Athenaeum, 1874/6. kötet

1874-05-28 / 22. szám

deti s bizonyára jobban sikerülendett szerzeményét hallani. A második felvonás elején Mara zengi szerelmi baját. Ki­sz ismeretlen kezdetű dala gyönyörűen ecseteli az először éb­redő szív aggályait, érzelmei habozását. Szivem majd fájó érzet, majd bánattal van telve. Majd édes kín, mit érzek, majd gondok súlya ver le. Az mi történt velem ? Ez utóbb ismétlődő kérdést meglepő szépen és híven adja vissza az átszelle­­mülten magyar dallam, és a szultán (El­­linger) szerelmi vallomása s kettejük ér­zelmi ömlengése mind szenvedélyes, és egytől-egyig magyaros dallamokban nyi­latkozik. A hangszerelés a helyzetnek éppen megfelelő: nem oly lágy és gyön­géd, minőnek Julia szerelmi dalát kép­zeljük, sem oly szűzies, mint a­­hogy Elza vagy Margit szívébredését teszi a költő, hanem olyan, mint a förgetegben villámcsapásra eredt tűz, melyet a vi­harzó szélvész födélről-födélre kerget; vészes viszályok, véres harcok közt tá­madt szerelem ez, melynek szenvedélyes csókjait a harci kürt riadása, a haldok­lók nyögése szakítja félbe. Ezután Brankovics közli békekötési szándékát fiaival, Gerő (Pauli úr) har­cot kivon s apjával élénk szóvitát kezd. A szelíd István (Ellinger k. a.) kibékíti őket, s mindketten túszul mennek a szultán­hoz, minthogy nemes versenygésben egyik sem engedi, hogy a másik egyedül a ve­szélyes útra induljon. A vita, az engesz­­telés, a válás mesterien festvék, s midőn a despota, majd meg a kísérőivel megje­lent szultán, mindenik a maga vallásá­nak szertartása szerint, a békét esküvel erősitik, oly hatalmas egy zenekép fej­tikt ki előttünk, minőnek párját a zene­­irodalomban aligha találjuk; a szerep­lők egyéni jellemét, nemzeti jellegét, a helyzet előidézte hangulatot nagysze­rűen tolmácsolja a zene, s a kettős es­künél szereplő, fölötte eredeti két motí­vum a legnemesb költői inspiráció szü­leménye. A végső ensemble-on egy egé­szen eredeti magyar rhythmus vonul vé­gig ; csodálatos egy erő, mely ennyi nagy­szerű detail után egy ily fináléban a szereplők érzelmei­, egyéniségeinek ze­nei képeit egy nagy egészszé tudja tö­möríteni, belőlük egy mesterien kombi­nált és mégis ellenállhatlanul magával ragadó szinfoniát (a szó eredeti értem­é­­nyében) tud alkotni! A harmadik felvonásban a despota távol fiain mereng; szép dalát, melynek egy sajátosan használt magyar rhythmus eredeti zamatot ad, a szerbek harci kiál­tása követi, majd a magyarok h­írmon­­dója jelenik meg, véres karddal hadba hiva a despotát; ezután a megvakitott Gerőt látjuk öreg apja előtt megjelenni, s utóbb a világtalan István is előlép." E tragikus jelenet, melyben az apa fájdal­mát még sajtóbbá teszi, hogy önnön té­vedése okozta, oly remekje a zenei alakí­tásnak, hogy nincsen szavunk mesteri voltának méltó kifejezésére; csak azt je­gyezzük meg, hogy alig képzelhetni ne­hezebb feladatot, mint Gerő megjelenése s az apa baja után az István jöttével megújuló sorscsapást a figyelem lankasz­­tása nélkül jellemezni. És ez épp oly egy­szerű, mint lélektanilag helyes módon si­került Erkelnek. Jenő és István külön­böző jellemei alapján színezé e két jele­netet, s a hatás leírhatatlan. A magya­rok és szerbek boszvénekei, vad orkán­ként zúdulva föl, fejezik be a megkapó jelenetekben gazdag szakaszt. Az utolsó felvonásban — a rövidítés után — a Murat által megszöktetett Ma­rát látjuk a szultán hadi sátrában; a császár csatára készen végbúcsút mond kedvesének. A harc folyamában Branko­­vicsnak foglyul ejtett két fiát a szultána elé hozzák; a győzelmes csatázás közben halálosan megsebesített despota is ide hozatik, és a gyászos viszontlátással vég­ződik e felvonás, mely művészien van ugyan írva, de nem elég melegséggel, hogy az előbbi megrázó jelenetek után­­ mélyebb benyomást tehessen. Pihentetőül azonban a közönség szívesen nézi a fé­

Next