Aradi Ujság, 1927. március (28. évfolyam, 47-71. szám)
1927-03-01 / 47. szám
1927 március. Három évig bezárva tartotta az urát és újból férjhez ment. Berlin. A Saar-terület határánfekvő Baumholder község lakosságát, most különös eset tarja izgalomban. Egy Presser nevű vagyonos gazda felesége, évekkel ezelőtt válópert indított férje ellen, hűtlen elhagyásaintén. A válóper tárgyalásán az asszony azt mondotta, hogy férje három év előtt elhagyta és valósanüleg Amerikába ment. A bíróság a mútt év májusában kimondotta a válást és az asszony hamarosan újból férjhez ment, egy szomszédos falubeli gazdához. Most kiderült, hogy asszony három év óta rejtegeti férjét egy gazdasági épületben hozzákötözve egy gerendához. Névtelen feljelentés alapján a csendőrök behatoltak a gazdasági épületbe, ahol teljesen elállatiasodva találták meg az összekötözött Pressert. bozontos hosszú szakálla nőtt, teste tele van férgekkel és olyan bamba a tekintete, mint egy őrülté A szerencsétlen embert a kórházba szállították, az asszonyt pedig második urával együtt letartóztatták. ■VBRţff sorsra. Hotschld binó karácsonya, Montecarlo. Az egyik előkelő londoni klub elnöke meséli: Az öreg Alphonse de Rotschildot hívtam meg néhány év előtt, aki akkor éppen Londonban volt. Ezer fontos csekket küldött a szegényeinknek. Ezt az ajándékot köszöntem meg neki és közöltem vele, hogy nagyon megtisztelő volna reánk, ha eljönne hozzánk karácsony esti ünnepségünkre. Az öreg Rotschid igen udvariasan és finoman így válaszolt: „ Vigasztalhatatlan vagyok uram, de lehetetlen, hogy megjelenjek az önök karácsonyi ünnepén. Nékem, egyszerű zsidónak, karácsony a bűnbánat ünnepe. Ilyenkor mindig egyedül vagyok otthonomban és arra gondolok, hogy milyen tragikusan félreismertük legnagyobb honfitársunkat ... Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, kik felejthetetlen drága, jó férjem Sztár János temetésén megjelentek ravatalára koszorút és csokrokat helyeztek, a Csizmadia Szindikátus és a Vámos jóbarátok szíves megjelenésükért és a ravatalra tiszteletük jeléül helyezett koszorúkért ezúton mondok fájdalmas szívem egész melegével hálás köszönetet. özv. Sztán Jánosné. Aradi Ujság Néhány kilométernyire állnak Sanghaitól a kantoni csapatok. Sanghai. A Daily Express jelenti: Csan-csíra-csang az északi hadsereg vezére kijelentette, hogy a néhány mérföldnyire álló kantoni csapatokkal, élete legnagyobb csatáját fogja megvívni, a napokban. A városban a legnagyobb erővel dolgoznak a védelmi állásokon. A tábornok reméli, hogy Szun-csang csapataival együtt 250 ezer főnyi seregével legyőzi a kantoniakat. Letartóztatták a gondatlansággal vádolt kolozsvári fogtechnikust Cluji tudósítónk jelenti: Részletesen beszámoltunk annak idején arról, hogy Izsák Miklós kolozsvári kereskedősegéd, egy foghúzás következtében meghalt Horváth Imre fogtechnikus, aki a foghúzást végezte nemsokára Magyarországra utazott. Távollétében elrendelték a holttest exhumálását s megállapították, hogy a halált az álkapocsból kiinduló gennyesedés idézte elő. Az ügyészség ennek következtében megindította az eljárást a fogtechnikus ellen. Horváth Imre a napokban értesült Magyarországon az ellene indított eljárásról és ma váratlanul haza érkezett. Igazságának tudatában jelentkezett az ügyészségen, ahol kihallgatták, jegyzőkönyvet vettek fel és előzetes letartóztatásba helyeztek. uwwimr» Nagyon kedves, nagyon édes, bár egy kicsit himlőhelyes. Budapesten megtörtént az első följelentés aszfaltbetyárkodás miatt Budapest. Magyarországon egy hete lépett életbe a közerkölcsiség védelméről szóló