Amerikai Magyar Népszava, 1930. december (31. évfolyam, 335-365. szám)

1930-12-24 / 358. szám

r 2 Az Amerikai Magyar Népszava sajtóperének aktái, tanúvallomásai, perbeszédei és ítélete ..................."r*"1 ............................... 1­­ ...........­­ Simpson biró rezüméje. — A biró­ság múltjáról — Olyan ember-e Háy, akit a sajtótörvény védeni akar? — Ki keresheti a becsületét a bíróságon? — Egy panaszos, aki valótlan vallomást tesz a tanuszékben. — Mi történt hát Pittsburghban és Montrealban? Simpson spiró (Kreindler ügyvédhez): Ügyvéd úr, al­kalmat akarok önnek adni, hogy előterjesztéseit írásban megtegye a legkimerítőbb módon. Tessék lemásoltatni a tárgyalás jegyzőkönyvét, azt az ön megjegyzéseivel együtt írásban elébem terjesz­teni és elmondani mindazt, a­mit eddig netalán még nem mondott volna el. Minden al­kalmat meg akarok adni ön­nek, hogy bebizonyítsa, hogy »a vádlottak ügyét a nagy vád­tanácshoz kell felterjeszteni. Egyenlőre nem fogom ki­hirdetni az ítéletet. Tessék azonban az írások beterjeszté­sét úgy intézni, hogy idejében a bíróság előtt legyen,­­ mi­vel az ítéletet november 17-én ki fogom hirdetni. Úgy érzem azonban uram, hogy eljött az ideje annak, hogy megmondjam, hogy lá­tom én az előttem fekvő ügyet ebben a pillanatban? Kijelen­tem természetesen, hogy mind­ez semmiképpen sem prejudi­­kál a végleges döntéssel. “Ilyen borzalmas múlttal” Ami ebben a perben legfon­tosabb momentumként előt­tem áll, az a­ következő: Fáy Zoltán azt vallotta — és ezt pontosan megállapítottam a panaszos vallomása során csi­nált jegyzeteimből — hogy semmit nem tud arról, hogy ellene bűnügyi eljárás van fo­lyamatban Pittsburghban és hogy őt a vádtanács ötrendbe­li sikkasztás miatt vád alá he­lyezte. Amint megállapítot­tam, bányászemberek jelentet­ték fel Fáyt azon a címen, hogy a bérüket elsikkasztotta. Fáy azonban azt állította, hogy semmiféle vád alá helye­zésről nem tud. Ugyanakkor előttem van hiteles másolata az öt vád alá helyezési határozatnak. Ezt az embert, aki itt mint panaszos szerepel, vád alá helyezte a vádtanács azért, mert bányá­szokat becsapott és kifosztott. “Nem vallotta az igazat” A kérdés tehát, amely sze­mem előtt lebeg, a következő: miféle értéket tulajdoníthatok én a panaszos vallomásának és mindannak, amit a tanú­székben elmondott, akkor, a­mikor azt látom, hogy ilyen fontos kérdésben nem vallot­ta az igazat, más esetekben pedig elismerte, hogy előző vallomása nem felelt meg az igazságnak. Itt áll előttem panaszosként egy ember, aki ideiglenes be­utazási engedély alapján tar­tózkodik ebben az országban, akit vád alá helyeztek, mert szegény bányászokat kifosz­tott és megcsalt, aki eltűnt Pittsburghból és oda soha többé vissza nem tért; aki megérkezett Montrealba né­hány dollárral a zsebében, eb­ből a néhány dollárból ötven­ezer dollárt csinált és aki nem tudja elfogadható magyaráza­tát adni annak, hogy szerzett ennyi pénzt a hímzőüzletben. Ugyanez az ember később de­portáltatok egy leányt azért, mert ez háromszáz dollár ér­tékű fehérneműt ellopott tőle. Olyan ember-e Fáy, akit a sajtótörvény védeni akar? Ezeknek a tényeknek a lát­tára azt kell kérdeznem, hogy olyan ember-e Fáy