Az Ellenzék, 1923 (11. évfolyam, 38-202. szám)
1923-03-10 / 39. szám
Targu-Mures (M.- Vásárhely) 1923. IzlárdUS 10. »DH»K»K»nKK«nctrw »i«u»csr.»n? cm rmnikB SZHlHKlSll is 5T?i*l Piat« KarvinK i- viid Tsir'BS 273, Ufr jr| cniu . hétfőn, szerdán, csak it! JILL lull .törtökön és szombaton Felelős szerkesztő KOVÁCS ELEK XI A*?139. %ré«F. :b^«bu» □■□■ Wigra.'MMCMrMMM! Hananman -jöidzstéli Éva: Egész évre 160 . Fél évre 85 „ F.gyes szám árs 1 Leu. írtad# éa lapvisiajdonos . s » m o. A Magyar Dalosszövetség mai előadását városunk közönsége jóleső örömmel és osztatlan érdeklődéssel várja. Meg vagyok győződve, hogy a Ku turpalta nagytermében akkora közönség fog együtt lenni, melynél nagyobbat az idei szezon egyetlen rendzése sem látott. És meg vanok győződve, hogy annak befejezéve s úgy a közönség, mint a szereplők egy kellemes est emlékével távoznak el lelkükben. És ez helyes is lesz így. A a fáradság s muka ugyanis és ez a m gasztos él, melynek szolgálatába szegődtek a Dalosszövetség nemesen gondolkozó tagjai, a leghatékonyabb támogatását és közreműködését érdemli meg minden magyar embernek, akigdrágább nemzeti kincseink megmentéséér taggódik. H szen a zene és különöen az ének, a dal az a hatalmas eszköz, amely a szenvedő emberi léleknek fájó és reménykedő érzésit annyi erővel és annyi bűbájjal tudja kfejezésre juttatni Az ének, a dal az a kimerütdetlen kincsesbánya, melynek drága kövei elkápráztató szépséggel tudják körülfonni egy népnek múltját, jelenét és jövőjét, lebilincselő kedvességgel tudják bemutani annak szokásait, mulatozásait, lelkiemelkedettségét és esetleges tévedéseit. Az ének, a di az az ellenállhatatlan erő, amely észrevétlenül belopódzik a legegyszerűbb lelkekben is, mint a hajnali harmat a rét világainak zárt keblébe és megterméltem itt, életre sarkalja azt. A magyar dal pdig népünk lelkének leggyönyörűbb virága! S épségét, erejét és gazdagságát minden szónoki beszédnél maradandóbban bizonyítja az a kellemes visszhang, az a lelkesedés, melyet kiváltott a lelkekből mindenütt, ahova cak eljutott. Ennek a gyönyörű magyar dalnak ügyéért sorakoztak tehát a Magyar Davalszövetség csoportjai és tagjai. Ezt kívánják művelni és terjeszteni. Gyönyörű gondolat, de nem könnyű feladat. Nem könnyű pedig azért, mert a mai valuta is és anyagi világban az emberek inkább futnak a pillanatnyi örömök után, a magasabb célok és feladatok világál pedig olyan sűrű ködréteg zárta el, hogy ennek gondolata még a legelszántabb vállalkozót is lehűti Nem könnyű azután azért sem, mert népünk nagyobb rétegei, hová pedig munkaságukat fetétlenül ki kell terjesztenik, még elvészítetlenek. Csak türelemmel, csak megalkuvást és csüggedést nem ismerő előretöréssel és a csalódások daca a fokozódó munkakedvvel, igen, csak így lehet erdményt elérni úgy a cél nagyszerűsége, mint az akadályok és nehézségek sokfélesége igazi apostoli munkát kívánni ! A vállalkozás még a kezdetén van, a mustár mag csak most bontogat a feltörő csemetéit. De hinni akarjuk, hogy talán már nem is a messze jövőben belekapcsolódva látjuk a Magyar Dalosszövetségbe az egész itteni magyarságot. Hinni akarjuk, hogy nem lesz egyetlen magyr község, ahol a lelkes vezetők fáradozásának sikeréül ne volna dalárda, amely mint e Szövetségnek tagja majd itt, majd ott fogja gyönyörködtetni közönségét. Ilyen gondolatokkal várjuk a mai estét. Ilyen érzések és gondolatok