Aradi Közlöny, 1923. március (38. évfolyam, 46-72. szám)
1923-03-28 / 69. szám
Arad, XXXVIII. évf. 69. szám. * Arad lel. * 1923. március 28. Szerda. Szerkesztőség ./Arad, Acsev-palota. Kiadóhivatal: 3ulv. Regele Ferdinand tss. (József főherceg- ír.) (Aradi Nyomda Vállalat.) Sürgönyeim: Közlöny, Arad, Telefonszám: Szerkesztőség és kiadóhivatal 151. Amuh Közlöny POLITIKAI ÉS KÖ2MZDASAGI NAPILAP.»■ * Főszerkesztő: STAUBER JÓZSEF. * ELŐFIZETÉS HELYBEN ÉS VIDÉKE Egész évre — — 360 . Fél évre 180 lei. Negyed évre _ ~ 90 Lei. Havonta _ ---------. 30 Lei. Hirdetések dijszabás szerű* vétetnek fel. Megjelenik naponta régge'. Tavaszi por. Varrnak olyan városi ügyek, amik minden látszólagos jelentéktelenségük mellett is önmagukban rejtik a legnagyobb problémát. Aradon egy lehulló vakolat mögött már újságcikkek százai riportoztak a város talajának és a talaj bizonyára misztikus összetételének okairól és következményeiről és ha egy pinceablakon beomlik az esővíz, már a város sülyedésének katasztrófális bekövetkezésétől lehet tartani." (!) Így van valahogy — de jóval több reáltással és megalapozottsággal — az aradi por kérdése . Ez a város, hogy egy régi, de itt nagyon kínálkozó mondással éljünk, abban egészen vezető helyet érdemelt ki magának, hogy télen nagyon hideg van, nyáron nagyon meleg van, illetve, ősszel nagy a sár, tavasszal és nyáron elviselhetetlen a por. Por és sárváros ma Arad, az egykori aszfaltváros. Az évszakok szerint váltakozó termométernek megfelelelően Aradon egészen, megfelelő termékei, tapasztalhatók maguknak ez évszakoknak is. A tavaszi korzó felett , már három napja, amióta a rügybe pattanó évszak kibomlott, hatalmas 15’dréteg ,kavarog alkonyatkor. Ez a körréteg porból lett és porrá leszen, a sétáló közönség tüdejében is. Egészen hiábavaló dolog lenne, ezt a réteget egy új típusú repülőgőől, bizonyos magaslati távlatból figyelemmel kísérni. A dolog úgy áll, hogy a réteg vastagsága éppen eléggé masszív ahhoz, hogy alulról is észrevegyék. Sőt elég tartalmas ahhoz is, hogy a sétáló közönség maga is észrevegye — és szívja tovább a tüdejére. A tavaszi korzó pormaszkját meddő kísérlet lenne feltalálni. Sőt meddő kísérlet lenne hivatkozni a statisztikára, amely megdöbbentő és kétségbeejtő számokkal bizonyítja, hogy hány ember pusztul el itt t. b. c.-ben, s hogy a csecsemőkortól a tíz éves korig hány fejlődő emberpalántát ragad el a sárga és köhögés Halál. Eszünkbe jut az öreg, önmagával és a világgal meghasonlott Schuster Henrik dar., aki fiatal orvosi praxisának kezdetén már bacillusvárosnak deklarálta Aradot és aki, ha sétálni akart, vagy jó levegő után vágyakozott, kilovagolt a váladéka. Bem a városban nem volt vízvezeték, a nyári fülledt hőség ernyedt és beteg emberpalánták egész seregétragadta el a legkülönbözőbb járványos betegségek miazmáiban. Sőt! A tüdővész mellett a legtöbb babért az a hastífusz-járvány aratta, amelynek közvetlen okai a portól és piszoktól és idegen anyagoktól megfertőzött élelmiszer volt. Ilyen viszonyok között kezdte meg a tisztító-tűz és a prófétai hivatottság jegyében higiénikus munkáját a még ma is csöndes visszavonulásban élő Schuster Henrik dr. és hogy Arad ma már mégis valamivel közelebb jutott a higiénához, az ő érdeme. Közelebb jutott, de még nincs ott. Sőt vannak közelségek, amik még mindig távolság számba meszegényes skálájú, de jóindulattal telt hangja volt az egykori jósnénak, aki a kis cselédlányok, munkásítók és kispolgári hajadonok szerelmes szívére halkan permetezte a beteljesedő szerelem ígéretét. Ma már a cselédlányok, a minkásnők és kispolgári hajadonok mással vannak elfoglalva. A szerelemnél jóval súlyosabb problémákkal kell számolniuk. A konyhák és éléskamrák harcterületekké változtak át, hol kemény tusákban mentik át a mindennapi életet. De azért a jósnők nem halnak éhen. Csak a tömött bagollyal súlyosbított, kopott külvárosi szobák enteriőrje változott át selyem tapétás, tömjénnel vegyes parfüm illatú, halk eleganciáju belvárosi szalonokká, hol metszett csillárok ezüstre és misztikus színekre árnyékolt villany-ámpolnák