Aradi Közlöny, 1923. január (38. évfolyam, 1-22. szám)

1923-01-03 / 1. szám

­A CI 6­6 Szerk­esztőség Arad, Acser-palota, Kiadóhivatal: Bulv. Regele Ferdinand 22, (József főherceg-nt.) (Aradi Nyomda Vállalat.) Sürgönyeim: Közlöny, Arad, Telefonszám: Szerkesztőség és kiadóhivatal 151. Aradi Közlöny POLITIKAI ÉS KÖZGAZDASÁGI NAPILAP. * Főszerkesztő: STAUBER JÓZSEF.* ELŐFIZETÉS HELYBEN ÉS VIDÉKEN Egész évre ........ Fél évre ............ Negyed évre...... Havonta ........ Hirdetések dijszabás szerint vétetnek fel. Megjelenik naponta reggel. 360 Lei. 180 Lei. 90 Lei. 30 Lei. Arad, XXAVIli. évf. 1. szám, 1923. január 3. Szerda. V Átvitel 1923-ra. Az új esztendővel egy régi, sajgó sebe jött át a múlt évről Erdély gazdasági életének. Ez a nyitott seb a magyarországi­­kö­veteléseink ügye, amelynek elinté­zése már évek óta húzódik. Óriási tőkéink­ hevernek m­egmozdítha­­tatlan­ul odaát Magyarországon. Nagy összegek és csupa holt tőke, amelyhez nem nyúlhatunk, ugyan­akkor, amikor a legnagyobb pénz szűkében vagyunk. A régi monarchia egyes ré­szeit ezer és ezer érdekszál fűzte össze, melyet a békeszerződések egyszerre elvágtak. A régi kettős monarchiát hét részre szakítot­ták. Ezek egymástól hermetire el­zárkóztak, stámsorompókkal és tiltó rendelkezésekkel elvágták útját minden­ gazdasági érintke­zésnek. Ké­sőbb rájöttek ennek ká­ros hatásaira mindenütt és bár a bizalmatlanság az utódállamok között még ma sem szűnt meg teljesen, a kezdő lépések megtör­téntek a gazdasági kapcsolat fel­vételére. Azonban eddig nem sok eredménnyel. A régi kötelezettsé­gek rendezésénél természetszerű­leg mindegyik fél körömszakad­táig igyekszik védeni saját érde­keit, miután az időközben _ beköt . "nagy valutaeltolódás e kavaló, mert ez mint egy Damok­­resndard, megbénít minden gazda­sági tevékenységet. A trianoni szerződés döntése szerint a régi koronakötelezettsé­­gek vagy a két állam megegyezé­s­e alapján, vagy pedig a jóvátételi bizottság által megállapítandó va­lutában és árfolyamon rendezen­­dők. Addig, amíg lényeges valuta­eltolódások be nem állottak, egyik fél sem látott nagyobb veszélyt a trianoni szerződés rendelkezésé­ben. Ez a körülmény, a forgalom hiánya és — valljuk be őszintén — a gazdasági helyzet felismeré­sének még nagyobb hiánya képez­te akadályát annak, hogy még kellő időben a kölcsönös kötele­zettségeik megszüntetésére töre­kedjünk. Midőn a magyar korona és a len között az eltolódás beál­lott, ezt még akkor is mindkét ré­szén átmeneti jelenségnek vélték és taná­cso­sabbna­k látták azt, ha a megegyezés dolgában várakozó álláspontra helyezkednek, így kö­vetkezett be a mai súlyos állapot. Az aradi értekezlet óta, ame­lyen a budapesti pénzintézetek megbízottai ered­ménytelenül tár­gyaltak az a­radi és timisok­ai ban­kok képviselőivel, semmi újabb fordulat­ nem történt. A pénz­inté­zetiek külön akcióhoz kezdtek, egyénenként tárgyalnak a buda­helyi gazdasági helyzet im semmit sem segít. A magyar intézetek ily módon ugyanis csa­k­ olyan köve­teléseket egyenlítenek ki,, amelyek­re az itteni tartozásokban fedezet van. Ezáltal a jóval kisebb össze­gű követeléseiket rendezik, azon­ban továbbra is fennmaradnak a nagyösszegű­ tartozások. Ez a helyzet pedig egyformán rossz a magyarországi, mint az erdélyi pénzintézeteknek. Az erdélyiek­nek még mindig várakozniok kell jogos követeléseikre, a budapesti intézeteknél pedig továbbra is ál­landóul a függő kérdés, hogy mi­­kor és mennyit kell visszafizetni a régi koronatartozásokért. Lehet, hogy még jobban eltolódik a leu OiQSC, AQSOIOIOIOIOI és a korona egymástól, a leu ja­vulhat, a korona leromolhat, és akkor sokkal súlyosabb lesz a visszafizetés a magyar intézetek részére. Az újév napjával egy újabb esztendőre könyvelték át a ban­kok a régóta függő­­ tételeket. Kell, hogy e­z az év minél előbb meghozza a döntést ebben az ügy­ben. Csak az állam elhatározó lé­pése szükséges ehhez. Diplomáciai összeköttetésével és tekintélyének súlyával az állam hamarosan be­gyógyíthatja Erdély fájó sebét. Régóta­ meg kellett véle ennek történnie és csak hosszú mulasz­tását pótolja a kormány, ha vég­re a cselekvés terére lép. 3 SOIOIOIIOIOIOIOIOI A rendeleteket a parlament elé terjesztik (Elnapolták a kamarát. — A királyi előjogok és miniszteri felelősség. — Leszállították a készpénzadó kulcsát.) Bucureşti. A kamara vasárnap délutáni ülésén Liharoviceanu meg­emlékezett Haret képviselő halá­lának tizenöt éves évfordulójáról és indítványozta, hogy a képvi­selők egy napi napidijukat ajánl­ják fel Haret szobrára. Bratianu Vintila a kormány nevében hozzá­járult a javaslathoz, amelyhez Michaliche a parasztpárt nevében szintén csatlakozott­ vbnre—.í( igaz ' ', ‘ z&r ’ :di k.i­_________________________ miért nem fordítják le az új terü­leten érvényben levő törvénye­ket román nyelvre és hogy miért nem törődnek a telekkönyvekk pontos vezetésével. Az igazság­­ügyminiszter kijelentette, hogy a törvényeket már lefordították és a napokban már közük is azokat és a telekkönyvek pontos vezeté­sére is szigorú utasítást adott. EZ után a pénzügyminiszter hosszú besz/­i**»'-t-'-’-«'- 0®^ r* a-t»»«.

Next