Zoltán, a­kit a büntetőtörvény rágalma­zásról szóló szakasza meg akar, védeni, kit gyűlölet, megvetés, vagy köznevetség tárgyává tehet egy újságcikk és akit az emberek kerülnek. Semmiféle bizonyíték nincs előttem arra vonatkozólag, hogy Fáyt az in­kriminált cikk miatt bárki­ is kerülte. Arra sincs semmifé­le bizonyíték előttem, hogy Fáyt­ tisztességgel bocsájtot­ták volna el a magyar hadse­regből. Ez az ember azt mon­dotta, hogy azért mondott le tiszti rangjáról, mert megnő­sült és nem tudta letenni a kauciót. Azt azonban semmi­vel nem igazolta, hogy a had­seregből tisztességgel bocsáj­­tották el. Másrészről a törvény vilá­gosan kimondja, hogy fel kell menteni a vádlott újságot, ha a támadó cikket jóhiszeműen írta. Olyan tények és infor­mációk alapján, amelyeket igaznak és megbízhatónak kellett tartani, továbbá, ha az inkriminált cikk jóhiszeműen kommentál olyan emberről, a­ki közszereplő. A panaszos és a vádlottak Az előttem levő perben a vádlott egy régi, jóhírű napi­lap. Továbbá két olyan fér­fiú, akik életük nagy részét az Egyesült Államokban töltöt­ték, amerikai polgárok, akik­nek jelleméhez a gyanú leg­csekélyebb árnyéka sem ér sem ebben a perben, sem egyébként. Előttem van az egyik vádlott, aki újságírói szakmájának általánosan elis­mert képviselője. Ezzel szem­ben a másik oldalon itt áll a panaszos, akinek a múltjában felekezeti támadások szerepel­nek és aki hosszú időn át tá­madta a vádlottakat, mielőtt azok visszaütöttek volna. Ezek azok a m­omentumok, amelye­ket az ítélet kimondásánál mérlegelni kell. Hosszú bírói pályám alatt számtalan — ha jól emlék­szem, több mint húsz rágal­­maz­ási per volt előttem, sajtó­perek, amelyeknek a vádlott­jai a Daily News, az Eve­ning Telegram és egyéb lapok voltak. E perek folyamán igenis kialakult bennem az a meggyőződés, hogy meg kell védelmezni jogosulatlan és személyeskedő sajtó­támadá­sokkal szemben tisztességes, becsületes férfiakat, olyan em­bereket, akiket soha semmiféle bíróság bűntettért vagy vét­ségért nem ítélt el. Ilyen em­bert akar megvédeni a sajtó­val szemben a büntető tör­vénykönyv, olyan embert, aki soha még csak vád alatt sem állt. Aki egy ilyen embert gyűlölet, megvetés, vagy köz­nevetség tárgyává tesz, azt el kell ítélni. Természetesen bi­zonyítani kell, hogy a cikk kö­vetkeztében kerülték őt az em­berek vagy erkölcsi kára volt. Meg kell védeni a sa­j­tószabadságot Viszont a sajtószabadságot és a szólásszabadságot meg kell védelmezni. Legalább is akkor, ha a sajtószabadság or­ve alatt nem vádolnak meg tisztességes embereket ártat­lanul. Ha végignézünk az amerikai napi sajtón, azt látjuk, hogy az újságok közük egy volt fe­­gyenc kijelentéseit és vélemé­nyét arról, hogy a városban működő ötven bíró közül me­lyik megvesztegethető. En­nek dacára ezek ellen az újsá­gok ellen nem indítottak rá­­galmazási pert. Az előttem fekvő, perben a legmesszebbmenő szabadságot engedtem mindkét félnek bizo­nyítás dolgában. Ezt a sza­badságot most is megenge­dem. A panaszos képviselője nem beszélt arról sem, hogy újsá­goknak is van önvédelmi jo­guk. Szerintem ebben a per­ben az önvédelmi jog is fon­tos kérdés. Utasítom tehát a panaszos ügyvédjét, hogy amennyiben jónak látja, adja be előterjesztését írásban és csatolja hozzá a tárgyalásról felvett jegyzeteket. Az ítéle­tet november 17-én hirde­tem ki.