között őszinte tisztelettel fordulunk a magyar dal elkes apostolai felé ,s magyar testvéri seretettel köszöntjük elsősorban a vidéki csoportokat, kik a nemes ügy érdekében messze idegenből ide siettek Isten hozott Benneteket ! Dr. Szabó György. Mások után sem lehet a világot az ö nemzetisége tekintetében félrevezetni. Hát még ha hozzátesszük, hogy a Talpra Magyart, a Messze vándoroltam és Szeptember végén-t, még annyi mást, mik a világirodalom füzérén is a legragyogóbb gyöngyszemek, mind a legbűbájosabb magyarsággal irta ! De nem is tudom, miért fáj önnek a feje Petőfi származásáért és magyarságáért ? Mikor például az én fejem soha sem fáj egy románul író kötő románságáért de a származásáért sem Vagy talán politikai jogaink után most már az egér magyar géniuszt elakarják konfiskálni. ? * FURCSA PUSKA EZ A VÁROSI POLITIKA. Két hónappal ezelőtt azzal kezdődött, hogy irtóhadjárat lett hirdetve minden magyar tisztvislő ellen, aki nem tudott románul. Miután ettől nem ijedtek meg elég gyorsan és elég sokan, megállapitódott, hogy a primár nem jó helyen kapott bele a városi lant húrjaiba Más húrokat kell pengetnie. Próbálkozzék a panama akkordokkal. Meg is próbálta. Panama itt, panama ott, panama mindenütt. Mivel pedig ez a Baktokot is megszégyenítő kakofónia sem szalasztotta meg a kívánt tömegben az embereket, most már a régmúlt rolianjai közt indul meg a turkáló«. A zurhangok mellett az országok orgiája. Ha ennek sem lesz meg a várt kifüstölő hatása, arra vagyok kiváncsi, merre fog fordulni az a bizonyos puska. Csak aztán arra tessék vigyázni, hogy nehogy visszafelé süljön el az a bizonyos puska ! Auquis. Mozaik. SOHA MÉG A MAGYAR GENIUS átalakító, asszimiláló és megtermékenyítő erejét jobban meg nem dicsérték, mint amikor Silviu Dragomir kolozsvári egyetemi tanár a Timpul című folyóiratban azt írja : nem csodálkozunk, hogy a magyar dzsentrik, Petőfit, a szerb mesterembernek és a tót szolgálóleánynak a fiát igaz magyarnak tekintik, mert hiszen a megkeresztelt hottentottáknak is tetsző azt hinniök, hogy a keresztre feszített Jézus hottentotta volt. De amiként a hottentottáknak nincs igazuk az üdvözítő Jézusnak kérdésében úgy a magyaroknak sem sikerül a világ félrevezetése Petőfi költő nemzetiségének meghamisításával, mert Petőfi nem küzdött a magyarokért, hanem a népért . . . Nos, hát igen tisztelt cikkíró úr, Ön megállapítja először is, hogy Pető nem volt magyar dzsentri származású, de azért a magyar dzsenti mégis elismeri magyarnak, másodszor annyira magyar volt, hogy a magyarság szent oltárán életét is feláldozta és harmadszor a népért . . . küzdött. Persze már ezek után a megalapi Megkezdődött az oldó cipő kiárusítás a TORUL cipőraktárban Str. Calarasilor Kossuth lajos utca 5. A dalosverseny áll ma városunkban az események előterében. A vendégek első csoportja tegnap délben érkezett meg Kolozsvárról Tárca Bertalan zenetanár vezetése alatt A szászrégeni, alsóbörkényi daloskörök esti fél 9 órakor érkeztek, akiet a felsővasúti állomáson a helyi dalosköröök fogadtak. Este a helyi és a vendégdalosok ismerkedő vacsorára jöttek össze a Transsylvánia éttermében. Az első felköszöntőt Kovács Elek mondotta a vendégdalosokra, különösen a a kerület vezetőségére , a szászrégeniekre. A vendégek nevében Kovács Ferencz a szászrégeni Magyar Polgári Dalkör alelnöke üdvözölte igen szép beszédben a marosvásárhelyi