Az Est, 1915. szeptember (6. évfolyam, 245-274. szám)

1915-09-01 / 245. szám

oldal. Becker rendőrhadnagyot kivégezték a villamos­­székben Newyork, augusztus. Charles Beckert, a hírhedt new­­yorki rendőrhadnagyot, Hermann Ro­senthal játékbanktulajdonos gyilko­sainak felbujtóját a napokban végez­ték ki a sing-singi villamosszékben. A nagy bűnper előzményei ismere­tesek. Rosenthal Hermann newyorki játékbanktulajdonostól Becker rend­őrhadnagy és több rendőrtársa évi fizetést húzott azért, mert szemet hunytak az előtt, hogy Newyork söpredéke ezen a bűntanyán nagy tétekben szerencsejátékot űzzön. Ro­senthal, a­kit a rendőrök állandóan zsaroltak, egy napon­ feljelentést tett Becker és társai ellen. Becker rend­őrhadnagy buszából négy newyorki apacsot felbérelt arra, hogy Rosen­­thallal végezzenek. A felbérelt ein­­kusok Rosenthalt automobiljában agyonlőtték. Három évvel ezelőtt történt a gyilkosság. A bíróság a négy apacsot még a múlt év nyarán kivégezte, és most Beeker hadnagyra került a sor, a­kit perének újrafelvétele után a bíróság másodszor is halálra ítélt. Beeker rendőrhadnagy utolsó óráiról és a villamos székben való kivégzéséről az Amerikai Magyar Népszava ezeket írja :­­ Charles Beeker rendőrhadna­gyot tegnap reggel öt óra negyven­két perckor végezték ki a sing- Singi villamos­­székben. A kivégzés előtt öt perccel dacosan és feszes testtartással lépett a cellába, oldalán Curry börtönpap és Cashin káplán haladt. A cella cementpadlóján egy piszkos, elnyűtt szőnyegen állott a villamos szék. Mintha egy régi, kimustrált bor­bélyszék lett volna. A székről szíjak lógtak le és a mennyezetről fekete dróttekercsek kígyóztak a székre. Beeker nyugodtan ült bele a villa­mos székbe, egy arcizma sem rán­­dult meg, csak a­mikor a gyóntató­­atya a siri csöndben zokogva imájába kezdett, tört meg Beeker, s hallgatói felé fordulva igy szólt: — Isten legyen irgalmas hozzám ! Majd emeltebb hangon a kivégzés tanúihoz fordult: — Még néhány szót csak . . . Nem engedték meg neki, mire a delinkvens papírt és ceruzát kért és a villamos székben kivégzése előtt néhány perccel ezeket a sorokat ve­tette papírra : »Uraim ! Ez az utolsó nyilatkoza­tom . Itt állok önök előtt teljes tudatá­ban a következettdőknek ; tudom, hogy földi hatalom rém menthet meg a sírtól, a­mely be fog fogadni. Szemben a halállal, és azokkal, a­kik elítélnek, az én Istenem és az önök Istene előtt nyilatkoztatom ki, h­ogy teljesen pártatlan vagyok abba­n a bűnben, a­melyért meg kell hal­nom. Önök most tanúi lesznek annak, hogy az állam, a­melyet az ártatla­nok életének a megvédésére léte­sítettek, mint fog engem elpusztí­tani. Vajha a mindenható Isten meg­bocsátana mindazoknak, a­kiknek bármi részük is volt az én idő előtti halálomban. És most, a sír szélén, kinyilvánítom az egész világ előtt : büszke vagyok, hogy a férje voltam a legtisztább, a legnemesebb asszony­nak a­ki valaha élt.— Elesen Becker­­nek. Ez az elösmerés az egyetlen örök­ség, a melyet reá hagyhatok. Isten velük. Atyám, készen vagyok ! Mehetünk. Hír-Charles Becker.