­­ A november 17-iki tárgya­láson Fáy ügyvédje nem ter­jesztette elő beadványát írás­ban és nem csatolta a gyors­írói jegyzeteket, hanem ha­lasztást kért. Simpson bíró öt napi halasztást adott, öt nap múlva a bíró kihirdette ítéletét, amelyben az Ameri­kai Magyar Népszavát, továb­bá Wegrzynek Ferenc lapki­adót és Déri Imre főszerkesz­tőt felmenti a rágalmazás vádja alól. Mikor az utolsó perbeszéd is elhangzott a Fáy-perben, közvetlenül az Ítélet kihirdetése előtt, Simpson bíró rövid összefoglalást adott a per állásáról. Ebben az összefoglalás­ban a jogtudós bíró összegezte a bizonyítási eljárás eredmé­nyeit és csoportosította a vallomások lényegét. A bírói rezü­mét, amelyhez nem kell kommentár és amely lesújtó ítélet Fáy múltjáról és jelleméről, az itt következő cikkben adjuk. Ezzel a bírói rezümével véget is ér a Fáy-per tárgyalá­sáról felvett hivatalos bírósági jegyzőkönyv közlése. A fel­mentő ítélet szövegét már közöltük közvetlenül a per befeje­zése után. GEORGE W. SIMPSON, a Fáy-per bírája HIRBICTES 666 SS orvos receptje HÜLÉS és FEJFÁJÁS ellen. A leggyorábban ható ismert szer. 666 tablettákban is kapható. Dr. OBLATT GYÖRGY Dr. JEROME MANHEIMER ELISMERT Jó FOGORVOSOK Modern módszerek szerint gyógyíta­nak. — Méltányos árak 321 EAST 84th STREET (Bet. 1st & 2nd Ave.) New York Telefon: Regent 4-9450 Tanuljon szépségápolást! Kitűnő foglalkozás nőknek, ügyes nő $70—100-t kereshet hetenkint. Magya­rul tanítjuk e nagyszerű hivatásra. Yorkville Beauty School 173 E. 83rd Street, 1-ső emelet, N. Y. Hölgyeknek ondolálás és hajvágás díjtalan. Pénzhez juthat akkor, amikor leginkább van rá szüksége A tapasztalat jobb, mint a teória — ma már Ön is tudja, hogy okos dolog volt-e, avagy nem a rendszeres heti takarékos­kodás a múlt évben a karácsonyi szükség­letek kielégítésére. Lépjen be most a Karácsonyi Klub­ba — fizesse be rendszeresen a heti részleteket — és ötven hét múlva lesz pénze, hogy ön­magát és másokat boldoggá tehessen. THE UNITED STATES SAVINGS BANK OF THE CITY OF NEW YORK Bejegyezve 1889. 58tb STREET AND MADISON AVE., NEW YORK CITY AMERIKAI MAGYAR NEPSZAVA KÖSZÖNJÜ ITT DICSÉRETET AZ ÖREG MANNERNEK Tekintetes Szerkesztőség! Hogy a kiadótulajdonos az­ olvasó­közönségét olyan kegyben részesí­tette és rovatot nyitott becses lap­jában, azt hiszem ezt az olvasókö­zönség a lap üzletvezetőjének és a főszerkesztőségnek köszönheti. Azt nem kérdem, kik önök, de annyit elismerek! Jó magyarok önök és a magyar nemzet nem úgy tisztelhe­ti, mint lap­szerkesztőt, hanem úgy mint egy jó anyát, aki összegyűjti a családját, az unokáját ,és az élés­kamrából öszeszedi ami a legjava és elkészíti, föltálalja: “Egyetek kedveseim, amiből tetszik.’’ ügy önök' is. Megadták a lap olvasó kö­zönségének a szabad szólást, amit én kértem 1914-ben és 16-ban, de kérésemre s kopogtatásomra nem kaptam választ. Hogy a zár fölpattant, ezért a magam nevében hálával és elisme­réssel adózhatok. Nincs tömjénem, nincs munkám, csak tiszta magyar szívem, amely 65 éve dobog keb­lemben, 28 éve Amerikában, 24 éve becses lapjuk olvasója vagyok. Te­hát kivánok­ önöknek és kedves csa­ládjuknak szép és kellemes kará­csonyi ünnepet és boldog újévet s maradok hazafias üdvözlettel kész hívük “Egy öreg majner” Oakdale, Pa. * __ ■______________ _____ A Nép Szava ....................