Amerikai Magyar Népszava, 1940. május (41. évfolyam, 122-152. szám)
1940-05-01 / 122. szám
szemei fájnak, vagy ha SZEMÜVEGRE van szüksége, forduljon teljes bizalommal DR. ENDLER GUSZTÁV magyar szemészhez, akinek több évtizedes gyakorlata garantálja a szakszerű kiszolgálást 54 EAST 125th STREET, N. Y. C. Park és Madison Ave.-k között LEhigh 4-5483 Ha függetleníteni akarja magát munkakereséstől, vagy biztosabb kenyérre vágyik, vegyen részt a MÁJUS 6-ÁN KEZDŐDŐ NŐI SZABÁSZATI TANFOLYAMON melyet LOIRS MOLDOVANY nőiruha szabó (Designer) fog tartani. ■ Mindenféle aljak, ruhák, felöltek, jacquetek kép után, mérték szerint szabva lesznek. • Úgyszintén varrás teljes készítése. • Szabás tanítás $40., varrás tanítás ugyanannyi, bár ingyenesnek mondható. • Mert a tanítási idő alatt anynyi munkát készíthet a kinga vagy mások részére, hogy a tandíj megtérül vele. A tanfolyam tartama 4 hét, nappal vagy este, tetszés szerint. Fizetési feltételek: beiratkozáskor a fele, 2 heti tanítás után a másik fele. Beiratkozás már naponként, LOUIS MOLDOVANY Szabász tanító 543 E. 13th St, New York, X. Y Elvállal mindennemű új munkát és átalakítást szőrmékben is. A megtorpedózott Spaarndam holland kereskedelmi gőzös pusztulása az angol tengerpart közelében.—tA képet egy angol hadihajó fedélzetéről vették fel. VIOLA Írta: CSURKA PÉTER Viola szép volt és huszonötéves, de korán felborzolta leánylelke bársonyát a csalódás. Szivében sajgó melankóliával ült a kastély parkjában. Az esti nap tündéri fénnyel borította el az arcát és a felhőket, a nyírfa aranyos leveleit s a szellő olyan szelíden susogott, a szomorufűz zöldje olyan sötét volt és a korai hold sarlója olyan halovány volt még az égen, mint szivében a visszafájó emlékek, melyeken borongott. Hiába kívánta, mégse lett az övé a szépség és szerelem a földön. Majd azon gondolkodott, hogy a tegnap délutáni kerti mulatságon, melyet a szomszéd kastélyban tartottak, melyre összesereglett a környék urinépe, vájjon melyik férfi érdekelné őt a legjobban? Az Őszülő diplomata, vagy az a merkantil angol, aki járja az országot, állítólag üzleti lehetőséget keres, de azt beszélik, hogy magyar lányt akar feleségül venni? Melyik fiatal a sok közül? Van-e különbség a férfiak között? Volt-e vájjon árnyalati különbség is a nadrágjuk szabásában, arcuk kifejezésében, a kiejtésükban, széptevésükben, vagy a cilinderük csillogásában ? Vájjon a fiatal doktor — társadalmi rangjára nézve a legkevesebb a tegnap társaságban — nem volt-e olyan öntudatos, ügyes, sugárzó, csinos és izmos, mint akármelyik vérbeli arisztokrata? Megállapította, hogy minden ember felvergődik külsőben és modorban arra a színvonalra, a amely színvonalon az az úri társaság áll, mely őt körébe fogadja. De egyik sem kellene neki a tegnapiak közül. Nem, senki, soha. Csak a virágok, a susogó este, a magány és egy régi emlék, mely megteliti lelkét édes-bús szomorúsággal. Két érintette vállon. Édesanyja állt mellette. Törékeny fehérhaju jóság, finom tejszínű porcellán. Mosolygott. Mosolyogva ejtette ki ezt a két szót: __ Itt volt.. . — Kicsoda? — rebbent fel sejtelmesen Viola. — János. Viola felugrott. _ János?. .. . Mit keresett itt?.. . — Tégedet akart látni. Violának letört a feje. Szája remegett. Hosszú csend ékelődött közéjük. — Délelőtt volt itt. Még te aludtál.. . Ma este visszajön.. . — Nem akarok vele találkozni.. . Kilovagolok. . . . Sarkon fordult és felsietett a kastélyba. Negyedóra múlva frissen, üdén szaladt le a lépcsőn lovagló ruhában és az anyja felé tartott, aki még mindig ott állt a rózsák között. A halmok körvonalai, a messzi jegenyesor már kezdett elveszni a szürkületben. .