Amerikai Magyar Népszava, 1934. február (35. évfolyam, 32-59. szám)
1934-02-01 / 32. szám
A PÁRIZSI OROSZ BANKÁR, AKINEK SZÉLHÁMOSSÁGAI ÉS ÖNGYILKOSSÁGA MEGBUKTATTÁK A FRANCIA KORMÁNYT állítólag egy bajai asszony eltűnt férje volt (Folytatás az 1-ső oldalról) és hosszasan néztek egy képet, mely alá ez volt írva:,“Stavisky, a század legnagyobb szélhámosa.” — Úgy van, Hajós Sándor Ferenc ez, a volt férjed — mondotta Kolonicsné édesanyja is. Más rokonok is meglepetve állapították meg, hogy Stavisky képe a megszólalásig hasonlít Hajós Sándor Ferenchez, az akkori “gépészmérnök” úrhoz. Kolonicsné azonban nem elégedett meg azzal, hogy maga felismerte Staviskyben férjét, de azonnal elsietett Nesselroth Bernét bajai fényképészhez, aki annak idején esküvői képeiket csinálta. Kolonicsné egy szót sem szólt a fényképésznek, csak elé tette az újságból kivágott Staviskyképet. — A nagyságos asszony volt férje! — így kiáltott fel a fényképész. Ezután Kolonicsné, akit most már érthető módon nem hagyott nyugton a kérdés, a rendőrségre sietett és Regős detektívet kereste, aki annak idején Hajós Sándor Ferencet letartóztatta és átadta az ügyészségnek. Regős detektívet meg is lepte a kép és azonnal előkeresték a bűnügyi nyilvántartóból Hajós Sándor képét. A hasonlatosság a legapróbb részletekig, a megtévesztésig megállapítható. Ezután az úriasszony Dobó Árpád dr. rendőrtanácsosnál jelent meg, akinek elmondotta, hogy meggyőződése szerint Stavisky képében elvált férjére ismer és kérte, hogy ezt hivatalosan is vegyék tudomásul. A bejelentést a rendőrség felvette és megindítja a nyomozást, hogy megállapítsa, mennyi alapja van Staviskyre vonatkozólag történt bejelentésnek. Kolonics Ferencné elmondja első házassága történetét Egy újságíró felkereste Baján a Petőfi utca 44 szám alatti lakásán Kolonics Ferencnét, aki második férje társaságában fogadta. Azonnal előkereste az újságból kivágott fényképet és izgatottan mesélte el, hogy mióta meglátta Stavisky képét, nem tud szabadulni attól a gondolattól, hogy Stavisky azonos első férjével, aki a válás után eltűnt. — Minden vonás, a száj tartása, a tekintete, a homloka, minden, minden a megdöbbenésig ugyanaz. Még a füle vonala is teljesen hasonló. Miután szerencsétlenül végződött első házasságom minden emlékét el akartam tüntetni, nincs fényképem itthon, de a fényképésznél ugyancsak megállapítottuk a nagy hasonlatosságot. A fényképész személyesen ismerte férjemet és az első pillanatban felismerte és állítja, hogy Stavisky, Hajós Sándor Ferenc. Ezután elmondotta Kolonicsné, hogy Hajós Sándor, aki elegáns megjelenésű ember volt, eleinte a legkedvezőbb impressziókat keltette benne és rokonaiban, de aztán gyanússá kezdett válni. — Egy ízben — mondja az úriasszony — nagybátyám elővette férjemet — körülbelül a házasság után két hónappal — és kivallatta. — Mondd meg őszintén: ki vagy, mi vagy? A feleséged is, én is és mindenki sejti, hogy nem vagy az, akinek mondod magad. — Hajós Sándor Ferenc vagyok — mondotta férjem. — A németországi Bambergben születtem, református vagyok. Ez mind így van. Csak egyet kell beismernem, hogy nem vagyok gépészmérnök. A diplomát, a budapesti Műegyetem állítólagos