­­ .­ ................— ................ ....................— A VERSES LÁNY SPIRITUSZA Nagyon tisztelt Szerkesztő ur! Legyen szives helyet adni az én pár soraimnak Vendell János úr részére. Vendell ur! Ami a nősülést illeti, hogy milyen lényt vegyen el, ame­rikait vagy óhazait, én adok önnek tanácsot. Én ugyanis már jól idős ember vagyok és az óhazából ho­zattam ki a feleségem, aki pedig fél annyi idős, mint én vagyok és igen is bevált. Már van 2 gyerme­kem, egy lány ,és egy fiú, úgy ne vegye figyelembe a verses lány so­rait, mert ő is kannákkal foglalko­zik és a magyar nem igen szereti a kannás ételeket és tán szüksége­se volna spirituszba menni. Maradok tisztelettel Perényi András. Úgyszintén egy pár gór Apponyi­­ra nézve, ha lesz hely. Igen is nagyon tetszett honfitár­saimnak magyar csak­is magyart pártolt. Mi szüksége van a magyar­nak Ottóra, hisz 70 millió magyar él, hát 7 millió emberből nincs egy magyar, aki megfelelne vagy király­nak vagy köztársasági elnöknek. Én szerintem szégyen volna a magyar nev­zetre, ha Ottót neveznék ki ki­rálynak és ami a fő, az anyja so­hasem érzett a magyarokkal. És igy hát magyar csak magyart akarhat mint vezetőjének. Jelige: Ap. Ho. MINDENT ÉRDEMRE ADNAK A nagyapó nevében akarok szól­ni. Ne legyenek úgy felháborodva hölgyeim. Mert az csak olyan szó­lás, mondás, hogy: a dió, mogyoró törve, az asszony verve jó. Nincs is több jelentősége, mint az, hogy mindent érdemre adnak. Egy igazi nőtisztelő ember,­nyesebb munkát végzett­­ ‘ over there’’ mint a papája. Szóval az Amerikai Magyar Nép­szava demokratikus alapon, műkö­dik, de néha ellentmondásba keve­redik az egyik cikk a másikkal szemben ugyanabban a számban. Mint például a Dreiser (a kiváló novelista) tanulmányozási beszá­molásánál is történt pár hónappal ezelőtt. És a legutóbbi napokban egy ve­zércikkben olvastam, hogy Stalin, a kommunista atyamester is immár beismeri, hogy “a tőkésrendszer még mindig sziklaszilárd alapokon fekszik és hogy könnyen ki fog gá­zolni a bajból is­’’ Az igaz, hogy nagyon erős és hatalmas. Bonapar­te Napóleon is nagyon erősen állt a lábán valamikor és végre mégis eldőlt. Az ok megszülte az okoza­tot. Ha a mi fehér és sárga munka­adóink csak háborús játékokkal és a hadseregnél tud csak a munkás­ságnak munkát adni és mindezek dacára is a Fordok és a többi kap­zsi munkáltatók Európába, Ázsiába és Ausztráliába látnak-futnak gyá­rakat építtetni, (mert ott olcsóbb munkabér mellett, tehát több­ pro­fitért tudnak termelni). De hát mi lesz az itteni munkásokkal? Me­hetnek jeget aszalni vagy beállhat­nak a hadseregbe (ha lesz még üre­sedés ott is)­ vagy a bread line-ba. Lesz ugyan egy kis változás (pros­peritás) de nagyon rövid életű lesz. De lesz egy borzalmas világ­égés, ez sokkal tartósabbnak ígérke­zik. Nekem nincs semmi összeköt­tetésem a vörösökkel, de úgy kö­vetkeztetek a jelen eseményekből, hogy amint Oroszország felfelé, a tőkés­­országok