alatt a bársonyok, selymek és szőrmék asszonyai vásárolják a jövőt. De itt a jósnő sem a régi már. A tisztes és abszolút tudatlanság rabletnek. Ilyen közelség vanArad és a városi higiéna között. Az arar di portömegek és sárrétegek tanulsága a halálozási arányszámban szigorúan le van szögezve. A locsolókocsik mobilizációja aktuális már most, márciusban. Túl kell tenni magukat a köztisztaság városi intézőinek azon a régi paragrafuson, amely bizonyos dátumokhoz köti a fűtést "(novembertől februárig)" és bizonyos határidőkhöz a locsolást. Víz még van és a vízdíj is elég magas ahhoz, hogy a város közönsége ezért az adózásért legalább pormentes levegőt szívhasson. Egyáltalában, ha semmi mást, levegőt és lélegzetet legyen szabad venni.. De tisztát! hogy fellélekzeni lehessen! onoBO*o*ono!iajdanp?IC5B090!0«e*oBOso« Megszavazták az alkotmányreformot. (A zsidók honosítási. — Bucsuestből jelentik. A kamara tegnap délutáni ülésén megszavazták az alkotmányreform hátralevő szakaszait. Elfogadták a zsidók honosítására vonatkozó 133 szakaszt is, amelyhez Jorga szólt hozzá és mellette beszélt. Ez után az elnök újból névszerinti szavazást rendelt el, amelynek eredménye az volt, hogy 262 szavazattal 8 ellenében a kamara részleteiben is megszavazta az alkotmányreform javaslatot. Az elnök konstatálta, hogy a szükséges kétharmad többség megvan. , ,,, A szavazást ennek dacára is folytatták. "Az eredmény kihirdetése után Bratianu miniszterelnök köszönetet mondott az kamarának a kormány nevében, ülés ezután véget ért. ( Az |B8lBaBWMWF».wW».' ■*—!« W...KJI' ! BUDAPESTI LEVÉL. A jósnő. Ma a legnépszerűbb pesti figura : a jósnő. Valamikor a cselédlány és kispolgári nő hiszékeny lelkének oldotta meg a jósnő a saisi fátyol bogait és teregette ki a kopott kártyalapok figuráiból és a keményre dolgozott tenyerek árkaiból a titokzatos jövendőt. Ez a hajdani jósnő nem volt komplikált lélek és a jövő mélyében csírázó misztériumok az ő keze alatt derűsen ártatlan és gyermekien biztató formákban jelentkeztek. Levél áll a házhoz, egy barna szemű fiatalember küldi : biztos a házasság. Piros szív jött ki a kártyán, valaki nagyon vágyódik a kisasszony után. Ez is világos, hol az az Éva lánya, aki ezt el nem hiszi. Szomorúság. Valaki meghal, de aztán minden jóra fordul. Mert nem öröm az élet, ha egy kis üröm nem tarkítja. A fő, hogy : de aztán minden jére fordul. Ilyen és hasonló vaszka, mesterasszonyos külsejű sybillák helyét a tökéletes intelligenciájú, fölényes modorú, kissé tudálékos jósnő vette át, aki lelki effektusokkal és az okkult tudományok eszközeivel dolgozik a kártya és tenyérolvasás helyett. Egy-egy ilyen modern jósnő lakása előtt időnkint, autó áll autó mellett ; magánfogatok és számozatlan gummikereknek bőven ontják az előkelő asszonyklienseket, akik egymásnak adják a kilincset és hozzák a kisebb, nagyobb lelkiválságok és százféle tudni szeretném könnyebb és nehezebb batyuját, hogy imponáló összegek fejében megkönnyebbülten hagyják ott a rejtelmes szobák homályában. Egy ilyen Sarkantyú utcai szentervbe sikerült a napokban bejutnom. A lekötelező modorú jósnőt bár az első percekben idegenkedve fogadott, sikerült megszólaltatnom. Sokat és szapora hangsúlyal beszélt magáról és a tudományiról. Katonatiszt özvegye. Sokat szerepelt spiritiszta estélyeken, mint médium. Teljes éber állapotban is vannak látomásai és a legenyhébb lelki energia kifejtése már ■elvan erős feszültséget idéz nála elő, hogy transba esik és ilyenkor kapcsolatot talál a legkülönbözőbb pozíciójú lelkek fluidromjaival. — Már több ízben érintkezésben volt ily módon Heine, Don Juan, Petrarca, Sforza herceg is a Borgiák lelkeivel. Kliensei a legjobban szituált körök asszonyaiból kerülnek ki. Természetesen — teszi hozzá finom mosollyal — a legtöbben szívügyekben keresik föl, de vannak elegen, kiket súlyos lelki válságok, gyógyíthatatlan betegség és komoly családi viszonyok kényszerítenek hozzá. Vannak, akiket a belpolitikai és külügyi jövendők érdekelnek, sőt akadt egy olyan is, aki azt szerette volna tudni, mikor hal meg ismét Ceaun. Tv