aj belügyminiszteri rendelet, amely a legteljesebb szigorúsággal üldöz olyan deliktumokat is, amelyeket régebben a rendőrhatóságok nem tekintettek halálos bűnöknek. A rendelet életbeléptetésétől számított első héten teljes csönd volt, most végre azonban megtörtént az első följelentés „aszfaltbetyárkodás" miatt. A följelentő egy gépészmérnök csinos felesége, a följelentett egy ötvenhatéves kereskedő, aki az asszonyt pénteken este a Rákóczi-úton megszólította. Amikor az „aszfaltbetyárság“ ténye megtörtént, az asszony azonnal a közeli rendőrőrszemhez sietett és hivatkozva a belügyminiszteri rendeletre, védelmet kért. A rendőr készségesen teljesítette kötelességét, leigazoltatta a megszeppent kereskedőt és fölírta a megsértett nő nevét is. Az ügy aktái most az elsőfokú hatóság előtt vannak, amelynek valószínűleg nagyon nehéz lesz ítélkezni, mert tanú nincs, viszont az affér két szereplője homlokegyenest ellenkezően adja elő a dolgot. Az asszony általában panaszkodik, hogy az aszfaltbetyárok szemtelenkedése (különösen a negyven éven túl lévő férfiak vakmerősége nem ismer tapasztalása szerint határt), valósággal veszedelmessé teszi az uceán való járkálást. Viszont a kereskedő azzal védekezik, hogy a nő kihívó viselkedése miatt érezte magát följogosítottnak arra, hogy az asszonyt megszólítsa. Jó kondícióban vagyok, vagyonom is van és az arcom bár kissé himlőhelyes, azért elhihetik, hogy nincs hiányom hölgytársaságban — mondta a törthetetlen szeladon a rendőrségen. — És csak nem tartanak olyan könnyelműnek, hogy egy ilyen kalandért kockáztassam jóhíremet? Igazán a nő volt a hibás. De én nem vagyok okvetetlenkedő ember és ha őnagysága sértve érzi magát, amiért „isteni szépségű angyalnak neveztem, szívesen kérek tőle bocsánatot is. Március 3 este kilenc órakor Filharmonikus hangverseny az aradi Kultúrpalotában WEH. HI68A hegedül SKefe&pfifRK bt? Sásé»» F.-nél Basflides láda koncertestje Aradon. Nem a Kuurpalota fényes és modern épitészetű hangversenytermében énekelt tegnap Aradon Basilides Mária. Ő«, a Központi szálló szerény külsejű és jazzband-múltú nagyterme helyeseb» milja volt ennek a kivételes ruei élménynek számára. Jobban szégyellle le itt magát Arad . . . Mert szégyenkeznie kellett ennek a szenvtelen és blazili nemtörődömségbe fulladt városnak, az abszolút nagy és ritka kivételességű művészet előtt. Basilides Mária ez a tüneményes tudása művésznő, majdhogynem üres ház előtt énekelt Majdhogynem üres ház előtt — még abban a kis, nyakkeretű teremben is. Itt mégsem lehet kifogás, hogy a súlyos gazdasági helyzet az ok — mert egyebekre, még csak akad pénz és fölöslegesen pazarló luxus. Basilides Mária — mindezek dacára, ott, az ő kevésszámú hallgatójának is úgy énekelt, mint egy olyan művész, aki minden lélek reátvételénél érzi, hogy csak művész és nem számítanak az elért külső effektusok. A XV. századbeli Händettől és Glücktől kezdve, Beethovenen keresztül a modern magyar Kodályt, Bednait és Bartókot is énekelte. Alt hangja a legtisztább és legnemesebb hang, amit művészi tökéllyé kezel. Kísérője egy vele kongeniális vindi művészember, Gattmann Miklós volt kis közönsége ünnepélyes lelkesedéssel fogadta minden számukat. „Nem nősülök!“ a színházban. Március 2-án a LEGJOBBAN étkezhet a Vadászkürt éttermében Eladó. Ha valaki óhajt olcső áron kétszobás új kis magánházat venni, úgy nézze meg Ujmikelarcán legelől jobbra az első utcában a Petroleum raktár oldalán. Azonnal beköltözhet libbhl március n elejéd íBg •¡»"•?»-qua*. városházával szemben Miaili feLTlElEI Áthelyezés miatt mélyen leszállton árai