lefelé haladnak. Maradtam tisztelettel Mrs. F. Molnár: Tiszelt Szerkesztőség! Az asszony a háznál aranyosz­lop, csak gyakran kell porolni, mert belepi a por. Tisztelettel Egy húsz éves olvasó. IDE SÜSS VENDEL, EZ TUD ÁM FŐZNI Kelt Lackahanna, N. Y. Tisztelt Vendell úr! úgy látom keves nőt és még most sem talált. Az újságot minden nap megnézem, de még most sem háza­sodott meg. Vendell úr, tehát kérem itt vá­rtok én és biztos jó leszek önnek. Í­gy gondolom, ilyen nőt akar Ven­dell úr, mint én. Az én mamám 42 éves és mán 2 fiát megnősítette és 3 lányát férjhez adta. Én is már 18 éves leszek és azt gondolom, hogy leszek olyan ügyes asszony, mint a mamám, mert mikor mamám 19 éves volt, 46 burdosnak főzött és sütött Canadában. Úgy gondolom, hogy én is meg tudom főzni a ma­gyar ételt, a töltött káposztát, a tejföles csirkét, meg a csirke levest, meg megtöltöm a ludat, kacsát, megsütöm a kenyeret, kirántom a vili sztéket, töltött paprikát, diós patkót, meg a diós tortát, még­pe­dig finomul és a pörköltöt is, még amellett sokat kéne leírni, mit még tudok, csak sokat kéne írni. Angolul is tudok főzni. Tehát Vendell úr itt az idő, mert ha soká vár, jön a húsvéti böjt és majd aztán késő lesz. “A SZŐKE ÖZVEGY» VÉLEMÉNYE Nagyon tisztelt Szerkesztő úr! Kérem legyen szives b. lapjában egy kis helyet engedni igénytelen soraimnak. Nagy élvezettel olvas­gatom minden nap a Wendell-féle cikket és már régebben akartam egy pár szót szólani a leányok mellett. A wallingfordi fiú levelé­re nem mulaszthatom el, hogy azt ne mondjam, hogy dacára annak, hogy soha nem láttam, azt kell mondanom, hogy egy nagyon ne­mes szívű férfi, olyan, amilyen száz között csak egy akad. Én nagyon sok férfit ismerek, akinek egy pay-daytől a másikig soha nem tart ki a pénze, akinek csak egy a jelszava: élvezni, hisz úgy is rövid az élet! Óh, én azt hiszem, hogy ezekből a férfiakból jó férj soha nem lesz. Én magam is megvizsgáltam már alaposan a párosodási ügyet és azt gondolom, hogy dacára annak, hogy még csak 26 éves vagyok, jobb lesz magányosan maradni. Két éve vagyok Amerikában, de azért én is selyem harisnyát és szép ruhát vi­selek. És azt hiszem, hogy mi, mun­kásnők, akik küzdünk napról-napra, jobban megérdemeljük a selyem­ha­risnyát, mint azok a nagy úri dá­mák. És ha valaki beosztja, járhat di­vatosan is s még pénze is lehet. Azt üzenem a férfiak nagyobb ré­szének, hogy ha nősülni akarnak, előbb nézzék meg magukat és a bankbetétjüket is. Ha ugyan van. És aztán keressenek egy szekér szé­nába esy tűt. Ha megérdemlik, megkapják. Tisztelettel Szőke özvegyasszony. LEFIZÍATÁS ellenében bizanyos Rádlót elszállítunk az otthonába Könnyű részletfizetési feltételek BRIGHT ELECTRIC & RADIO SHOP ZS—02 OSAW AV®., ASTORIA. T- T. (3-lk A ve. sírok) Telefon Astoria ST88 Maradok hü olvasója Egy ifjú amerikai lány. NEM KELL FÉLNI A HÁZASSÁGTÓL Tisztelt Szerkesztő úr! Biztos, hogy van Amerikában is sok ember, aki dúdolhatja. Boldog ember, kinek van jó felesége, van is annak a világba nagy gyönyörű­sége. De azért nem kell félni Ame­rikában a házasságtól, csak a tör­vényt kell ismerni. Ne verje senki az asszonyt, hanem, ha rossz, hát váljék el. Ha nem ütötte, verte