— Bocsáss meg, anyám. Megcsókolta anyja kezét, azután elsietett az allén. Ij. A lombok már hosszú árnyékot vetettek. A holdvilág elöntötte a földeket, a messzi távolt és ezüstre festette a kastély repkényes ablakait. A kastély balszárnyán fekvő magas tornácon szemben ültek egymással. Viola beszélt. — Nem akartam találkozni magával, János. Miért? Minek? Ködnélküliek, tiszták a nappaljaim, fehérek, vágynélküliek az éjszakáim és az ébredéseim. Kisimult minden az életemben, amit maga akarva vagy akartalanul összegyűrt. Élek és örülök az életnek és nincsen semmi követelésem tőle.. . . Beszélt s közben figyelte a férfit, akit három éve nem látott, akinek a szeméből most titkos szenvedélyek tüzeltek feléje s minden szavára fájdalmasan megrándult az arca. Iszonyú bánat, fájdalom vonta körül egész lényét Jánosnak, ennek az életvidám fiatal férfinek. Violának jól esett most így látni őt. Örült az elesettségének, letörtségének, alaktalanságának. Nem kérdezte az okát, de érezte, hogy Lazaliné körül van baj, az ideszakadt francia grófnő körül, aki János előtt legalább három férfit pusztított már el. Lazaliné démon volt, vámpír, akinek a nyakára egyszer ráfonta hattyúfehér karjait, az a férfi nem menekülhetett többé, így János se. Pedig Jánost követte Violának a tiszta, könnyes nézése. János tudta ezt, érezte és meg sem tudott szabadulni... És most itt van. Meg lehetne neki bocsájtani ? Nem. A férfi felállt, kezét nyújtotta s mikor kezet csókolt, egy könnycsepp esett le Viola finom keze fejére... "S" Mikor a hálószobájába visszatért, az ablak elé állt s a muszlinfüggöny egy nyílásán — a függönyök szorosan össze voltak vonva, hogy valaki be ne lásson, — elnézte, mint csúszik le a hold a park fái mögött. S a rózsaszín főkötőben, bánatos kerek arcával, könnyes szemével Jánosra gondolt, aki olyan elesett, elhanyagolt volt s azon töprengett, mint segíthetne rajta? Kinyitotta az ablakot óvatosan. Arra csapta a szél az autó zúgását, az útfordulónál egy pillanatra ráestek az autó reflektorszemei a kastélyra, az ablakra, melyen Viola mélyen kihajolt. Mintha János nagy égő, kérlelő szemei lettek volna.. . És már tudta, hogy reggel, vagy még az éjjel inni fog neki... AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA , ÚJSÁG AZ ÓHAZÁBAN Acstaiskolát létesít a magyar pilótanő 310 holdas repülőterén Nem sok hölgy dicsekedhetik azzal széles e világon, hogy saját repülőtere van, mint báró Rukawina Alfrédné, leánynevén örömösi Magyar Emma, aki kétségkívül a legismertebb magyar pilótanő, aki két afrikai oázisversenyen is részt vett igen szép eredménnyel. A báróné az elmúlt évben világkörüli utat tett. Amerikában egyetemre járt, majd hazatérve, azzal lepte meg a világot, hogy megvásárolta Magyarország egyik legszebb repülőterét, amely közel 400 holdas birtok festői területén fekszik és jelenleg kincstári repülőtér. A magyar nő bekapcsolása a repülés ügyébe ! Az