okmányát, én hamisítottam. — Miért tetted? — Azért, mert azt hittem, hogy Mici másképpen nem lesz a feleségem. — Férjemnek ez a vallomása megdöbbentett. Azonnal hazaköltöztem szüleimhez és minden érintkezést megszakítottam vele. Ekkor el is utazott Bajáról és hónapok múlva egyszer Zürichből, egyszer Hamburgból és ha jól emlékszem, Párizsból is irt egy képeslapot. Börtön, ufjabb szélhámosság és szökés Többet nem tudtunk róla egy teljes évig. Akkor egyszer váratlanul felbukkant Baján. Azonnal értesítettem a rendőrséget, amely letartóztatta. A bajai törvényszék kétévi fegyházra ítélte közokirathamisítás büntette címén. A büntetést a szegedi Csillagbörtönben ki is töltötte. Mikor kiszabadult, házassági szélhámosságot követett el. Egy gazdag szegedkörnyéki földbirtokos szép leányát jegyezte el hamis okmányok alapján. A hozományra nagy előleget vett fel és ahogy akkor értesültem a dologról, az esküvő napján megszökött. Azóta Hajós Sándor Ferenc teljesen eltűnt előlünk és bár egyházi válásom ügyében fontos lett volna, hogy megtalálják a hatóságok, sohasem tudtunk meg róla többet semmit. Egyik verzió szerint kivándorolt külföldre. — Tény az, hogy a férjem persektül beszélte az összes szláv nyelveket. Ugyanígy tökéletesen beszélt németül is. Német születésűnek mondotta magát, de mindig az volt az érzésem, hogy vagy lengyel, vagy orosz származású. Egy kis testi hiba.. . Eddig tartott az úriasszony nyilatkozata, aki még kijelentette, hogy egy kis testi hibából megdönthetetlenül megállapíthatták volna, hogy csak a véletlen játéka-e a világhírű bayonnei szélhámos és a bácskai házassági kalandor hasonlatossága vagy valóban Stavisky, akinek múltja különben a francia rendőrség szerint is homályos. siessen , UTOLSÓ fALKALOM MILLIÓK KÖNYVÉBŐL 1 könyv 15 cent, 2 könyv 16 cent 67. Barrili ---- Dodero kapitány 68. Lagerlöf — Egy elhagyott ház története 69. Rákosi — Téli rege 70. Courths-Mahler — Akarom 71. Ferber — Mosolygó könnyek 72. Jókai — Sárga rózsa 73. Hydens ---- A sivatag lovagja 74. Mikszáth — A fekete kakas 75. Lehner — Egyedül 76. Hyne — Zsiványbecsület 77. Somlay — Pál testvér 78. Franzos — A boszorkány 79. Bellestrem — Kata grófnő 80. Szomaházy — Baccarat 81. Kummer — A zöld bálvány 82. Fritz Döring — A fogadás 85. Herczeg — Sziriusz 86. Mikszáth — A gyerekek 87. Stockton — Egy bohókás történet Rendeljen szám szerint annyit, amennyit akar! Ahány könyvet rendel, annyiszor két (11) centet küldjön postaköltségre K E R E K E S TESTVÉREK 2118 East 8« St. Krigent 4-4747 N.X.C. Ready Kilowatt___ Oly kevésért dolgozik! A Ready Kilowatt az ön villanyos szolgálója és egy nikliért tovább és többet dolgozik, mint Ön azt elképzeli- Itt közlünk néhány dolgot, amit csinál-EGY NICKLI ÉRTÉKŰ VILLANYÁRAMMAL A READY KILOWATT DOLGOZTATJA AZ 50 wattos körtét 18 óráig a vasalót 1 Zz, órái? a porszívót 3 Zz órái? az órát 450 órái? a rádiót 9 órái? a mosó?epet a piritót a szellőztetőt a kávéfőzőt a kandallót 4 x/7 órái? 1 Vi órái? 14 órái? 20 órái? 1 órái? Philadelphia Electric Company ! Első volt a villanyáram rátáinak önkéntes csökkentésében Február hó 7-ig érvényes Kerekesék 1 centes ajánlata Jó üzlet a depresszió a magyar könyvbarátoknak. Többszázan közülök szép könyvtárt rendezhetnek be maguknak a Milliók Könyvéből, amelynek régebben 25 cent, decemberben 15 cent volt az ára példányonként, míg február 7-ig bezárólag a N. Y.