« Beckert kezében a kereszttel erősen odaszíjazták a villamos székhez, fejét erősen odarögzítették a szék fejtám­lájához, majd bőrsisakot tettek rá. A sisak tetején levő csavarba bekap­csolták a mennyezetről lelógó fekete drótot és a falba épített villam­os ké­szülék feketefogantyús áramindító­­ját megcsavarták. Háromszor indí­tották meg a villamos áramot. Az első áramindításkor a bírósági emberek megdöbbenve vették észre, hogy Beckert nem szijazták le elég erősen és a szerteszét pattanó villamos szikl­­ák mély sebeket ejtettek a fején. A szíjakat újra meghúzták és két egy­mást követő áram — 1850 volt erejű — végzett Beckerrel. A börtönorvo­sok konstatálták a halált . A A Stilfsi-hágót megtisztítottuk az olaszoktól Innsbruck, augusztus 31. ( Az Est tudósítójától) Mint a­­Neue Tiroler Stimmern jelenti, a Stilfsi-hágónál lefolyt leg­utolsó harcokban sikerült az olaszokat tökéletesen elűzni a hágóból, úgy hogy ma a szoros teljes egészében a mi birtokunkban van. Csapataink nemcsak a Stlfsi-hágóból űzték ki az olaszokat, hanem elvették tőlük a Scorlatto hegyet is, a­mely a hágó magaslatai fölött uralkodik. Ezzel a nevezetes Három­yelv­­szögletből, a­mely eddig Tirol, Svájc ás Olaszország között a határt alkotta, Kétnyelv-szöglet lett. Repülőink pusztításai Bresciában Lugano, augusztus 31. (Az Lst tudósítójától) Magánértesülések megerősítik, hogy Brescia ellen intézett legutolsó táma­dásunk alkalmával repülőgépeink bombái az ottani fegyvergyár telepének háromnegyed részét elpusztították, a­mi óriási nagy veszteség az olasz had­seregre nézve. A bombák olyan pontosan csaptak le Bresciában, hogy az olasz hadvezetőség a támadás után nyiltan közölte, hogy az ellenséges aeroplánon­ bizonyosan olyan megfigyelő tisztünk ült, a­ki Brescia minden zeg­ zugát ismeri. Hír szériát húsz embert öltek meg bombáink és nyolcvanan megsebesültek. Sztrájk mozgalom Milanóban Lugano, augusztus 31. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A milánói öntödék munkásai álta­lános sztrájkkal fenyegetőznek, ha a kormány a munkások mozgalmába erőszakkal beavatkoznék. La. . ' oitÖK-Uí Otj-ítlUí Itz olasz muníciógyárak ál­munkásai Lugano, au­gusztus 31. (Az Est rendes tudósító­jának távirata) Az Avanti újabb leleplezéseket kö­zöl. Elmondja, hogy az állami muní­ció- és fegyvergyárakban nagyon sok protekciós egyén dolgozik. Katona­köteles gyógyszerészek, kereskedelmi alkalmazottak cukrászok, mint fegy­vergyári alkalmazottak kaptak fel­mentést, bár a fegyvergyártáshoz semmit sem értenek. Lan­­ Musolino harcolni akar A Ausztria ellen Zürich, augusztus 31. (Az Est tudósító­jának távirata) A Tribuna jelenti, hogy a híres olasz banditát, Musolinót, 30 évt kény­szermunkára ítélték. A bandita azt kérte, hogy múlt önkéntes harcolhas­son Ausztria ellen. Minthogy kérel­mével elutasították, a királyhoz for­dul kegyelő. A négyesszövetség diplomáciai veresége a Balkánon Berlin, augusztus 31. ( Az Est rendes tudósítójának távirata) A francia hivatalos sajtó eddig nem igen mérlegelte, — bizonyára a kor­mány kívánságára — hogy a Balká­non milyen változást idéz elő Bulgá­ria állásfoglalása. A hivatalos körök­nek ez a hallgatása azt a hitet kelti a francia népben, hogy a négyesszö­vetség diplomáciáját a Balkánon ve­reség érte. A mindig optimista Gau­­ois ma azt írja, hogy ha Bulgária a központi hatalmaknak le is kötötte semlegességét, ez még nem jelenti azt, hogy a négyesszövetség meg­szűnik a Balkánon tovább dolgozni. Ke. arról értesül, hogy a szerb kormány hajlandónak nyilatkozott arra, hogy Iszip és Kocsana területét átengedi Bulgáriának, ha biztosítékot kap, hogy területét a tengerpartig ter­jesztheti ki. La. A szerb sajtó minden­napi hangulatváltozásai ( ■ Szófia, augusztus 31. /Az Est rendes tudósítójának távirata) A szerbek hangulata kiszámíthatat­lan. Hol áldozatokról beszélnek, a­melyeket hasznos dolog meghozni, hol meg éles támadásokat intéznek az entente és a kormány ellen, hol