Amerikai Magyar Népszava, 1933. január (34. évfolyam, 3-31. szám)
1933-01-11 / 11. szám
Színház, Művészet, Mozi. A Magyar Rapszódia ma, csütörtökön és pénteken a Whitney’s 72nd Playhouseban . A világ legszebb és legnagyobb filmszínházaiban játszották. Világsiker volt Budapesttől New Yorkig és az első film volt, amely a magyar föld szépségét hirdette egy olyan pompás mese keretében, amelynél jobbat igen kevés filmben láttunk. A Magyar Rapszódiáról van szó, amelyet most három napig a 72nd Street Playhouse a magyar filmek nívós színháza tűzött programjára. Ma, csütörtökön és pénteken játsza a Playhouse ezt a pompás filmet, amelyben két kiváló művésznő, Lil Dagover és Ditta Parlo, játszák a vezetőszerepeket. Lil Dagover a Magyar Rapszódiában művészi karrierjének legmagasabb pontjára érkezett. De Ditta Parlo sem marad sokkal mögötte. A Magyar Rapszódia meséje érdekfeszítő. A felvételeket a legkiválóbb filmoperatorok készítették és a tájfelvételek valósággal festői szépségűek. Ez a film művészek, rendezők és operatorok hármas nagy munkájának produktuma — és a világ minden színházában szívesen és szeretettel fogadta a közönség. A 350 East 72nd Street Playhouse másik attrakciója a “Próbaházasság” című zenés filmbohózat és ez a film rengeteg nő- J. R. Whitney’s j _ ^ ml STREET PLAYHOUSE’ r/ 9 3 :tr»0 E. 7-n<1 st., New York 1 f M Telefon: RE*ent 4-4139 | Helyárak: délután 13 cent 3 óráig, azután 23c. Vasárnap és ünnepnap kivételével Iroda.ve*ptó: MA PASSAIC, GARFIED ÉS KÖRNYÉKE Szerdán, csütörtökön és pénteken január 11. 12f- 13-án Magyar Rapszódia, a filmgyártás költői szépségű remekműve ’ ANTAL FERENC »2 DlvUUn Avenue Telefon: Passaic I—084-J. Garfield, N. J. a főszerepekben ^ MI, DAGOVER és DXTTA PABLOi Próbaházasság I zenés filmbohózat ( Palace Theatre 121 Market St., Passaic, N. J. AZ URASÁGI INAS (HYPPOLIT, A LAKÁJ) január 12-én, csütörtökön, 5 órától kezdve Január 13-án és 14-én, pénteken és szombaton MIDNIGHT SHOW kezdete 11 órakor • B13LOPÓ DU: 35 cent felnőtteknek 15 cent gyermekeknek vetésre ad alkalmat. A kettős műsor ellenére is a népszerű öt óráig 15 centes, öt óra után 25 centes helyárak vannak érvényben. A “Varázs-Szőnyeg” első évfordulóját ünnepelte a rádión A népszerű rádió előadás kitűnő szórakozást nyújtott az elmúlt évben Annak dacára, hogy a Lucky Strike előadásait már több, mint négy éve tartják, a Varázs-Szőnyeg csak most ünnepelte első évfordulóját. Az elmúlt évben, három világrész városaiban élvezték tánc zenéjét és minden alkalommal az évad legnépszerűbb tánczenekarát. A világvárosok közül: Berlin, Páris, London, Dublin, Buenos Aires, Havana és Montrealt emeljük ki. A legfinomabb zenekarokat, a legkiemelkedőbb újsághíradással párosulva és a legkülömbözőbb fajtájú szórakoztató műsort közvetítette a mikrofonon. A legnevezetesebbek voltak a Sharkey-Schmeling box bajnoksági mérkőzés; a téli Olympiad Lake Placid, New York-tól; egy New York felett repülő zenekarnak a koncertje; a Washington és Lee Egyetem Álarcos Bálja Lexington, Virginia-ból és a Siamsa Goel bandának muzsikája Dublin, Írország-ból, St. Patrick