-i Kerekes Testvérek EGY CENTES kiárusítást rendeznek belőlük. Egy könyv ára 15 cent, két könyv ára 16 cent. Ezen az áron akár ötven könyvet is rendelhet egyszerre, 25 könyvért egyenkint 15 centet, huszonöt könyvért pedig egyenkint egy centet kell csak fizetnie. Az ötvenn köyv ára tehát összesen csak négy dollár, ami végeredményében kötetenkint 8 centet jelent. Nyolc centért pedig manapság egy valamire való magazint sem lehet kapni. A szállítási költség is olcsóbb. Kötetenkint 2 cent. Ahány könyvet rendel, annyiszor két centet küldjön Kerekes Testvérek könyvkereskedésének, 208 East 86th St., New York, N. Y. Aki a boltban személyesen vásárol, az persze nem fizet szállítási költséget. Minden kötet önálló, befejezett mű. Eredeti magyar regények, elbeszélések, továbbá a világirodalom magyarra fordított remekei is kaphatók. Olvassa el a hirdetéseket és közleményeket e lap minden számában. Az egy centes vásár a nagy érdeklődésre való tekintettel még egy hétig február 7-ig tart. Siessen a rendeléssel — Itt közlünk néhány könyvcímet: 72. Jókai—Sárga rózsa 73. Hydens—A sivatag lovagja 74. Mikszáth—A fekete kakas 76. Hyne—Zsiványbecsület 78. Franzos—A boszorkány 81. Kummer—A zöld bálvány 82. Fritz Döring—A fogadás 86. Mikszáth—A gyerekek. ÚJ ERŐT ÉS EGÉSZSÉGET AD A GYENGÉLKEDŐKNEK Erőtlen és gyengélkedő emberek, akár előre haladott életkor okozta az elgyengülést, akár más oka van, megújult egészséget találnak, erősebbek és élénkebbek lesznek, ha NUGA-TONE-t szednek. NLGA-TONE kitűnő szer előre haladott korú férfiak és nők számára. Egészségesebbé és erősebbé teszi őket és emeli a munkaképességüket. 1ia ön öreg és gyenge, okvetlen tegyen próbát NUGA-TONE- nal. Már néhány napi használat után lényeges javulást fog észlelni. NUGA-TONE minden patikában kapható. Ne fogadjon el utánzatot. Másszer nem hozza meg azt az eredményt amit NLGA-TONE hoz. ** BETEG FÉRFIAK ÉS NŐK Lehman kormányzó a va Idült betegségek kezelése sárnapi Kossuth ünnepély nohmoTftSJBR, Vérrendellenesség, dűlt főhelyek Ideg rajok, gyomor- hél La végbél beteggé, jek, általán«« gyen. ;e«ég, neuritis« aa Idült renoáa állapotok, torok, tüdst, legelőférfiak és azok egyéb betegségeinek sikeres gyógykezelése tandem módszerrel X-sugár, vérvizsgálatok Vegyi Próbák 4 Szérum és oltóanyag fecskendezés«k MÉLTÁNYOS ÁRAK! Beszélünk magyarul VIZSGÁLAT INGYEN DR. ZINS Gyógykezel 25 év óta 110 EAST 16th St., N. Y 4th Avenue és Irving Place között órák: regigel 10 órától este 8 óráig. Vasárnap: refural 10 órától délután 4*ift Lelkesen ünnepelte az ország Roosevelt születésnapját (Folytatás az első oldalról) tengerészetügyi miniszter volt. Az elnök este 11.20 perckor a rádión mondottt köszönetet a lelkes ünneplésért az ország lakosságának. A rádióbeszédet minden születésnapi bál és ünnepség közönségéhez továbbiottták, de ezenkívül millió és millió otthonban végighallgatták az elnök meghatódott köszönetét ezért a páratlanul impozáns és hálatelt ünneplésért. A Fehér Házba küldött rengeteg ajándék között volt egy másfél láb magas fa is, amely pénzt tartalmazó kis szívekkel volt teleaggatva. Ezt egy iskola gyermekei küldték az elnöknek. Rooseveltnek annyira tetszett ez az ajándék, hogy egész napon át az Íróasztalán tartotta. A Greenville, S. C.