket és a tengeri repülő­gépet látni. Most mi szólunk hozzátok a pilótái az óceánrepülésnek. Ne gondolkozzatok sokáig, de gondoljatok reánk, akik itt va­gyunk, hogy nektek adjuk ma­gunkat, hogy egykor feljegyez­hessük azok nevét, akik megér­tették kérésünket, az amerikai magyar oceánrepülés történeté­nek lapjaira. Most először küldjük üdvözle­tünket hozzátok, amerikai ma­gyar testvéreink. Endresz György és Magyar Sán­dor, az oceánrepülés pilótái. Amerikai Magyar Oceánrepülés, 2005 West Jefferson Avenue, Detroit, Midh. Hakoah-N. Y. Nationals csütörtök este 8 órakor Még élénken emlékezetes a football barátai előtt az a két­órás küzdelem, mely nem ho­zott döntést a Lewis kupamér­kőzések során a Hakoah és a Nationals között. A szabályok értelmében a mérkőzést meg kell ismételni. Erre csütörtök este 8 órakor a Pol Groundson kerül sor. Abban az esetben, ha a Hakoah nyeri a mérkő­zést, úgy vasárnap, 25-én Ti­­verstonban a Fall Riverrel ját­­sza az első döntő mérkőzést, míg a revánsmérkőzésre 27-én kerül sor. A Hakoah délameri­kai útrája tenné szükségessé a gyors egymásutánban követ­kező mérkőzéseket. Megérkeztek a magyar ökölvívó bajnokok ---------------— Kocsis Antal olimpiai magyar­ba­j­nok és Gelle Miklós magyar bajnok vasárnap este a Carma­­nia gőzösön New Yorkba ér­keztek. Grünwald Alex mana­ger várta a piérnél a bajnoko­kat, akik jól töltötték az utat, bár a tenger kissé viharos volt. Rövid beszélgetés után pihenni tértek a boxolók. Hét­főn este az Önképző Egyletben tettek látogatást a fiúk, míg a keddi napon New Yorkot te­kintik meg. Rövidesen meg­kezdik tréningjüket, mert jú­nius első napjaiban már bemu­tatkoznak a new yorki­­ ma­gyarságnak. Egy és egynegyed óráig bir­kózott Shikat Dusek-kel Richard Shikat világbajnok­­sikerrel védte me­g címét Ru­dy Dusek omahai bajnok ellen. A­­két birkózó összecsapása a szezon egyik legszebb, minden esetre legtechnikásabb mérkő­zését adta. Különösen Dusek volt elemében, aki bebizonyí­totta, hogy az elsők között is a legjobb klasszisba tartozik. Ennek a fiatal­­birkózónak van szíve és­ állóképessége, akár egy kétórás küzdelemhez is. Dusek esetleg döntetlent erőszakolhatott volna ki, ha 1 óra és 14 perces küzdelem után nem hibázta volna el fo­gását, amelyet Shikat rögtön kihasznált és földhöz szorítot­ta kihívóját. A következő szezon fog fe­­­­leletet adni arra a kérdésre,­­ hogy meddig lesz Shikat vi­lágbajnok? AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA A szépségverseny postája SZ. J. NEW YORK, N. Y. Azt mondja Ön, hogy Hambek Manci new yorki versenyző kliséi sem jöt­tek jól ki. Újabb képet nyújtanak be és arra való tekintettel, hogy a versenyzőnek sok híve van, amit az eddig beküdött szavazatok is igazolnak, egy nagyobb klisének újból való közzétételét kérelmezi. Alant teljesítjük a kérelmet. Most pedig mi kérjük Önt vala­mire. “Tartsa szem előtt, hogy most már minél több és több sza­vazatot kapjunk rá. Azután meg azt is reméljük, hogy annak idején a szépségverseny bálon is ott lesz, de addig is a bál sikere érdekében nekünk nagy segítségünkre lesz is­merősei és barátai körében. Egyéb­ként kérj­ük­­, hogy lapunkat ter­jessze és támogassa.’’ L. S., BRONX, N. Y. Levelére csak azt válaszolhatjuk, hogy a Bronxban igenis kaphatók szava­zólapokat tartalmazó lappéldányok újságárusítóknál. Ha egyik-másik­nál nem kapja lapunkat, rendeljen meg belőle bizonyos mennyiséget, úgy, hogy naponként is, vasárnap is annyi példányt kaphat, am­eny­­nyit akar. Kérelmének eleget teszünk és t alánt leközöljük kedves leányának­­ a fényképét a helyes­­elzéssel. A kimutatást is ki fogjuk javí­tani és New York helyett Bronx várost fogjuk használni, de mind­ezeknél fontosabb, hogy minél több és több szavazatot kapjunk a sos lányra. M. KORÉLIA, NEW YORK, N. Y. Az ön fényképére is most kerül a sor. Legyen türelemmel. MISS A. GY., HILLSIDE, N. J. Viágosan megírtuk többször, hogy most már nem harminc, ,hanem 50 legtöbb szavazatot elnyert leány ke­rül a szépségverseny döntőjébe, an­nak ie­jén a szépségverseny bálon. Itt fogja ugyanis maga a báli kö­zönség, valamint egy több tagból álló pártatlan zsűri kiválasztani 1930 Miss Magyar Amerikáját s itt fogjuk megkoronázni Magyar Ame­rika szépségkirály­nőjét 1930-ra. A legtöbb szavazatot kapott 50 leány részesül majd díjakban és oklevelekben. Ez az 50 leány fog részt venni a nagy Szépségverseny Bálon, az ünnepi díszfelvonulásban a nagy közönség és zsűri előtt.­­ Ezúttal is ismételjük, hogy a szavazás körülbelül augusztusig fog eltartani, ezt követni fogja a szavazás eredményének a kihirdeté­se és végül október hónapban a szépségversenyt befejező nagy bál, melyen a legtöbb szavazatot el­nyert 50 leány kerül a szépségver­seny döntőjébe. Önnek is oda kellene hatni, hogy minél több és több szavazatot kap­jon. Figyelje különben a szavazati kimutatásokat és minden egyéb a szépségversenyre vonatkozó közle­ményünket.­ E. SH­AKRON, O. Fenti vála­szunk Önnek is szól. K. A. “ÖREG CSONT.’’ ELŐ­FIZETŐ, LOS ANGELES, CAL. Furcsa is, érdekes is, hogy ön már a második, aki közli velünk, hogy Vajda Ruth new yorki kis leány, a fénykép szerint Vajda Ilonka los angelesi asszony, a fér­je T. M. — vagyis a fénykép mö­gött nem Ruth a leány, de Ilonka az asszony rejtőzik. Férjes asszo­nyok nem vehetnek részt a szépség­­versenyben. Ruth pedig egy álta­lunk jól ismert new yorki leány, akinek az édes atyját ugyancsak ismerjük. Az első feljelentésre szó­­szerint a következőket válaszoltuk ebben a rovatban: “H. EMMA, LOS ANGELES, CAL. Feljelentésére külön levélben is válaszolunk majd, mert vannak dolgok, amiket itt ebben a rovatban még­sem mondhatunk meg. A be­mutatott nagyobb fényképet láttuk. Ön azt írja, hogy Vajda Ruth­a nem New Yorkban, hanem Los An­­geelsben lakik és férjezett lévén, ön a férje nevét is megnevezi. Leve­lében esküvel is erősíti állítását. Mindenesetre nagyon szépen kö­szönjük, hogy­ annyira a szivén viseli a Szépségverseny ügyét, a versenyzők sorsát és annak igazsá­gos, páratlan lefolyására gondos szemekkel néz, afelett őrködik. — Azonban ebben az esetben ön jó­hiszemű­ tévedésben van. D. M.