napján. A Varázs-Szőnyeg nemzetközi programjának azonkívül voltak olyan előadásai is, ahol politikai szónokoknak, mindkét párt részéről, volt alkalmuk hangoztatni igazukat; a híresebb bűntények drámai előadása, a rendőrfőkapitányság aktái, mint források, a new yorki, mint a washingtoni Federal rendőrség megállapításai alapján, a nemzetközi operák csillagai nyújtottak elsőrendű számokat. Ugyanakkor a világ egyik legkitűnőbb komikusa, Jack Pearl, fűszerezte szellemességeivel ezeket az előadásokat. A Varázs-Szőnyeg előadásai minden kedden, csütörtökön és szombaton este tíz (10) órakor hallhatók a WEAF-en az NBC országos hálózatán. *** PHILADELPHIA ÉS KÖRNYÉKE MANAYONE, RIDLEY PARK, _____________LESTER, PA. SZÉKELY ZOLTÁN 337 Morse St.Montgomery Ave. és Philadelphia, Pa. GEM THEATRE A Germantown Avenue és Oxford streeti kis színház hétről-hétre mutatja be a szebbnél-szebb német képeket. Ma szerdán és holnap csütörtökön a világsikert aratott “Erdészleány” civiű operettek a filmre átdolgozott verzióját mutatják be, “Die Förster Christi” címen. A főszerepeket Irene Eisinger és Paul Richter játszák. Ez egy 100 percentes németül beszélő és énekes film, az operett eredeti zeneszámaival, amely annak idején nagy sikert ért el. *** A CONVENTIONAL HALLI NAGY BIRKÓZÁSOK Ma este magyar szótól lesz hangos a Conventional Hall hatalmas helyisége. Szabó Sándor magyar birkózóbajnok fog végkimerülésig birkózni a vad és hatalmas erjú Stanley Pintoval. Ez a meccs elejétől végig izgalmasnak és érdekesnek ígérkezik. Nem akarunk jóslásokba bocsátkozni, de Szabónak nagyon ügyesen kell dolgoznia, hogy leverje Pintot, aki éppen a szabálytalan és vad fogásai miatt népszerűtlen. A másik végkimerülésig tartó birkózás a fiatal német Paul Boesch és Wong Bock Cheung kínai között lesz. Ez a mérkőzés is érdeklődésre tarthat számot. A 30 percre korlátozott meccsekben a következő párok szerepelnek: Leon Pinetzk—Ed (Don) George, Jack Sherry—Century Milstead, Mayer McLain—Silva Rommelli, Dr. Fred Meyer pedig Vanka Zelezniakkal fog birkózni. I ss^si1SJ15SSi1SS1SSi5SSS1Si5Ji?S5S53S*S3SiS3SS?8SS?5S888SS8«SS8^8888888888S88S8888*8S8888S88888SS88SSSS588»a N ' '• .■ i § j. Január 12-én, csütörtökön kerül bemutatásra a m.\ | CSÍRDÍSNERCEGNŐ | % CLEVELANDBAN, A LORAIN-FULTONBAN, **J. St Lorain Avenue st p este 6 órától folytatólag 11 óráig í. A legelső amerikai magyar hangosfilm I. P. THURY ILONA, T. KONDOR MARISKA, HEGEDŰS LAJOS felléptével. LERENCZE KÁROLY CIGÁNYZENEKARÁVAL *3 ^S8SS£SS8S5SSSSSSSSS88S§SSS8SSSS5SSSSSSSSSSSSSSSS£SSSSSSSSSSSSS5SSSSSSS§SS5SSSSSSSSSSSSSSSSSSS5SSSSSSSS!’ AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA 2dik diadalmas hét. Ma s mindennap folytatólag*»» előadások kerekében láthat« MAGYARORSZÁG LEGJOBB HANGOSFILMJE Az urasági inas 71^7 ------- Pesti emberek pesti története -------Csortos Gyula Kabos Gyula, Haraszti Miéi, Fenyvesi Éva,Tóth Sándor, (ió/.