és a barátai is tudják, hogy az asz­­szony rossz volt, akkor nem lesz baj a törvény előtt. De ha megver­te, akkor be ír '•‘’­’-hatják a férfit, meg meg is büntetik. Egy youngstowni olvasó. CHESTERTON ÉS NAGYAPÓ Tisztelt Szerkesztő úr! úgy látszik, hogy nem sokan pár­tolják az öreg 56 éves Nagyapót. Vajtop azért tette-e azt a megjegy­zést, hogy az asszony verve jó, mert őszinte érzéssel az élet próbái után jött arra a meglepő feltételre. Én még túl fiatal vagyok ahhoz, hogy az én véleményemet adjam, de ha a híres angol író, Chesterton, elolvasta volna a nagyapó cikkét, a védelmére sietett volna. Mert Ches­­tertontól olvastam egy cikket, a­melyben az asszonyokat esztelen­nek tartja, különösen a mai nőket, akik a napi munkálataikat gépie­sen végzik. KERESI AZ “ÁRVA LÁNYT Tekintetes Szerkesztő úr! Igen szépen felkérem, tessék szí­ves lenni az én soraimnak is helyet szorítani a Nép Szava rovatban. Tisztelt Vendell úr! Csak ameri­kai nőt el ne tessék venni feleségül, mert akkor szájpirosítóra, porra, festékre nem fog győzni keresni. Mert némely részin annyi van (tisztelet a kevés kivételeknek), hogy úgy néznek ki, mint a festett babák. Ajánlanám azt a sokat szenve­dett angyali türelmű, valóságos földi angyalt önnek. Ha már elvált tőle az az emberbőrbe bújt állat, aki önnek tanácsot adott a novem­ber 8-án megjelent lapban ezen cím­mel: “Egy árva lány tapasztalata’’. Szépen felkérem azon angyali tü­relmű nőt címe közlésére. Mély tisztelettel N. N., Post Office Box 472, Duquesne, Pa. EGY KRITIKAI ÍRÁS Igen tisztelt Szerkesztő úr! Az újság irányelveire vonatko­zóan szeretnék néhány megjegyzést tenni, amit az önök nyomtatványos­­ leveleikben foglalt kérésükre, avagy­ szíves engedelmükre teszem. Meg­­j­­egyzéseim tehát a következők: A­ Nép Szava c. rovat, ahol alkalmat adnak az olvasóközönségnek arra, hogy bizonyos fontos családi és tár­sadalmi kérdésben elmondhassák a fenti rovat keretében ki-ki vélemé­nyét. Ez az Amerikai Magyar Nép­szava igazi demokratizmusa és az u. n. Press Education-ja. Nagyon sajnálom, hogy a “Tanácstalan Já­nos’’-féle vita oly hamar be lett zárva, vagy talán csak én késtem el? Tessék kérem elhinni, hogy az ilyen kérdések jobban érdekelnek minket, mint az, hogy hány ital és ópium csempészt fogtak el és hogy Edsel Ford elkésett-e vagy időbe hazaért-e a Thanksgiving Day (for them) pulyka ebédre. Ha elkésett, akkor vigasztaljon bennünket az a boldog­ tudat, hogy ő talán prediné­ HUSZONNÉGY ÉVEN ÁT J. GOODMAN PATIKA FELETT. «1 S. 82nd STREET. Dr. JULIUS GUTMAN FOGORVOS 175 EAST 79th STREET, (a 3-Ue És Lexington Avenue käzött). — Telefon: REGENT 4-7799 Keadd­o­ftrák naponta 9-től, este 8-1g, kivéve pénteken. Vasárnap d. e. 9—0-ig. Általános fogászat és műfogak készítése apeelaista Röntgen felvételekben. Utt­olhhatatlan melt4n 7M dank. A csehek önző számítással teszik tönkre a felvidéket (Folytatás az 1-ső oldalról) iitik, a felvidékit üldözik, nyomják, hogy megöljék a csehországi ipar e veszedelmes konkurrensét. Az a politikájuk, hogy szűnjenek meg a Felvidé­ken a gyárak, a bányák, a munkások pedig vándoroljanak át a csehországi bányákhoz és gyárakhoz. így ölték meg a szepesi, összes