ismert pilótanő a következőket mondotta: ’ — Régi tervem, hogy a magyar nőket jobban bekapcsoljam a repülésbe. Szeretnék felállítani egyelőre egy női vitorlázó repülőiskolát, hogy ott megismertessem a hölgyeket a repülés élvezetével és alapelemeivel. Remélem, hogy a hatóságok nem fognak akadályt gördíteni tervem megvalósítása elé, már csak azért sem, mert ma a repülés mindenütt sorsdöntő nemzeti ügy és egyáltalán nem közömbös, hogy abból a nők mily mértékben veszik ki részüket. Az elmúlt hónapok nagy részét távoli földrészeken töltöttem. Az Egyesült Államokban, Mexicóban, Délamerikában ésa nyugatindiai szigetvilágbantettem hosszú utazást. Természetesen módját ejtettem, hogyaz európai államokban is látogatást tegyek. Mindenütt azt láttam, kivéve talán Keletet, hogy a hők sokkal jobban kiveszik részüket a repülésben és azazzal rokonproblémák megoldásából, mint honfitársnőim. Sőt nem egy helyen, mint például az Egyesült Államokban s Egyiptomban nyíltan felvetették a kérdést, hogy nálunk miért nem használják fel légi segédszolgálatra fokozottabb mértékben a nőket és miért nem képezik ki őket jelentősebb számban légi első segélynyújtásra. — Bizony nem tudtam, mit feléljek. De azóta állandóan foglalkozott a gondolat és remélem, hogy a legközelebbi jövőiben testet is ölt. Franciaországiban, ötvenhat női repülő klub működik. Az Amicale des Infir- Imiéres et des Securistes de l’Airnevű szervezetben, Van d’Oeuvre bárónő elnöklete alatt sokezer francia nő foglalkozik szívvel-lélekkel az ápolás és repülés ügyével. — Azt tapasztaltam, hogy a női repülés az egész világon Franciaországban a legfejledettebb. Rendkívül lelkesítette a francia nőket, hogy nemcsak Igi segédszolgálatra és ápolónővé képezték ki őket, hanem közel engedték a motorhoz és lehetővé tették, hogy bármely tehetséges nő szerelő- és pilótaképesítést is kapjon. Ilyen neveléssel nem csoda, hogy egész sereg kitűnő pilótanővel dicsekedhetik. — Claire Romaine és Alice Lucar-Bodain például 20.000 kilométer repültek kitűnő eredménnyel. 1937—38 iskolai évben tizenhárom pilótanő nyerte el sikerrel a teljes motoros képesítést. Egyébként az ejtőernyős női kiképzés a franciáknál a legfejlettebb. Talán közrejátszik a francia női repülés szép eredményeiben az a tény is, hogy mindenki fontos nemzetvédelmi missziónak tekinti a hölgyek ezirányú munkásságát és azt a légügyi minisztérium, amely felügyeletet gyakorol felettük, minden eszközzel támogatja. Angliában viszont a sporton van a hangsúly. A nők eddig azért foglalkoztak főképpen a repüléssel, mert az remek modern sport. Ennek következtében ott nem látni oly nagy számban nemzetvédelmi munkára kiképzett pilótanőket és segédszolgálatosokat, mint Franciaországban. Angliában csak a háború kitörése után sorozták be segédszolgálatra az alkalmas repülőnőket. Azt gondolhatná bárki, hogy a németeknél igen előrehaladott a női repülés ügye. Nem így van! Náluk egyáltalán nem tömegcsoport a női repülés. Kevés német nő repül. Viszont, akik repülnek, azok a legkitűnőbbek. A három híres aktív női repülőkapitány közül személyesen ismerem az egészen kiváló Éva Schmidtet, akinek teljesítménye nem marad el a legkiválóbb férfi pilóták mögött. A Duce tilalma Olaszországban egyetlen női repülő Marchesa Vegrone. A Duce még 1936-ban