ön Gyula stb. főszereplőkkel. — Belépti díj d. u. .T.ig 23 cent, azután 35 cent. Az első előállás délután 1 órakor, az utolsó pedig este 9.30-kor kezdődik. TflIMC TUE1 A TDC 78-ik utca és első Avenue sarkán I UDIj I KLA 1 Kt ------- NEW YORK CITY ------- MIÓSÁG SZÜLŐFALUNKBAN MISKOLC Adóvégrehajtás csendőr lövéssel. Mikola községben megjelent Kiss György szatmári végrehajtó Kerekes László községi jegyző és Sztán Tódor csendőrőrmester kíséretében, az adóba lefoglalt tárgyakat kezdte öszszeszedni. Kliinca Demeter telepestől kukoricát akartak elvinni. Ez azonban baltát ragadott s le akarta ütni a végrehajtót. Sztán csendőrőrmester megragadta a karját, erre Kliinca a baltát eldobta, torkon ragadta az őrmestert s fojtogatni kezdte. Az őrmester lerázta magáról a megvadult embert, de ekkor már a falusiak egy csoportja vésztjóslóan közeledett a hatósági emberek felé. Az őrmester több riasztó lövést adott le, mire a tömeg szétoszlott. Klivicát letartóztatták. CLEVELAND ÉS KÖRNYÉKE Irodavezető: KERESZTFALVY ANTAL *1003 Franklin Boulevard, Cleveland,O. Telephone Melrose 5100-W Ma van a “Csárdáshercegnő” premierje Clevelandban Cleveland szenzációja lesz a Csárdáshercegnő bemutatója a Lorain Fulton színházban (Lorain Avenue) a West Sideon. A Csárdáshercegnő két napon át folytatólagos előadásokban lesz bemutatva, siessen tehát mindenki és nézze meg ezt a gyönyörű filmet, mely a magyar filmgyártás egyik legsikerültebb remeke. E film keretében fellépnek a magyar színész kolónia közismert tagjai, mint Thury Ilona, Kondor Mariska, Hegedűs Lajos, stb. valamint Bencze Károly híres cigány zenekara, azonkívül a magyar filmipar legkiválóbb hazai művészei mint Székely Ibolya, Hardy Lilly, H. Balla Mariska, Ráday Imre, Marion Oszkár, Zilahy Gyula, Vendrey Ferenc, Sarkady Aladár, stb. — Clevelandban futótűzként terjedt el, hogy a Csárdáshercegnő filmben Thury Ilona egy szenzációsan megjátszott mulató jelenetben lép fel, úgyszintén T. Kondor Mariska, aki szebbnél szebb magyar dalokat énekel, továbbá az általánosan kedvelt Hegedűs Lajos pompás énekszámai nagyszerűen egészítik ki a kiváló eggyüttest. Maga a Csárdáshercegnő elejétől végig lebilincselően érdekes magyar filmoperette, melynek fülbemászóan édes muzsikája felejthetetlené fogja tenni ezen előadást, míg a filmen lejátszódó katonai hadgyakorlatok a nagy magyar alföldön tökéletes magyar atmoszférát varázsol a szemeink elé. Külön megemlítést érdemel a gyönyörű szüreti mulatság, melynek közel 500 szereplője magyar nemzeti viseletben vonul fel. Ne mulassza el tehát megtekinteni ezt az izzig vérig magyar előadást, mely népszerű helyárak mellett lesz bemutatva. Olvassa el a mai számunkban megjelenő erre vonatkozó hirdetést, mely az előadásra vonatkozólag minden szükséges felvilágosítást megad. VICKS COUGH DROP VICKS KÖHÖGÉSI CSEPPEK ■ • • Ki mindaz, amit köhögés cseppektől vart — gyógyhatású alkotóelemei * ugyanazok. \jf | V* Rd V VapoRob VÁMOSUJFALU Drótkorbáccsal halálra vertek a korcsmában egy legényt. A debreceni Ítélőtáblán Dr. Seress Barna tanácselnök tárgyalta az erős felindulásban elkövetett emberölés bűntettével vádolt Sipos Bertalan és Jabloncay Bertalan vámosujfalusilegények bűnügyét. Kiss Gábor vámosújfalusi gazdalegény több társával