bányákat, vas­gyárakat, a gömöri híres üveg­hutákat, üveggyárakat, a liptói nagyszerű bőripart. így lett si­vataggá a krompachi vasgyár boldog vidéke és ócskavas a gyárak gépezete. Komoly földművelésről e vi­déken szó sem lehet, hisz a föld oly szegény, oly sovány, hogy nem adja meg a mindennapi kenyeret. Lehanyatlott az ál­lattenyésztés is. Ma a tarnóczi asszony 30 koronáért viszi el és adja el az ő harmadfél mázsa k­á­p­osztáj­át Liptószent­mikló­­son, úgy, hogy aki megveszi, megkérdezi: mit fizetek még a 30 koronával? A káposztát-e? Vagy a fuvart? Más világ volt itt, amikor ez a földrész még Magyarország­hoz tartozott, mint ahogy más világ volt akkor Magyarorszá­gon is. A tót lejárt aratni az Alföldre, lejárt pénzt keresni a magyar bányákba, magyar me­gyékben adta el gyolcsát, üve­gét és még a drótostótok is há­zat, földecskét tudtak szerezni Árvában, Liptóban, Turóczban, azon a pénzen, amit a magyar falvakban drótozással összesze­­reztek. A magyar gabonának a piaca volt a Felvidék és a Fel­vidék iparának a magyar Al­föld. Ez a két terület nem tud megélni egymás nélkül. Csak sínylődik, nyomorog. Tót is, magyar is. Kun Andor. ~ORVOSI TANÁCADÓ AZ EGÉSZSÉGES ÉS BETEG EMBEREK SZÁMÁRA Az emberek életét folyton fenye­getik ragályos betegségek. Ezen be­tegségek­ elhárítására és sikeres vé­dekezésére tanít az Orvosi Tanács­adó Egészséges és Beteg Emberek Számára. Ezt a könyvet Magyar­­ország legismertebb, leghíresebb tanárai és orvosai írták népszerű formában, könnyen megérthető nyelven. Ennek a könyvnek az a célja, hogy tanácsot adjon, miként kell az egészséget megtartani és az elvesztett e­gészséget visszaszerez­ni. Ennek a felvilágosító, oktató könyvnek nem szabad hiányoznia egyetlen egy magyar házból sem, mert ez a könyv igazi barát, tanács­adó, rosszullét, vagy megbetegedés esetén, ebből a könyvből megtudja, megtanulja, mindenki, h­ogy a leg­főbb jó az egészség. Az Orvosi Ta­nácsadó 11 fejezetből­­11, egy szí­nes bonctani képpel, 32 táblával és 140 ábrával. Bő tartalmából kernel­­jük a következőket: Az egészséges enyben test szerkezete és működése. Hogyan hosszabbítsuk meg életün­ket? Az egészséges és beteg gyer­­mek. Betegápoolás. Szépségápolás. Táplálkozás. Betegségek megelőzé­se és gyógyítása. Az idegrendszer betegségei. A nő egészségtana.(Ha­vi vérzés, terhesség, elvetélés, szü­lés, gyermekágy stb.) Mi sem bi­zonyítja jobban az Orvosi Tanács­adó nagy elterjedtségét, mint az, hogy rövid idő alatt több, mint 30.000 példányban kelt el, ami pél­da nélkül áll a magyar könyvpia­con.­­Amint híre érkezett hozzánk ennek a szenzációs eredménynek, azonnal meghozattuk a könyvet. A nagyszerű tartalmú, hatalmas, körülbelül 4 font súlyú, diszkötetes Háziorvos ára postaköltséggel egy­ütt $5­ 00, tehát sokkal olcsóbb, mint a hasonló nagyságú angol műveké. Sieesen a megrendeléssel, mert a készlet rohamosan fogy. Rendelését így címezte: Kerekes Testvérek, Amerika legnagyobb magyar könyv- és zeneműkereske­­dése, 208 E. 86th St., New York City. *** KARÁCSONY UTÁNI KEDVEZMÉNY! A rossz viszonyok folytán a karácsonyra felhalmozott szebbnél­­szebb olvasmányokból nagyon sok vissza­maradt, azért­­elhatároz­tuk, hogy az ITT FELSOROLT KÖNYVEKET FÉLÁRON, AZAZ $2.00 HE­LYETT $1.00-ÉRT bocsátjuk a t. vevőközönség rendelkezésére. Ragadja meg ezt a sohra vissza nem térő alkalmat. Itt fel nem sorolt könyveket ár­jegyzékt­árban árusítunk. Abonyi Lajos: A fonó­kró- Mikszáth: Az én kort Ar­ni­­kája ________________„TM_..