kiadott egy rendeletet, amelyben megtiltotta, hogy a nők repüljenek. A vezéri szózat félre nem érthetően közölte, hogy az olasz repülőgépvezetés helyett inkább gyerekszüléssel s neveléssel foglalkozzanak. Jellemző például, hogy Rómában le akartam tenni egy továbbképző vizsgát, amire azt mondták, hogy addig a fokig,amíg itthon elsajátítottam a repülés tudományát, náluk is gyakorolhatok, tekintve, hogy külföldi vagyok, de tovább nem képezhetem magam. — Keleten a nők még félnek a repüléstől. Egyiptomban ugyan kiképeznek hölgyeket légi első segélyre, de aktív repülőnő a bennszülöttek között csak egy van, aki aki a legutóbbi oázis- versenyen is részt vett. Keleten még kényelmesek a nők ilyen férfias sporthoz, egész fiatal korban pedig az előítéletek akadályozzák a repülés fejlődését. Egy úr, két leány, egy cigányrajkó és a bor kalandjai Kecskeméttől Budapestig Minap a nyugati pályaudvaron rendőrök és detektívek várták a Kecskemét felől érkező gyorsvonatot. Különös bejelentés ügyében szállt ki a rendőrség a pályaudvarra. A kecskeméti kapitányságtól érkezett telefonértesítés, hogy egy kecskemét környékbeli falu jegyzője két kecskeméti leányt vonaton Budapestre szöktetett. Amint a vonat megérkezett, a kapott személyleírás alapján a rendőrök felismerték a Kecskemétről érkező társaságot. Meglehetősen emelkedett hangulatban szállt le egy másodosztályú kocsi lépcsőjéről egy magas, vállas, lengyelbundás, vadászkalapos férfi. Két feltűnően szép fiatal leányt segített le a vonatról. Utánuk kapaszkodott le a perronra egy füstösképű kis cigányrajkó, álla alá szorított hegedűvel. Hangosan cincogott a vonóval: “Egyik a szőke, másik a barna. . A különös menet megindult kifelé a perronról, de csak pár lépést tehettek, a detektívek feltartóztatták őket. A detektíveket kísérő rendőr odalépett a férfihez, igazolásra szólította fel, majd amikor felmutatta írásait, társaságával együtt kikísérte társaságával együtt a pályaudvar előtt álló rendőrautóba. Az egész társaságot bevitték a főkapitányságra. Közölték velük, hogy az egyik leány bátyja feljelentést tett a kecskeméti kapitányságon, hogy húgát és annak barátnőjét megszöktették és valószínűleg erőszakos módon Budapestre vitték. A kecskemét környéki jegyzőt nőrablással vádolták. A kihallgatás során a jegyző tiltakozott a vád ellen. Elmondotta, hogy pár nappal ezelőtt falujából bementKecskemétre. Három napig ott mulatott, majd eszébe jutott, hogy a mezőgazdasági vásár alkalmából könynyen s olcsón Pestre lehet utaz- RHEVMA Láb betegségek visszerek, viszketegség, daganatok, lábsebek, érgyulladás, kiütések, lúdtalp, izületi fájdalmak, isiás gyors és eredményes kezelése és gyógyítása operáció nélkül. Kezelés idején munkába járhat._ Vizsgálat ingyenes. Mérsékelt árak Rendelő órák: naponta 1-től 6-ig. Hétfői, és csütörtökön 1-től 8.30-ig — Vasárnap nincs rendelés. — L A. BEHLA, M. D. Berlini specialista (Németország) 320 W. 86th ST.. NEAR B’WAT Ahol a 16 éves iskoláslányt meggyilkolták. a Jobboldalt: két rendőr megvizsgálja a golyóvájta lyukat az ablakon, amelyen keresztül Edith Snydert abingtoni lakásán agyonlőtték. ni. Kiment a pályaudvarra, hogy a fővárosba utazzék. A pályaudvar perronján meglátott két feltűnően szép fiatal leányt. Az egyik szőke volt és 19 éves, a másik