Aradi Ujság, 1936. október (35. évfolyam, 223-249. szám)

1936-10-01 / 223. szám

Szerkesztősz­é­­kia',''hivatal: YP AD. Bll­. REGINA MARIA 9. Telefon 503. I,1051, 1936 Október 1. Tim­o­ra­­ szer . és kiadóhivatal : Str XXXV ért Felelős szerkesztő: Ara­­­leu Praporgescu 3. (Kossak-ház) Telef. 11-11 223 szám , R. VÖRÖS­­ ASllO Igazgató: HAVAS ELEMÉR Olaszország is leértékelte pénzét Ezentúl háromféle líra fesz forgalomban. Elhatározta a kormány az „export líra" bevezetését Róma. Tegnap hosszú minisztertanács foglalkozott azzal a kérdéssel, hogyan védhetők meg az olasz kereskedelem érdekei a svájci, francia és holland kormányok pénzügyi aláértékesítő határozata után. Jól értesült körökben úgy tudják, hogy a kormány úgyne­vezett „export-líra“ bevezetését határozta el. A belföldi lírával szemben az „export-lírát“ 25—30 százalékkal leértékelik, ami annyit je­lent, hogy Olaszország külkereskedelmét a leértékelt francia és svájci frankhoz, illetve holland forinthoz arányosítja. A kibocsájtandó rendelet szerint ezentúl háromféle Ura lesz forgalomban és pedig belföldi Ura az idegenforgalom céljaira szolgáló turista lira és az export-lira. A francia szenátus pénzügyi bizott­sága megszavazta a devalvációt Eliiárult a repagyod­­skadig a törvény megvalósítása éri Paris. A szenátus pénzügyi bizottsága elfogadta a kor­mány pénzügyi javaslatát és ezzel a devalváció megvalósí­tása elől elhárult a legnagyobb akadály. A bizottság üléséről kiadott közlemény szerint Vin­cent Auriol pénzügyminiszter hosszabb beszédben mutatott rá a vanu­taki­egyenlítés nem­zeti és nemzetközi fontossá­gára. Védelmébe vette a ka­mara által megszavazott ja­vaslat­ot és biztosította a bizott­ságot, hogy a pénz értékének csökkentése semmiesetre sem eredményezheti az élet meg­drágulását. A bizottság Vincent Auriol távozása után megállapította, hogy a pénz értékének csök­kentése most már befejezett tény és így nem tehet egyebet, minthogy elfogadja a törvé­nyes rendelkezéseket. Bizo­nyos cikkelyeket azonban mó­dosítottak. A bizottság utasí­totta előadóját, hogy a legna­gyobb határozottsággal mu­tasson rá arra, miszerint a pénzügyi műveletek sikerének előfeltétele , a pénzügyi egyen­súly elvéhez való elkerülhetet­len visszatérés és a társadal­mi rend teljes helyreállítása. A bizottság végül úgy döntött, hogy ezeket a szakaszokat csak bizonyos kísérleti idő után lehet felvenni a költség­­vetési törvénybe. Cailieaux e­­nök ezután új szövege­t dol­gozott ki, amely hatásosabb eszközöket ad a kormány ke­zébe az árdrágítókkal szem­ben. igéss PaiasgilSiÉ&alá életbe léptették az ostromáigapeiot Dill tábornagy leta $ ieSiIt&2ai£siu főparancsnok LONDON. A HIVATALOS LAP MAI SZÁMA KÖZLI A KORMÁNY RENDELETÉT, AMELY PALESZTINÁBAN ÉLETBE LÉPTETI AZ OSTROMÁLLAPOTOT ÉS DILL TÁBORNAGYOT A PA­LESZTINAI ANGOL HADERŐ FŐPARANCSNOKÁT FELHATALMAZTA ARRA, HOGY MINDEN ESZKÖZZEL BIZTOSÍTSA A KÖZRENDET ÉS VÉDJE MEG PALESZTINÁT. Olasz utasszállító gépek borzalmas szerencsétlensége Tíz utas közül kiter­c szörnyethalt. Lezuhant asuzonnal meghalt a Voce d’Italia főszer­kesztője és társaságának négy tagja is Róma. Az olasz légiforgal­mi társaság egyik repülőgépe, amely az egyik afrikai repü­lőtéren működő szakértőket szállította. Bengazi közelében nekiment egy hajónak és a tengeerbe zuhant. A repülőgép 10 utasa közül 9 meghalt, 1 súlyosan megsebesült. Tegnap egy másik súlyos rep­ülőszerencsétlenség is tör­tént. Civitta Castellano köze­lében egy bombavető repülő­gép, amelyet Stellinwerff Gui­do, a „Voce Detalia“ főszer­kesztője vezetett, gyakorlato­zás után hazatérőben lezu­hant és darabokra tört. Stellin­werff és a bombavető másik öt utasa közül négy életét vesztette. Az egyik utas, a diótiszt csodálatos módon még csak meg sem sebesült. A ka­tasztrófa ügyében megindult vizsgálat szerint a gép a rossz látási viszonyok következtében túl közel jutott a földhöz és valamibe beleütközött. A fő­­szerkesztő tartalékos tiszt volt,­­ akit repülőgyakorlatra hív­­­­tak be,­ BUCURE$TI-­ NAGY­KERES­KEDŐ ÖNGYILKOSSÁGA Bucure$ti. Mutun Dávid nagy­­kereskedő tegnap a Gugu Caola cuzino ucca 47. számú házában levő lakásán öngyilkosságot köve­tett és azonnal meghalt. A keres­ked­ő felhasználta egyedüli,nél. El­zárkózott a hálószobába, gyorsan megírt három levelet, majd ped­­elővette revolverét és önbelőtte ma­gát. A dörrenésre figyelmesek let­tek a családtagok, belőnék az aj­tót, de az öngyilkoson segíteni már nem tudtak, mert azonnal ki szenvedett. —o— MEGÖLT KÉT PÁSZTORT A „DÖGLÖTT“GRÁNÁT Sulita Noua. Tegnap kettős ha­lálos szerencsétlenség történt a vladicina­i erdőben. Morar Traian és Bilinschi Ion pásztorok az er­dőben egy „döglött“ gránátot ta­láltak. A gyutacsot le akarták sze­relni, a gránát közben felrobbant és mindkettőjüket darabokra tép­te

Next