-NÉ, COLUMBUS O. Bocsá­natot kérünk öntől, hogy oly so­káig nem válaszoltunk szíves so­raira, de éppen a szépségverseny miatt annyi sok a dolgunk, hogy alig győzzük az ügyek elintézését. Kívánságát — kivételesen — tel­jesítjük és a most beküldött fény­kép alapján az újabb klisét is le­közöljük. « Ezzel ottani előfizetőink és olva­sóink óhajának is eleget véltünk tenni. Ön beígéri, hogy új előfizető­ket is kapunk most majd onnan, reméljük, hogy ez az ígérete be fog teljesedni, mert bizony nagy szük­ségünk van arra, hogy minél töb­ben olvassák a lapot. Előre is kö­szönjük Önnek mindazt, amit e té­x­ren tenni fog. Igen jól esett olvasnunk levelé­ből, hogy Ilonka tökéletesen ír, ol­vas, beszél és énekel magyarul, sőt, hogy a magyar táncoknak is nagy a hódolója és hogy valóban magyar lélek és az is marad mindenkor, az abból is kitűnik, hogy az ottani műkedvelőkor előadásainak rend­szerint ő a főszereplője. Amerikai magyar leány, de színtiszta magyar érzésű, a szó szoros értelmében. Ügyes és okos leány lehet, amellett tanít és dolgozik, van ideje a zon­gorajátékhoz is. Az pedig, hogy há­rom ízben 3 aranytűt nyert, három különböző gépíró társaságtól kitű­nő gyorsírásáért, valóban a legpom­pásabb jellemzése ragyogó tehetsé­gének. ő arra büszke, hogy magyar; mi pedig arra vagyunk büszkék, hogy amerikai-magyar leányainknak ilyen kiválóan érdekes és értékes mintaképet mutathatunk be a szépségverseny révén. Olvasóink jó indulatába ajánljuk a versenyzőt. Azt szeretnénk még, hogy akárhogyan is dőljön el a szépségverseny , ez a verseny­ző is eljöjjön annak idején a Szép­ségverseny Bálra és ha lehetséges bekerüljön az 50 leány soraiba, a verseny döntőjébe. A viszontlátás­ra tehát Keczán Ilonka, HAMBEK MANCI, NEW YORK, N. Y. László Malvin, Bronx, N. Y. Keczán Ilonka, Columbus, O. A kis leányt véletlenül szemé­lyesen ismeri szerkesztőségünk és kiadóhivatalunk több tagja. Sőt az édes­atyját is ismerjük, Vajda Jó­zsefnek hívják és Beauty Parlorja van New Yorkban. Jóra való, de­rék magyar ember. Ruth High Schoolba jár még és mindössze alig 17 éves. Persze, hogy Ön jóhiszeműleg tévedett. Az a Mrs. M. ugyanis — valószínűleg — roppant hasonlít a kis Rúthoz. Igen gyakori eset az, amikor egy fényképen látott sze­mély szakasztott hasonmása vala­melyik ismerősünknek. De csak a hasonmása. Olykor-olykor esküdni is mernénk rá, hogy egy és ugyan­azon személy az, akit ismerünk és akit a képen látunk, holott bizony két különböző személy áll előttünk, mint a kis Vajda Ruth esetében. Befejezésül csak annyit: köszön­jük, hogy annyira figyeli a szépség­­versenyt. Köszönjük, hogy itt ne­künk, mert elvégre történhetik a verseny hevében visszaélés is. Mivel azonban úgy látjuk, hogy Önnek ez a kis leány tetszik is,­­ szavazzon és szavaztasson reá! Kárpótolja így az Ön választottját!...” SZ. F„ BRIDGEPORT. CONN. Az első kép kliséje is jó volt. Ha nem egészen jó, akkor sem a mi hi­­­­bánk. A mostan beküldött fénykép­­ kliséjét itt közöljük : Szó sincs róla kedves, szép leány, de a szavazatok