-i iskola növendékei 42 font pennyt küldtek az elnöknek a Warm Springs-i szanatóriumok javára. Az autógyárosok ajándéka DETROIT, Mich., jan. 30. — Edsel Ford az autóipar nevében 22.500 dollárt, Cousent szenátor 1000 dollárt adományozott az elnök születésnapja alkalmából a gyermekparalizis - szanatórium javára. WARM SPRINGS, Ga., jan. 30. — Az itteni szantórium lakói is nagy ünnepséget tartottak. Az ünnepi vacsora után a kerekes székben ülő páciensek “kerekes szék-táncot” mutattak be és aztán végighallgatták az elnök beszédét, amelyben Roosevelt a worms springs-i páciensek és a gyemekparalízisben szenvedők nevében mondott köszönetet az ország lakosságának az ünneplésért, amely végeredményben a betegeket és nyomorékokat fogja segíteni. RÁDIÓ PROGRAM RÁDIÓJÁT szakszerűen megjavítom. Magyar Rádiómérnök. Service 75 cent. 316 E. 80th St. N. Y. — Butt. 8-2387 Szerdán este 9-től, szombaton este 11:30- tól, vasárnap este 7:30-tól és 11:30-tól Szigeti József zenekara és Horváth Angela énekesnő a Fischer étteremből koncerteznek a WIM rádióállomás közvetítésével. (1010 kilocycle.) A Magyar Csárdából minden vasárnap, szerdán é® pénteken este 10 :30-tól 11 Ifi magyar cigányzenekar játszik a WBNX állomás közvetítésével. Thuryné énekel. Minden szerdán Szebenyei József konferál. Hallgassa meg a Chesterfield Rádió Programot. Vasárnap kivételével minden nap este 9-kor a WABC rádióállomáson, Keleti Standard időszámítás szerint. Coimbia Network. Szombat, vasárnap és hétfő este 11 órától Szigeti József zenekara és Horváth Angela énekesnő a Fischer étteremből koncerteznek a WHN rádióállomás közvetítésével. Pénteken este 0 órától a WBNX rádióállomás Dr. Horváth Gyula zenekarának magyar hangversenyét továbbítja. T. Kondor Mariska énekel, Tóth István magyarul konferál. Endrey Jenő és Pádly Margit minden vasárnap délután 3:15-től magyar zenés programmot adnak a WWRL Woodsine állomáson. (1500 kilocycle.) Schön Isidor, az ismert kántor a következő időkben és állomásokon lesz hallható a jövőben, nemzetközi műsor keretében: csütörtökön este 7 óra 45 perctől 8-ig a WBBC rádióállomáson s pénteken délután 1 óra 30 perctől 2-ig a WBNX rádió-állomásról. A trentoni WTNJ rádió-állomás Stoles Imre vezetése mellett minden csütörtkön este 7 :00-kor magyar rádió programot továbbít. A zenét Németh Sándor és ciginyzenekara szolgáltatja A philadelphiai W.D.A.S. Állomásról minden csütörtökön este 9 órai kezdettel egy fél órás magyar-német programot kös«’odfonek Paral André« konferál Vacsorázzon Mrs. Pezsár Kitűnő Éttermében Amerikaszerte híres magyar konyha. LEVEGŐS, KELLEMES ÉTTEREM NB?Ti*eerfl vacsora 60 cent, Hétstáni» 13.00— (kétszer hetenként szárnyas.) 