és a többi dalosokat. Bálint János a csizmadia daloskör nevében köszöntötte föl a dalosokat. Ma reggel érkeztek a beresztelki dalosok. Délre várják a brassói országos központ és több vidéki daloskör érkezését. A mai nap programmja a következő: délelőtt 10 órakor ünnepélyes közgyűlés a ref. leányiskola nagytermében ; délután fél 2 órakor közös ebéd a Központiban délután fél 4 órakor a daloskörök versenye a kultúrpalotában ; este fél 9 órakor díszhangverseny a kuturpalota nagytermében. Közreműködnek az összes daloskörök, nemkülönben Fruth Miksa, Kellermann Helmut müncheni zenetanárok Schuler Josik a. zongoraművésznő, Zsizsmann Rezső zenetanár. Műsor után tánc. LEGÚJABB. Az alkotmányreform tárgyalása. Az ellenzék bevonult a parlamentbe Mantu Gyula beszéde. A kamara tegnapi ülése iránt óriási érdeklődés nyilvánult meg. A karzatok teljesen tele vannak, a ház előtt órási kiváncsi tömeg csoportosul, kíváncsian várja az ellenzék felvonulását, amelynek egyes tagjait éljenzéssel üdvözlik A kamarában a kormány lakjai csaknem teljes számban jelentek meg. Dragi képviselő interpellációja után Maniu Gyul emelkedik szólásra s felolvassa az erdélyi román nemzeti párt és parasztpárt deklarációját, amely a liberálisok alkotmány reformját semmisné nyilvánítja. A szenátusban a nemzeti párt nyilatkozatát Miksa Liviusz olvasta fel. Ellenzéki politikusok a királynál. Bukaresti jelentés szerint a királ az utóbbi napokban több vezető politikust fogadott kihallgatáson s informáltatta magát a helyzetről. Tízmilliárdos gyűjtés. Berlin. A Ruhr-vidék lakosságának felsegíésére megindult a gyűjtés, eddig tíz milliárdot eredményezett. Az örök forrongás hazája, Dublin. Több ír csapatot körülzártak a felkelők és fegyverrel, felszereléssel együtt elfogtak. Tiperay grófságban elugták a főrradalmárok egész vezérkarát, köztük Malwe t a köztársasági párt vezérkari főnökét. Csak barátságosan. London. A Reuter ügynökség jelentése szerint, nem igaz, hogy a britt kormány formálisan tiltakozott volna a francia kormánynál a rajnai hídfők közti területsáv megszállásáért. Tény az, hogy a britt kormány szóbeli kifogást emelt a francia kormánynál s utalt azon komoly visszásságokra, melyek az angol hatóságok helyzetét a Rajnavidéken elviselhetetlenné teszik, ha a franciák az angolok által megszállt területet teljesen körülzárják. A britt kormány nyomatékosan hangoztatja, hogy a rajnavidéki britt főmegbizottnak nincs része azon határozatban, mellyel e területen fennhatóságot igényel magának a Rajnabizottság. A britt főmegbízott ezen cselekményekért a felelelőséget elhárítja magától. Loudon Godley tábornok Londonba érkezve Derbivel megbeszélést folytatott a helyzetről, mely Franciaország követelései miatt az angol zónában kialakult. Beavatott körök híre szerint Godley átnyújtotta Derbinek azon megállapodását, melyet a francia—angol képviselők Közben aláírtak. hírek: Fegyelmi eljárás Harsia ellen. A legfőbb semmitőszék ítélete alapján dr. Harsia János polgármestert ezen állásába vissza kelene 30 nap alatt hehezni. Ez a 30 nap most járt le, azonban dr. Harsia visszahelyezése nem történt meg, mert a belügyminiszter fegyelmi eljárást indíttatott ellene azon a címen, hogy mint a köztisztviselő egyesület elnöke sztrájkra izgatta a tisztviselőket. Természetes, hogy ez a vád is alaptalan, Harsiát ez alól is felmentik, kap eggyel több rehabilitálást, azon-