számától — és nem tőlünk — függ, hogy milyen helyre­­kerül a szépségversenyben. Reméljük, hogy már erősen készül­nek a nagy Szépségverseny Bálra is és annak idején behozzák maguk­kal a bridgepoorti magyarok szine­­javát, főleg pedig a fiatalságot! “ ÖREGCSONT ’’ előfizetőnk, — hát bocsásson meg nekünk, — de tévedni emberi dolog és ez egyszer Ön is tévedett. H. Emmának adott fenti válaszunk Önnek is szól. Vár­jon most mit fog Ön válaszolni? Meggyőztük vagy nem? Reméljük, hogy igen. Önök tudják, hogy ki és mi van ottan, mi pedig azt tudjuk, hogy ki és mi van New Yorkban! H. EMMA, LOS ANGELES, CAL. A kis Vajda Ruth természe­tesen elolvasta az ön feljelentésére adott válaszunkat, mire a követke­ző néhány sort intézte hozzánk: “ Nagyrabecsült Szerkesztőség és Szépségverseny bizottság’’ “ E szépségverseny postájában láttam ismét a fényképemet és ol­vastam becses pártfogó sorait. Az mind kegyes önöktől és megfelel a valónak, de azért valami közöm mégis van Los Angeleshez, ha meg­írhatom. Szeretett keresztszü­leim ott laknak és még más sok jó bará­taink, mint önök látják a be­küldött­ szavazólapokon nevüket és címüket. Kellemes és érdekes egy leány­nak részt venni egy ilyen verse­nyen, ahol sok leány a jövőjét is megtalálja. Mondhatom, egy kissé izgalmas, de gyönyörű eszme volt. Tudom, mennyi felelős munkát okoz ez a Szerkesztőségnek. Remélem, hogy hálásak leszünk érte. Bizony, az Amerikai Magyar Népszava mindég elől járt ragyogó nemes tettével, ami mindég előnyt és boldogulást is hozott olvasóinak. Tisztelettel Ruth Vajda.’’ Kiváncsiak vagyunk azonban az ön szíves válaszára kedves Öreg­­csont — előfizetőnk és barátunk ,— már azért is, mert igazságosak aka­runk lenni és tudni szeretnénk, hogy meggyőztük-e Önt, hogy a kis Ruth nem azonos avval a Mrs. M.-el. Szabó Margit, Bridgeport, Conn. d III.ÉV—UJ­ ESZME Ha kinn a cég patentja Kérjen tőlem tanácsot Szabadalmak kidolgozása, megszerzése és értékesítésére ZOLTÁN POLACHEK Hite* Szabadalmi Őrszéd Oki. Mérzi­tk mint 1834 IV WAV, NEW YORK kgy-J­ B Telephone: Lorutacre (tOtiS KÜSZVÉNYES? Töltse ki ezt a rendelést és te­gye EGY DOLLÁRRAL együtt borítékba és postafordultával jó, segítő orvosságot hoz majd a postása. Katz L. Sámuel Magyar Patikus. FORDS, N. J. Szíveskedjék részemre azon­nal küldeni egy üveggel a 111-es számú receptből, amelyet Ön mindenféle köszvényes fájdalom ellen, mint gyors és hatásos or­vosságot ajánl. Tisztelettel: Név és pontos cím ez. Küldje be s rendelését erre a címre: KATZ SÁMUEL magyar patikus Fords, N. J. (A Fords mozisain házzal szemben.) ­ Az a magyar hangverseny, amelyet az Ady Endre Társa­ság hétfőn este 10 órai kezdet­tel a WOR rádióállomás­­köz­vetítésével adott és amelyről már lapunk tegnapi számában megemlékeztünk, nagy tet­szést aratott és élénk vissz­hangra talált a magyar rádió­hallgatóságnál. Nagy tetszést aratott Dr. Lengyel Emil angol nyelvű ta­nulmánya Ady Endre életéről és költészetéről, Göndör Fe­renc őszinte érzésektől átha­tott, magyarul elmondott üd­vözlő beszéde, Sámson­ Mária