330 E. 79 St. első emelet Telefon: Butterfield 8-48041 KITŰNŐ HENTESÁRUK Hurka, kős hasis sonkák, paprikás CgIA szalonna,a disznósajt hazai módra LOUIS A. TABASKO 1502 2nd Ave. 7S-79 St. RE. 4-9849 védnökei között (Folytatás az 1-ső oldalról) s kormányzója, valamint Robert Lee Bullard tábornok, az Amerikai Nemzeti Szövetség elnöke is a védnökök sorában foglalnak helyet. Rendkívül érdekes, hogy az ünnepély amerikai szónoka Reginald B. Belknap ellentengernagy lesz, aki a világháború veteránjai katonarendjének is parancsnoka. Magyar részről többiek között: Csernitzky István, bridgeporti róm. kath. pélbános, Father Raffinszky Romuáld new yorki plébános, Dr. Nánássy Lajos árvaatya Ligonierből, Dr. Nagy Dezső pápai prelátus Detroitból tartanak beszédet. Dr. Horváth Gyula, a jeles karmester, aki a Columbia Egyetemen tartott magyar dalest rendezésével szenzációs feltűnést keltett, ismét egy brilliáns programú magyar hangversenyt fog rendezni, amelynek műsorán Hudák Júlia, a magyar származású világhírű prima ballerina, Vass Matild táncművésznő, a Szent István Dalárda és az ifjúsági balettkar, Kondor Mariska, a rendkívül népszerű magyar dalénekesnő és Dr. Horváth Gyula teljes zenekara szerepelnek. A szenzációs műsor után tánc lesz. A Kossuth Emlékünnepélyt a ■ 408 East 82nd Streeten levő Szt. István templom díszes Fehér Termében fogják megtartani, a ■ melynek nagyszerű színpada és színházi nézőtere nagy hallgató■ ság számára is élvezhetővé teszi az előadást. Az előadásra számozott ülőhelyek kaphatók, elővételben 75 cent és $1.00-ért — , este a pénztárnál pedig $1.00 és $1.25-ért. Az estély egész jövedelmét a ligonieri református és a detroiti katholikus árvaház alapjára fordítják. Jegyek kaphatók: Aranyossy Jánosné, 328 East 69th Street, Amerikai Magyar Népszava, 11 East 16th St., Szent István római katholikus egyház rectory, 414 East 82nd St., Orgován Sándor, 1138 Lexington Ave., Nt. Marton Sándor, 206 E. 1th St., Petró Kálmán, 320 East 85th St., Vitárius Gyula, 448 E. 138th St., Olcsváry Mihály, 948 Fox St., Bélay-Veress József, 3034 Grand Concourse, Orbán Viktor, 3139—35th St., Astoria, L. L, Palányi Kálmán, 30-21, Grand Ave., Astoria, L. L, Marossy József, 856 Media Street, Bethlehem, Pa., Nagy Lajos, 1912 North Lawrence St., Philadelphia, Pa., Weiss Ferenc főrabbi, 232 New Brunswick Ave., Perth Amboy, N. J., Brody Károly 945 Main Ave., Bridgeport, Conn., Alexa András, 9 Meadow, Fairfield, Conn. Postán megrendelhető Almássy Balogh Dezső, 509 Fifth Ave., New York City. DR. NICHOLAS WINTER t FOGORVOS 8«« LKX. AVE. (70—71 St. k»í»tt) Rendelfi 6rák 8-t«l —. 7:30-1* rétiteken lArnt Telephone; RRinelander 4-494» STIOM NAGY TÁRSASOTmr I II Az ÓHAZÁBA 1 9 3 4-BE H ** V 1 HUSVÉTRA, PARIS HAJÓVAL MÁRCIUS 17-én I PÜNKÖSDRE: ILE DE FRANCE m«us 5-én nyár EUEJE, (L£ DE FRANCE junius 16-án I IIEXDIGZJ ÉS ÍJVVEBB FELVILADQSITASSAL SZOLGÁL A THE HARBOR STATE BANK utazási osztálya | FOURTH AVENUE at 9th STREET, NEW YORK, N. Y. vagy FRENCH LINE-—19 state St., New York, N. Y. Megölte férjét, mert mostoha lányát megbecstelenítette A férj aludt, amikor két lövéssel szívén lőtte a vérig sértett feleség. LAKE HOPATCONG, N. J, jan. 30. — Egy itteni farmon rettentő családi tragédia játszódott le tegnap este. Egy kétségbeesett feleség egy vadászfegyver mindkét csövét rásütötte alvó férjére, mert az az asszony lányát megbecstelenítette és egyébként is gonoszul