együtt bement a falu korcsmájába. A korcsmában már benn voltak Sipos Bertalan és Jabloncay Bertalan napszámos legények is, akik már régóta haragos viszonyban állottak Kiss Gáborral. A borozás körülbelül 7 óráig tartott, s már indulni akart az egész társaság, amikor Jabloncay Bertalan és társa, Sipos Bertalan összeszólalkozott Kiss Gáborral. A szóváltásból nemsokára vad verekedés támadt és Sípos Bertalan és Jabloncay a náluk levő karóval és drótkorbáccsal ütlegelni kezdték a védtelen Kiss Gábort addig, amíg az ájultan rogyott össze. Kiss pár napi kínos szenvedés után, súlyos sérüléseibe belehalt. Halálának közvetlen oka agyroncsolás volt. A törvényszék Sipos Bertalan 18 éves és Jabloncay Bertalan 19 éves legényeket másfél évi börtönre ítélte, enyhítő körülményként mérlegelve fiatal korukat és ittas állapotukat. Az ítélőtábla úgy találta, hogy tettükkel nem áll arányban büntetésük s azt felemelt két évi és hat hónapi börtönre. NAGY MEGYER — Tizennyolc évi távollét után hazatért egy Szibériában rekedt hadifogoly. Komáromból jelentik: Nagymegyer községnek nagy szenzációja van: Vajda Ferenc, a volt komáromi 12-es gyalogezred katonája tizennyolc esztendei távollét után a napokban hazatért Szibériából. 1915-ben került fogságba, Szibériába vitték. Először fogolytáborban élt, 1916-ban pedig egy Dolgapolova nevű faluba került, mint mezőgazdasági munkás. 1920-ban egy özvegy asszonyhoz költözött s nagyon megküzdött a mindennapi kenyérért. Annyira jól viselte magát s úgy megnyerte a falusiaki szivét, hogy nemsokára megválasztottáka község birójának, jónajd jegyzőjének. A szovjet gazdálkodás bevezetése után egyre rosszabbul ment a sora, nem volt megelégedve a helyzettel s mindenáron hazakivánkozott. Három évre volt szüksége ahhoz, hogy sok levelezés és utánjárás segítségével útlevélhez juthasson. November 13-án végre vonatra ült. Két hét alatt érkezett meg nagymegyeri családjához, ahol nagy örömmel fogadták. Megérkezésének hire gyorsan elterjedt a vidéken s az első napokban alvásra sem volt ideje, annyi érdeklődő kereste fel. Ha az utcán végigmegy, úgy bámulják, mint egy csodát s valóságos diszkigérete van. Csortos Gyula “Az urasági inas” (Hyppolit, a lakáj) címszereplője. A kiváló magyarországi beszélőfilmet második hete óriási sikerrel mutatja be az East 78-ik utca és első avenuei Tobis Színház. 5 A királyné Kapitánya Regény —■—írta: Tölgyessy Mihály (480-ik folytatás) Ki akart menni. Most látta csak, hogy a szélnek kitett oldalon a kunyhó be volt havazva egész a tetőig. A többi kuyhóknak is csak a teteje látszott ki és a hóvihar egyre dühöngött. — Ma még biztos lehetek abban, hogy Roland nem jön! — gondolta magában. — Ma elég időm lesz fontolóra venni helyzetemet. Tüzelőanyagot összeszedve, tüzet rakott és előszedte élelmiszer készleteit. — Két napig kibírnám, — mondta. — Azontúl azonban az éhség is elűzne innét. A pattogó tűz új életet keltett benne. Meggémberedett tagjai kezdtek lassankint fölmelegedni. Most átment Ilonához és bort töltött a szájába. Ettől az csakugyan magához tért. Ponzának már úgyis vége lévén, levette