poétikus énekszámai, Antalffy Zsíros Dezső hatásos zongora­­játéka és végül, de nem utolsó sorban a Haas Sándor és kitű­nő zenekara által játszott ma­gyar dalok és Liszt magyar rapszódiája. Göndör Ferenc többek­­között a következőket mondotta nagy hatású üdvözlő beszédében: ‘‘Ady Endrének, a halhatat­lan magyar költőnek örökké élő szellemében meghatott szívet köszöntöm Amerika magyarságát, a m­ecsonkított óhaza népét és a világ minden táján élő magyar testvéreket. Itt, a világ fővárosában te­szek hitet amellett a lángoló igazság mellett, hogy az a nép­­ és az az ország, amely Ady Endrével ajándékozta meg a­­ világot, soha, soha el nem múl­hat, mert annak a legszen­tebb jussa van az örök élet­hez és Magyarország túl fogja élni a tízesztendős trianoni szégyent. A trianoni gyász ti­zedik évfordulóján apellálunk a hatalmas Amerikához és az egész civilizált világhoz és "kérve kérünk minden igaz em­­­­bert, hogy mentsék meg az Ady Endre, Petőfi Sándor és Kossuth Lajos országát és an­nak derék, tehetséges, tiszta­­lelkű népét a pusztulástól. Az Ady Endre fölöttünk őrködő tündöklő géniusza nevében megrendülve kérjük fogadott hazánkat, Amerikát, hogy se­gítsen a magyar igazság ki­küzdésében, hogy a millió seb­ből vérző,­­keresztrefeszített magyar nép feltámadhasson, hogy a mai körülszibdalt, csonk helyén egy szabad nem­zet boldog, büszke, békésen dolgozó nagy Magyarországa virágozzék úgy, ahogy azt a legnagyobb magyar költő, Ady­­ Endre, szenvedve és áldott te­remtő lázban égve, gyötrelmes víziókkal küzdve, valamikor megálmodta: Igazságot Ma­gyarországnak !” Számos levelet kaptunk, melyeknek írói arra kértek bennünket, hogy tetszésü­ket a társaság vezetőségé­vel és Haas Sándor ma­gyar karmesterrel, kinek zene­kara gyönyörűen adott elő szebbnél-szebb magyar dalo­kat, közöljük. Úgy tudjuk, hogy a WOR állomás vezetősé­ge — látva a nagy sikert — hajlandó az Ady Társasággal karöltve, ezeket a hangverse­nyeket rendszeresíteni, ha er­re vonatkozólag az állomás ve­zetőségéhez kellő számú kérés érkezik. Amennyiben tehát a magyar közönség gyakrabban szeretne a hétfőihez hasonló magyar hangversenyt hallani, azt ajánljuk, hogy erre vonat­kozó kívánságukat közöljék néhány soros angol nyelvű le­vélben a következő címre: Ra­dio Station WOR, 1440 Broad­way, N. Y. City, U­ S Színház, Művészet, Mozi­ Az Ady Endre Társaság rádió-előadása KIRÁLY ERNŐ MULAT a 72d Street Play Houseban Király Ernő, az ünnepelt operette bonvivánt most szom­baton este 11 óra 30 perckor Midnight Show” keretében lép fel a ‘72nd Street Play House’­­ban (350 East 72nd Street.) Király Ernő a legújabb pesti nótákat és régi magyar nép­dalokat fog énekelni, párat­­művészetével mint mindig, most is hatalmas sikert fog aratni. — A moziműsor a ‘‘Sárga Liliom” című magyar tárgyú film. Billie Dove, Clive Brook és Huszár Károly fel­léptével. Fox a mozgófénykép­­hiradó és a kacagtató comedy. Belépőjegy 50 cent. — Jegyek elővételben a pénztárnál vált­hatók délután 1-től este 10-ig. 72ND ST. PLAY HOUSE 350 EAST 72ND ST„ N. Y. a PinMl