bánt a családdal. Egy Heckleman nevű farmer család tragédiájáról van szó, akikSwartwood farmon laktak. Az asszonynak egy fia és egy lánya van az első házaságából és már hónapok óta látta, hogy a férjének viszonya van a lányával, aki más állapotba került és a napokban várja a gyerek megszületését. Az asszony tegnap este minden előzetes izgalom nélkül megoldotta a családi problémát a két lövéssel. .Mikor a véres tettét elkövette, kiment a szobába, ahol a lánya aludt és leült a karosszékbe, hogy megvárja amig József nevű fia hazaérkezik egy birkózó mérkőzésről. Mikor a fiú megérkezett, behajtottak a városba a rendőrségre. Ott az asszony elmondotta, hogy megölte az urát. — Nem bántam meg és jobb így, — mondotta. — Nem állhattam tovább. Mindenben hibát talált, mindig szidott. Meghalt egy régi amerikás magyar Ismét elköltözött az élők sorából egy idős amerikás magyar. Hegedüs József, a connecticuti Darion városában élt és közbeeső résben állott az ottani magyarság körében. Két héttel ezelőtt meghalt, tüdőgyulladást kapott és két heti szenvedés után január 20-án csendesen elhunyt. Az elhunyt 28 évvel ezelőtt jött Amerikába, az abaújmegyei Hernádszentandrás községből. Fivére, a szintén Amerikában élő Hegedűs Károly és nővére, férjezett Róth Istvánné, valamint családjaik, úgyszintén ahazai hozzátartozói gyászolják. SÜT A NAP Lapunk szombati számában a Süt a Nap rovatban közölt munkaalkalomra vonatkozólag sajnálatos sajtóhiba csúszott a cikkbe. Tévesen közöltük az utcaszámot és most itt tudatjuk, hogy az a cím, ahol két magyar munkát találhat, 20 West 109th Street, Mrs. John Sabo. Izomgörcsök ellen Béna, fáradt, f túlhajszolt hawbi normális elevenségre és erőre képesitL ha használ ANCHOR Pain-ELxpoiler •anchoraxeszt. Amikor az izmai bénák, amikor tanom főre* és a tohaj szótságtól fáj minden tagja, dörzsölje be magát Tele és feküdjön ágyba. Valószínűleg x»gf «g fo£ja találni, hogy egyszeri jó bedor- ■ ssolés elegendő, hogy teljes enyhülést ■ kapjon. Minden patikában 3Se éa I 70c üvegekben. Csak a valódin van horrony védjegy. I SZÉKELY JÓZSEF RAJZ- ÉS FESTŐ ISKOLÁJA 54 W. 74th St., Stúdió 304, N. Y„ TRafalgar 7-8964 West Side subway a 72. oecálg, vagy 6. és 9. Ave. elerated a 72. nccAlg BEIRATKOZNI MOST IS LEHET MÉRSÉKELT TANDÍJ Esti rajzoló- és festő tanfolyam kezdődik, haladók és festők részére. Délutáni és esti tanfolyam korrektúrákkal — Este model utáni rajzolás korrektúrával, vagy anélkül. A képzőművészet összes ágai: rajzolás, festés (tájkép, portrait és figurális), illusztrálás, tervezés. /IttNTAZni LEHET: Hétköznapokon délelőtt 10-től 12-ig, délután 2-től Sériig SZOMBAT DÉLUTÁN 2—6.10 — VASÁRNAP EGÉSZ DÉLELŐTT Régen sütött már túrós bélest? Próbáljon ilyen tésztát sütni az Abbotts-féle de luxe Cottage túróval és az Abbotts-féle savanyú tejfellel — az eddiginél is sokkal ízletesebb túrósbélest fog kapni. Az Abbotts-féle de luxe Cottage túrót tiszta édes tejből és tiszta édes tejszínből készítik. Az Abbotts savanyú tejjel már régóta híres egyforma finom minőségéért és pompás izéért. Rendeljen az Abbotts tejkihordótól, vagy EVergreen 0200 Abbotts delicious Sour Cream ABBOTTS DAIRIES, Inc., Philadelphia, Pa.