$2.0© sóim (2 köt.) ............................ Abonyi Laos: A mi nó- Mikszáth: Jókai Mór és kora ...$2.00 tájak (2 köt.) ..................................$2.00 Dr. Németh: Diplomáciai Adorján: A császárság: (2 okmányok (2 köt.) ----------.......­....$2.00 kötet) ..............................................$2.00 Rákosi Jenő: Tiszavirág: Dr. Bokor Ervin: Menekü­- (2 kötet) ...................... «».40 00 les a szibériai fogságból „..$2.00 Steier L.: Görgey és Diderot: A drágalatos fe- Kossuth ................................~~..~~....$2.00 csegők .................................„.«...........$2.00 Steier L.: Az 1849-iki trón-De Vigny: Cinqu-Mars fosztás .....................­.....................$2.00 összeesküvése ...........................$2.00 Paleologue: A cár országa Farkas: A francia forradas a nagy háborúban (2 köt.) *..$2.00 lom (2 köt.) .....................................$2XX) Szabó Dezső: Az elsodort Gauthier: Maupin kisasszony falu (3 kötet) ....................................$2.00 (2 köt.) ...............................­................$3.00 Takács Sándor: Magyar Gorkij: Azramanovek .... $2.00 nagyasszonyok .....................«««­„.$2.00 Hugó Viktor: Izlandi Hán ........$2.00 Zoványi Jenő: A reformá-Jókai: Kiskirályok (2 köt.) ....$2.00 de Magyarországon ...........­.......$3.00 Karinthy: így irtok ti Archibald: Korunk talál­(2 kötet) ............. .$2.00 mányai ....................................$2.00 Báró Kemény Zsigmond: Archibald: A modem bá-Gyulai Pál (2 köt.) ......_____$2.00 ny­ászát .................. 42.00 Kiss József összes költő- Archibald: A modem teed­ményei (2 köt.) ................ .$2.00 inka nagy alkotásai .........««.„„.$2.00 Kóbor Tamás: Hamupipőke Barna: Szerelők és lakato­(2 kötet) ........................................„.„$2.00 sok kézikönyve ......... .$2.00 Lagerlöf Zehma: Az Anti- Gibson: A modern gyáripar-----.$3.00 Krisztus csodál (2 köt.) .....«.„.$2.00 Olésh: Az ember és az Mann Thomas: A Budden- egészség ........................................... $3.00 brookház (2 köt.) ........._„.$2.00 Székely: A hörgők, tüdő és Painlevé: Aviatika .........„ $2.00 a mellhártya betegségei ... .$3.00 Mikszáth: Anekdoták (3 Ábrahám: Elemi fizikai kötet) .......­............„„.......................$2.00 kísérlet (2 kötet) .......­...........„.$2.00 Postaköltségre, csomagolásra és biztosításra külön 25 cent mellékelendő. Kívánatra ingyen küldjük Irodalmi és Zenei értesítőnket. — Rendeléseket utánvéttel is küldünk. KEREKES TESTVÉREK Amerika leg­nagy­obb magyar könyv- és zenemükereskeSée© 208 SAST 86th STREET, NEW YORK CITY Mikszáth: Az én kortár­­­saim (2 köt.) «$2:00 BÚTORÜZLET Hetenként Számlát Nyit Nálunk! First Ave. és 75. utca sarok, First Ave. és 14. utca sarok NEW YORK CITY. Mindkét üzlet hétfőn és szombaton est© is nyitva van. CHRS. KOSCHER ALAKÍTTATOTT 1982-BEN. KÉT NAGY ÜZLET

Next