szerencsét kívánnak a megegyezés­hez, ismét máskor átkozzák a meg­egyezésnek még csak a kísérletét is. A leg­óbb példa erre ■ Pravda cím felhív­­a mos újság magatartása. A Pravda augusztus 27-én annak a szükségességét hangoztatja, hogy Ma­cedónia egyes részeiről le kell mon­dani Bulgisii javára. Augusztus 28-án, tehát egy nappal utóbb, már keservesen panaszkodik és azt mond­ja, hogy jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok, vagy mint a szerb közmondás tartja : Jobb egy veréb ! Mit adna Szerbia a Dollároknak? Lugano augusztus 31. ( Az Est rendes tudósító­jának távirata) A Giornate d’Italiá­nak jelentik Pá­risitól. A balkáni hírek egyre kedve­zőtlenebbek. A Sccolo római diplomata körökből Szerda, szeptember 1. a kezünkben, mint egy sas a felhők­ben«. Augusztus 29-én ismét meglá­gyul és tárgyalni óhajt az engedmé­nyekről. Azt lehetne mondani, hogy minden szerb napilap ugyanebben a tanácstalanságban támolyo­g. Néme­lyik közülök, élén a félhivatalos Samoupravá­val, mártír hangon ir és úgy tünteti fel a szerbek engedékeny­ségét, mintha óriási szolgálatot tennének vele az ententenak és az egész emberiségnek. Dr. Alex: Szerbiától újabb engedmé­nyeket kér az entente Rotterdam, augusztus 31. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A Daily Telegrap­h-nak je­lentik Rómából. A török-bolgár megegyezés hírét még mindig nem erő­sítik meg. Azt hiszik, hogy h­a meg­egyezés jött volna is létre, ez egyálta­lában nem kényszerítené Bulgáriát, hogy fellépjen az entente ellen. Szerbia bizalmasan már válaszolt az entente­­nak, a­mely most folytatja a tárgyalást abban az irányban, hogy Szerbiá­tól újabb engedményeket kapjon. Van Dyl. A bolgároknak nem elég a jogaiknak elvi elismerése Szófia, augusztus 31. ( Az Est rendes tudósítójának távirata) A Narodni Prava, Radoszlavov miniszterelnök lapja mai számának nyilván sugalmazott vezércikkében, a­melyet a görög-bolgár viszonyról ír, ismerteti annak a válasziratnak a tartalmát, a­melyet Szerbia küldött az ententenak. A bolgár újság cikke feltűnő betűkkel többek között a kö­vetkezőket írja : Kegyetlen szüksé­gesség kényszerítette Szerbiát arra, hogy elismerje, hogy a bolgároknak elvitathatatlan joguk van Macedó­niára, de a szerbek csak a jogot isme­rik el, és kérdéses, hogy a szerb hadse­reg ki fogja-e üríteni Macedóniát ? Az újság reméli, hogy Görögország is el fogja ismerni Bulgária jogait. Dr. Alex: A szobranjét nem hívják össze Rotterdam, augusztus 31. A Reuter-ügynökség jelenti Szófiá­ból . A bolgár parlament ellenzéki csoportjai együttes nyilatkozatot tet­tek közzé, a­melyben elítélik a bolgár kabinet politikáját, mint a­mely nem egyezik meg az ország érdekeivel, és tiltakoznak az ellen, hogy a kormány a szobraidénak rendkívüli ülésre való összehívását megtagadta. A Narodna Prava, a kormány lapja megállapítja, hogy nincsen ok a szobranje összehívá­sára, mert a politikai helyzet válto­zatlan. V. D. Török­ hivatalos jelentés Konstantinápoly, augusztus 31. ( M­­ 11­­-ü­g­y­n­ö­k­s­é­g). A főhadi­szállásról jelentik : Dárdán­ella- fron­t. Az A­n­a­t­o­r­ra-s­zakaszon az ellenség tegnap kisebb támadással próbálkozott. Tüzérségünk lövedékei tegnap fölgyújtották egy idejekorán észrevett ellenséges torpedónaszád fe­délzetének hátsó részét. Ariburnunál nem fordult elő említésre méltó esemény. S­e­d 11 Bas­r közelében tüzér­ségünk a balszárnyon elpusztított bombavetésre berendezett ellenséges állásokat. A többi hadszíinéren nincs jelentős esemény. (T. I.)

Next