barna és 21 éves. Emelkedett hangulatban megismerkedett velük. Mondta, hogy Pestre akar utazni, magával hívta őket mulatni. A két nő hajlandó is volt erre, mire a férfi jegyet váltott mindhármuknak. Látott a pálaudvaron egy cigányrajkót is, aki hegedűjével ide-oda ment a várakozó utasokhoz és krajcárokért játszott nekik. Őt is magával vitte a vonatra. Beültek egy másodosztályú fülkébe és megindultak Pestre. Egy demizsont is vittek magukkal, tele jófajta borral. Egész után ittak és a cigányrajkó játszott. Amikor Pestre érkeztek, meglepetés volt számukra, hogy rendőr tartóztatta le őket. A jegyző vallomását a két leány is megerősítette. Hangoztatták, hogy saját jószántukból jöttek fel Pestre, mulatni akartak. Ezek után az egész társaságot elengedték a rendőrségről. A jegyzőnek, aki mulatni jött fel a fővárosba, most már elment a kedve a mulatástól. A társaságával taxibe ült, a leányokat s a cigánygyereket viszszavitte a nyugatira, jegyet váltott nekik a kecskeméti gyorsra, — most már a harmadik osztályra — felültette és hazaküldte őket. Jómaga busán maradt Budapesten. Magyarországi rövidhullámú rádióműsor HAT 5 kivételes adóállomás 9.625 ke., 31.17 m. SZERDÁN, MÁJUS 1-ÉN, ESTE 6.35-TŐL 8 ÓRÁIG “Toborzó és palotás”. (Vincze Ottó szerzeménye.) Előadja a Postászenekar. Hírek magyar nyelven. “Ének és füttyszámok." Közreműködik Herendi Manci, kisér a Rádió Szalonzenekara. s Hírek angol nyelven. “Nóták.” Karina Simi cigányzenekara muzsikál. “Miről beszélnek Magyarországon?” (Hírösszefoglaló magyar és angol nyelven.) Hírek esperanto, szlovák és ruszin nyelven. Himnusz. Rákóczi induló. CSÜTÖRTÖK, MÁJUS 2-ÁN, ESTE 6.35-TŐL 8 ÓRÁIG “Tavasz” — dal, (Tosti szerzeménye). Énekli Kerényi György. Hírek magyar nyelven. Faragó György Chopin: “c-moll nocturne-ját adja elő zongorán. Hírek angol nyelven. “Tavasz” — részlet a “Négy év- Richard W. Reading volt detroiti polgármestert, akit állítólagos graft miatt vád alá helyeztek. Német rohamkatona irányítja a forgalmat a megszállott dán főváros utcáin. RADIO MAGYAR M0805 ~ csütörtök” Este 7 óra 30 perctől a HVCNW állomás (1,500 ke.) magyar műsora Pataky Vilma vezetésével. Hungarian Serenade zenekar. szak’' című sorozatból. (Szerém! Gusztáv szerzeménye.) Előadja a BudapestiHangverseny Zenekar. A Magyarok Világszövetsége közleményei. “Magyar nóták.” Varga Imre énekel, kíséri Sárai Elemér cigányzenekara. Hírek szlovák és ruszin nyelven. Himnusz. Rákóczi induló. FELAKASZTOTTA MAGÁT A TITOKZATOS LEÁNY Egy fiatal nő, aki May Cullen nevet mondott be, egész héten át szobájában tartózkodott Mrs. Anna McGann, 470 West 22nd Street, new yorki bútorozott házában, egy férfit várva, akinek padgyászait kellett volna elhozni. Vasárnap reggel kifogyott a türelme és szárítókötéllel felakasztotta magát. Az öngyilkos húsz évesnél nem sokkal több lehetett, barna hajú és körülbelül 110 font. A jólöltözött fiatal nő április 17-én vette ki a szobát, 5 dollár előleget adott és azt mondotta, hogy egy férfi ismerőse elhozza számára csomagjait. HIRDESSEN AZ AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVÁBAN Szentmariay és Hilpert 1540—2nd Ave. (80th St.) N. Y. Hazai módra Telefon: készült sonka, REgent hurka, stb. 4-3713 RENDELÉSEKET NEW YORKBAN ÉS LONG ISLAND-ON PONTOSAN HÁZHOZ SZÁLLÍTUNK!