R EfiKXT 4189 MOST SZOMBATON fclFÉI.1 ELOADAS! Midnight Show kezdete 11.30 kor KIRÁLY ERNŐ SZEMÉLYES FELLÉPTE “A Sárga Liliom” magyar tárgyú attrakció BELÉPŐJEGY 50 CENT. Elővételben váltható n pénítárnál naponta délután 1-tól KMg. 2Í,23 Egy hét áll a csomagküldők rendelkezésére Egy heti idejük van még az amerikai magyaroknak, hogy a Szent évi csomagküldés rend­kívüli­­ kedvezményét kihasz­nálják és rendkívül kedvezmé­nyes áron küldhessenek cso­magot az óhazába. Május 28- án indul a “Dresden” gyors­hajó a new yorki kikötőből és viszi a csomagokat Magyar­­országba. Évek óta nem volt lehetőségük Amerika magyar­jainak, hogy csomagot küld­hessenek és valószínű, hogy megint évekig nem lesz. E­zt az alkalmat kell tehát kihasz­nálni, hogy megörvendeztes­sük az otthoniakat amerikai csomaggal és elküldjük nekik mindazt a holmit, amit évek óta hiába szerettünk volna ha­­za­küldeni. Gondoljunk arra, hogy mennyi gondot vehetünk le szeretteink válláról, ha pél­dául ruhaneműt küldünk haza. Mennyivel jobb, kellemesebb nyaruk lesz odahaza, ha tud­ják, hogy nem kell téli holmi­ról gondoskodni az egész csa­lád számára, mert az amerikai csomagban elég téli holmi akadt az asszony meg a gye­rekek számára. Főkép pedig gondoljunk arra, hogy olyan kedvezményes áron küldi át Marczinkó plébános a csoma­gokat, amennyinek a kétsze­reséért se küldhetnénk át ugyanolyan súlyú csomagot a postával. Sok idő már nincs és min­denki okosan teszi, ha nem hagyja a csomagját a leges­­legutolsó percre. A gyűjtő­helyekre tömegesen érkeznek a csomagok és bizonyos, hogy az utolsó hét nap alatt sok ezer csomag egyszerre fog befutni. Magyarországon is nehezen várják már az amerikai cso­magot az otthoniak. Majdnem mindenki, aki csomagot küld, megírta előre, hogy így emlé­kezett meg a magyarországi rokonokról és most nagyban várják, találgatják, hogy mi lesz a csomagban? Sokan, akik maguk is hazalátogatnak a szent év alkalmával, így kül­dik előre azt a­z ajándékot, a­mát magukkal akarták vinni, hogy ne kelljen bajlódniok vele az utón, akik pedig nem men­nek haza, így emlékeznek meg azokról, akiknek személyesen nem tudnak ajándékot jut­tatni. *** Dr. Winter Miklós Elismert k­rroribb magyar fog­orva. 966 Lexington Ave. New York (70. és 71. utcák között) Specialista foghúzásban. Modern fájdalom­nélküli fogápolás mér­sékelt áron. — Telephone: Rhinelander 4049 — életmentő Ezen kivülban érdekes és tanul­ságos könyv mindkét nem által­akét fiatal, akár öreg—figyelem­mel olvasandó. Nagy fontossággal biz agy házasulandók, valamint olyanokra, akik boldogtalan há­za­sségban élnek. Részletesen fog­lalkozik minden férfi és női ideg­­gyengeséggel, vér-, bőr- s koini­­kus bajokkal, leírja az emlékezd gyengeség okait, egyáltalán elő­sorol minden előforduló betegsé­get s annak mikénti gyógyítását. Az őskór (Epilepsia) betegségnek valamint gyógyításának kinívi lap van szentelve. Ara bélyegekben 15 rent. Ajánlva kd vert Kiadja as il A. Ericius Remedy Co. PEARSALL AVENUE JERSEY CITY. N. J. — Orvosi tanács én sokély nyújtás. —

Next