róla a lópokrócot, mellyel be volt takarva és derékaljnak hajtogatta össze Ilona számára, aki nemsokára annyira magához tért, hogy valamit már ehetett is. — Hogy állunk? — kérdezte halkan. — Rosszul! — Hát a gyermekem? — Nincs! Ilona rémült pillantást vetett rá. — Elvitték? — Elmenekültek mindannyian! — válaszolt Jakson. — Hiába volt minden. Kockára tettük életünket és mégsem értünk el semmit. Ponta elvérzett, ön is csaknem ott veszett az égő házban. Ilona fel akart emelkedni, de nem bírt. — Hol van Roland? — kérdezte remegve Ilona. — Elmenekültek! Lovainkat éjnek idején ellopták és a mi saját szánunkon hajtottak el. Most itt vagyunk a csapdában. — Tehát csakugyan ide menekültek a farmból? — Igen, titokban itt lappangtak a viskók egyikében. Egyszerre csak azon vettük észre magunkat, hogy viszik a lovainkat a szánkával együtt. Az indiánok űzőbe vették ugyan, lövöldöztek is rájuk, de mindhiába! Az ördög elvitte őket. Ez az elbeszélés lesújtó hatással volt Ilonára. Tehát csakugyan hiába volt minden. Egy percig mereven bámult a semmiségbe, remegő teste azonban elárulta a benne viharzó indulatokat. — Jakson! — szólalt meg végre. — Hogy történhetett mindez? Ha ő utánuk jöttünk ide, akkor hogy van az, hogy időt engedtek nekik a szökésre? — Mit nyertünk volna, ha rájuk eresztem az indiánusokat? Legfeljebb felgyújtották volna a viskót és gyermekével együtt mind odaégett volna. — Oh, ezek az indiánok! — tört ki Ilona. — Ezeket okozom én a szerencsétlenségért! Más embereket kellett volna fogadni. Nekem mindjárt kezdetben aggályaim voltak ellenük. Az ilyen vad bandát nem lehet megfékezni, ha egyszer vérszemet kap. Ez a szemrehányás nagyon is jogosult volt. Jakson maga is belátta, hogy hibát követett el, midőn hozzájuk fordult. — Egyébiránt a balsiker okát másban is kell keresni, — mondta Jakson. — Kár volt őket a pincébe leereszteni. De ki gondolta volna, hogy ott még olyan sok szesz van? — Önnek ezt tudnia kellett volna, — szólt szemrehányólag Ilona. Jaksonnak nem tetszett ez a beszéd, de azért hallgatott. Minek most arról feleselni, hogy ki a hibás? A baj megtörtént, most tehát azon kellett gondolkozni, miképp lehetne annak lehető rossz következményeit elhárítani. — A fődolog az, — mondta hogy egészségét visszanyerje. Valóságos csoda, hogy életben maradt. Ön még nem is tudja, hogyan néz ki. Nem ismerne rá senki. — Hogy-hogy? — Egészen el van éktelenítve! A haja megperzselődött, egész teste tele van égési sebekkel. — Nagyon is érzem őket, — mondotta Ilona fájdalmasan. Aztán megtapogatta fejét. A régi dús hajzatból alig maradt valami. * Könnyek szöktek szemébe. — És mindamellett nem értünk el semmit, — mondta. — Mindent áldoztunk és rosszabbul vagyunk, mint valaha , Jakson hallgatott. A tűzhelyen pattogott a tűz, kívülről behallatszott a szél üvöltése. Mire jutott ez a két ember? Ilona, az egykori büszke szépség, tönkre volt téve, talán örökre. Gyűlölet és a szenvedély által elragadtatva, a bűn ösvényére lépett és most itt fekszik egy kemény deszkafekhelyen, egy nyomorúságos pásztorkunyhóban, égési sebekkel borítva és még csak nem is orvosolhatja magát. Minden pillanatban attól kellett remegnie, hogy jön a bosszúálló. Jakson felállott és még egyszer átment a kreolhoz. A szerencsétlen csakugyan halva volt. A legutolsó kudarcot nem élte tud.* — De mi lesz én belőlem? — gondolta magában a kalandor. — Ha elfognak, nem szenved kétséget, hogy megkurtítanak egy fejjel! — gondolta sötéten. Jakson összerázkódott. — Igazán őrült, bolond voltam, hogy ezekkel az indiánusokkal szövetkeztem. Ha összetoborzottam volna egy közönséges rablóbandát, akkor biztosan célt értünk volna, így azonban rutul rajta vesztettünk. Visszatérve Ilonához, tompán mormogta: — A kreolnak csakugyan vége! Ő már kiszenvedett. Ilona, aki lassan teljesen visszanyerte öntudatát, ráemelte tekintetét. — Még ez is hozzá! — mondta. — Most már csak ketten vagyunk. Mit csinálunk vele? — Legfeljebb átviszem egy másik kunyhóba, vagy elásom a hóba, — válaszolt Jakson komoran. Nem is beszéltek többet. Kiki a maga gondolataiba volt elmerülve. Vájjon megbánást éreztek-e magukban gonosztetteik miatt, vagy pedig tovább szőtték istentelen terveiket? Egész nap nem mert kimozdulni Jakson. Estére aztán megemberelte magát és kidugta fejét a kunyhóból. A hóvihar lankadatlan erővel dühöngött. A kavargó szélvész fagyos havat csapott a szeme közé. Mintha mondani akarta volna, nesze akasztóidra való. Jakson most visszatért a szobába és vállára kapva a kreolt, félelmes terhével kibotorkált a sötét éjszakába. A hó helyenkint derékig ért, úgy, hogy nem bírt menni, végre is fogta magát és a kreolt beledugva a hóba, visszamászott a kunyhóba, az ajtóban lerázván magáról a havat. Önkéntelenül eszébe jutott a bagolyházi jelenet. Akkor is eltemettek valakit. Az illető feltámadt, a kreol azonban nem fog feltámadni soha, legfeljebb ítéletnapkor, de milyen feltámadás lesz az? A bagolyház temetéséről eszébe jutott Talbot. Minden tervüket ez az ember hiúsította meg. Kétségkívül jelenleg is a farmban volt, ő szervezte és vezette a védelmet, az ő tervei szerint történt a menekülés. Ha ez az ember nincs, akkor ők már egész máskép állanának. Kimondhatatlan düh támadt benne eziránt az ember iránt, aki ilyen sok bajt okozott neki és még mennyit fog okozni a jövőben. Szerencse volt, hogy most kitört a pusztító hóvihar, így legalább egy-két napig nyugton lehetnek és megbeszélik a további teendőket, így múlt el két nap. Ilona állapota bámulatosan javult. Ennek az asszonynak vastermészete volt. Más nő okvetlenül belehalt volna, ő úgyszólván fel sem vette sebeit. A testi fájdalmat soha egy szóval sem említette. Az egész idő alatt egyetlen egyszer még fel sem szisszent, pedig valahányszor megfordult, iszonyú fájdalmakat okozhattak neki az égési sebek. Őt csak a rettentő kudarc bántotta. Nem tudta feledni, hogy Ágnest nem sikerült elválasztani Rolandtól, de még gyermekét sem kaphatta vissza. Várjon tudja Roland, hogy ennek a rablótámadásnak ő volt az értelmi szerzője? Mindenesetre gyanítani fogja, de akkor hogyan bánik majd Ágnes Ellával? Bizonyosan az ártatlan gyermeken fogja kitölteni bosszúját. ( Folytatjuk). ___